Page 305 of 502

Tras una conducción prolongada en barro,
arena, agua o condiciones de suciedad simi-
lares, inspeccione y limpie a la mayor breve-
dad el radiador, ventilador, rotores de freno,
ruedas, forros de freno y horquillas de los
ejes.ADVERTENCIA
El material abrasivo de las piezas de los
frenos puede causar un desgaste excesivo o
frenado imprevisible. Podría no tener plena
potencia de frenado llegado el momento
para evitar una colisión. Si ha conducido el
vehículo en condiciones de suciedad, haga
que comprueben y limpien los frenos en
caso necesario.
Si advierte una vibración inusual tras la con-
ducción en barro, suciedad o condiciones
similares, compruebe si algún material se ha
adherido en las ruedas. El material adherido
podría desequilibrar la rueda, despréndalo y
corregirá la situación.
DIRECCIÓN ASISTIDA
Motor 5.7LEl sistema de dirección asistida de serie le
proporcionará una buena respuesta del
vehículo y facilitará la maniobrabilidad del
mismo en espacios reducidos. En caso de
pérdida de la servoasistencia, el vehículo con-
servará su capacidad de dirección mecánica.
Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-
tencia, todavía será posible maniobrar su
vehículo. En esas condiciones se observará un
sustancial incremento en el esfuerzo necesario
para mover la dirección, especialmente a velo-
cidades muy bajas y durante maniobras de
aparcamiento.
NOTA:
Un aumento en los niveles de ruido al
final del recorrido del volante de direc-
ción se considera normal y no indica que
existe un problema con el sistema de
dirección asistida.
Con temperaturas bajas, en la puesta en
marcha inicial es posible que la bomba de la dirección asistida emita algo de ruido
durante un período corto de tiempo. Esto
es debido a que el líquido contenido en el
sistema de dirección se encuentra frío y
espeso. Este ruido debe considerarse
normal, sin que exista riesgo alguno de
que se produzcan averías en el sistema
de dirección.
ADVERTENCIA
Si se continúa utilizando el vehículo con la
dirección asistida reducida, ello implica un
riesgo en materia de seguridad para usted y
otros. Debe obtener servicio cuanto antes.PRECAUCIÓN
El funcionamiento prolongado del sistema
de dirección al final del recorrido del volante
hará subir la temperatura del líquido de la
dirección, motivo por el que deberá evitarse
siempre que sea posible. Puede provocar
averías en la bomba de dirección asistida.
301
Page 306 of 502

Motor de gasolina 3.6L y motor
diésel 3.0LSu vehículo está equipado con un sistema de
dirección asistida electrohidráulico que propor-
cionará una buena respuesta del vehículo y
maniobrabilidad mejorada en espacios reduci-
dos. El sistema adaptará su ayuda para propor-
cionar una respuesta adecuada al estacionar y
una sensación agradable al conducir el
vehículo. Si el sistema de dirección asistida
electrohidráulico experimenta un defecto que
impide proporcionar ayuda de dirección asis-
tida, el sistema proporcionará capacidad de
dirección mecánica.PRECAUCIÓN
Las maniobras extremas de dirección pue-
den forzar a la bomba de accionamiento
eléctrico a reducir o detener la ayuda de
dirección asistida para evitar el deterioro al
sistema. El funcionamiento normal se resta-
blecerá cuando se deje enfriar el sistema.Si la pantalla de la DID muestra el
mensaje
"SERVICE POWER STE-
ERING" (Mantenimiento de la di-
rección asistida) y un icono inter-
mitente, el vehículo necesita recibir
asistencia en el concesionario. Es probable que
el vehículo haya perdido la ayuda de la direc-
ción asistida. Consulte "Pantalla de información
del conductor (DID)" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más
información.
Si aparece el mensaje "POWER STEERING
HOT" (Sistema de dirección asistida caliente)
junto con un icono en la pantalla de la DID,
puede que se hayan realizado maniobras ex-
tremas de dirección y que se haya producido un
sobrecalentamiento en el sistema de dirección
asistida. Se perderá temporalmente la ayuda
de la dirección asistida hasta que deje de existir
el sobrecalentamiento. Cuando las condiciones
de conducción sean seguras, detenga el
vehículo y déjelo en ralentí brevemente hasta
que se apague la luz. Consulte "Pantalla de
información del conductor (DID)" en"Conoci-
miento de su panel de instrumentos" para ob-
tener más información. NOTA:
Aunque no funcione la ayuda de direc-
ción asistida, el vehículo podrá condu-
cirse con normalidad. En esas condicio-
nes se producirá un incremento
sustancial en el esfuerzo necesario para
mover la dirección, especialmente a velo-
cidades muy bajas y durante maniobras
de aparcamiento.
Si el problema continúa, acuda a su con-
cesionario autorizado para realizar el
mantenimiento.
Verificación del líquido de la
dirección asistidaNo es necesario comprobar el nivel de líquido
de dirección asistida a intervalos de servicio
definidos. El líquido solamente debe compro-
barse en caso de sospecharse de la existencia
de una fuga, cuando aparecen ruidos anorma-
les y/o si el sistema no funciona como es
debido. Coordine las tareas de inspección a
través de un concesionario autorizado.
302
Page 307 of 502

PRECAUCIÓN
No utilice enjuagues químicos en su sistema
de dirección asistida, ya que las sustancias
químicas pueden dañar los componentes de
la dirección asistida. Estos deterioros no
están cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.ADVERTENCIA
El nivel de líquido debe comprobarse sobre
una superficie nivelada y con el motor apa-
gado para evitar que las piezas móviles
puedan provocar lesiones y para garantizar
una lectura correcta del nivel de líquido. No
llene en exceso. Utilice únicamente el líquido
de dirección asistida recomendado por el
fabricante.
En caso necesario, añada líquido para restable-
cer el nivel adecuado. Elimine todo líquido
derramado sobre cualquier superficie con un
paño limpio. Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas originales"
en"Mantenimiento de su
vehículo" para obtener más información.
TECNOLOGÍA DE AHORRO DE
COMBUSTIBLE, SOLO
MOTORES 5.7L — SI ESTÁ
EQUIPADOEsta característica optimiza el consumo de
combustible apagando cuatro de los ocho cilin-
dros del motor en condiciones de carga ligera y
crucero. El sistema es automático sin interven-
ción del conductor ni necesidad de habilidades
de conducción adicionales.
NOTA:
Este sistema puede tardar algún tiempo en
volver a su funcionamiento normal tras una
desconexión de la batería.FRENO DE
ESTACIONAMIENTOAntes de dejar el vehículo, asegúrese de que el
freno de estacionamiento está completamente
aplicado y coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (Estacionamiento). El freno de estacionamiento accionado con el
pie está situado debajo de la esquina inferior
izquierda del panel de instrumentos. Para apli-
car el freno de estacionamiento, pise a fondo el
pedal del freno de estacionamiento. Para soltar
el freno de estacionamiento, pise de nuevo el
pedal del freno de estacionamiento y levante el
pie en cuando sienta que el freno se desacopla.
Cuando se aplica el freno de estacionamiento
con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), se iluminará la luz de adver-
tencia de freno en el grupo de instrumentos.
Freno de estacionamiento
303
Page 308 of 502

NOTA:
Si se aplica el freno de estacionamiento y
la caja de cambios tiene metida una mar-
cha, la luz de advertencia de freno parpa-
deará. Si se detecta velocidad en el
vehículo, sonará un timbre para advertir
al conductor. Suelte completamente el
freno de estacionamiento antes de inten-
tar mover el vehículo.
Esta luz solo indica que el freno de esta-
cionamiento está aplicado. No muestra el
grado de aplicación del mismo.
Cuando estacione en una pendiente, es impor-
tante girar las ruedas delanteras hacia el bordi-
llo en una pendiente descendente y en direc-
ción contraria en una pendiente ascendente.
Antes de colocar la palanca de cambios en
PARK (Estacionamiento) aplique el freno de
estacionamiento, de lo contrario, la carga apli-
cada sobre el mecanismo de bloqueo de la caja
de cambios puede dificultar sacar la palanca de
cambios de PARK (Estacionamiento). El freno
de estacionamiento debe estar siempre apli-
cado cuando el conductor no se encuentra en el
vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de esta-
cionamiento. Siempre aplique completa-
mente el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehículo
pueda ponerse en movimiento y provocar
daños o lesiones.
Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero del encendido y bloquee el
vehículo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar a niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el freno
de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
(Continuación)
ADVERTENCIA
(Continuación)
Al salir del vehículo, asegúrese siempre
de que el nodo de encendido sin llave está
en el modo "OFF"(Apagado), extraiga el
llavero y bloquee el vehículo.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, y tampoco deje el encendido
en vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go™ en la posición ACC
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en marcha
los elevalunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
Asegúrese de que el freno de estaciona-
miento está completamente desacoplado
antes de conducir; de lo contrario, puede
producirse un fallo en los frenos que pro-
voque una colisión.
(Continuación)
304
Page 309 of 502

ADVERTENCIA
(Continuación)
Siempre aplique completamente el freno
de estacionamiento al salir de su vehículo,
de lo contrario este podría rodar y provo-
car daños o lesiones. Asimismo, asegú-
rese de dejar la caja de cambios en PARK
(Estacionamiento). Si no lo hace, el
vehículo podría rodar y provocar daños o
lesiones.PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia de freno permanece
encendida con el freno de estacionamiento
sin aplicar, esto indica una avería en el
sistema de frenos. Lleve el vehículo inme-
diatamente a un concesionario autorizado
para efectúen el mantenimiento del sistema
de frenos.
SISTEMA DE CONTROL DE
FRENO ELECTRÓNICOSu vehículo está equipado con un sistema de
control de freno electrónico avanzado que in-
cluye: sistema de frenos antibloqueo (ABS),
sistema de control de tracción (TCS), sistema
de asistencia de freno (BAS), mitigación de
vuelco electrónica (ERM) y control de estabili-
dad electrónico (ESC). Los cinco sistemas fun-
cionan de forma coordinada para mejorar la
estabilidad y el control del vehículo en las
diversas condiciones de conducción.
Además, su vehículo puede estar equipado con
control de balanceo del remolque (TSC), asis-
tencia de arranque en pendiente (HSA), fre-
nado de emergencia anticipada (RAB), asisten-
cia de frenado con lluvia (RBS) y, si tiene
tracción a las cuatro ruedas con la caja de
transferencia de dos velocidades MP 3023,
control de descenso de pendientes (HDC) y
control de selección de velocidad (SSC).
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS)El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) está
diseñado para ayudar al conductor a mantener
el control del vehículo en situaciones de fre-
nado adversas. El sistema funciona con un
ordenador aparte destinado a modular la pre-
sión hidráulica para que no se bloqueen las
ruedas, evitando que patinen sobre superficies
deslizantes.
Para generar señales precisas al ordenador,
todas las llantas y neumáticos del vehículo
deben ser del mismo tamaño y los neumáticos
deben tener la presión de inflado correcta.ADVERTENCIA
Un inflado excesivo o deficiente de los neu-
máticos, o mezclar neumáticos o ruedas de
distinto tamaño, puede producir pérdida de
la eficacia de frenado.
305
Page 310 of 502

El Sistema de frenos antibloqueo realiza una
autocomprobación a velocidad baja a aproxi-
madamente 20 km/h (12 mph). Si por alguna
razón tiene el pie en el freno cuando el vehículo
alcanza 20 km/h (12 mph) esta comprobación
se retrasa hasta los 40 km/h (25 mph).
El motor de la bomba del Sistema de frenos
antibloqueo funciona durante la autocomproba-
ción, y durante una parada de ABS, para pro-
porcionar la presión hidráulica regulada. La
bomba del motor emite un zumbido bajo du-
rante su funcionamiento; esto es normal.ADVERTENCIA
El bombeo de los frenos antibloqueo dis-
minuirá la efectividad de los mismos y
puede llegar a provocar una colisión. El
bombeo provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite disminuir
la velocidad o detener el vehículo, simple-
mente pise con firmeza el pedal de freno.
(Continuación)
ADVERTENCIA
(Continuación)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no
puede impedir que las leyes naturales de
la física actúen sobre el vehículo, ni puede
incrementar la eficacia del frenado o la
dirección más allá de lo que pueden afron-
tar el estado de los frenos y los neumáti-
cos del vehículo o la tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se produzcan
colisiones, incluyendo aquellas que ocu-
rren como consecuencia de velocidad ex-
cesiva en virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
Los vehículos equipados con ABS no de-
ben conducirse de forma extrema, ponién-
dolos al límite con una conducción impru-
dente o peligrosa que arriesgue la
seguridad del usuario o de otras personas.
PRECAUCIÓN
El sistema de frenos antibloqueo es suscep-
tible a las interferencias electrónicas causa-
das por teléfonos o radios del mercado de
piezas de repuesto instalados incorrecta-
mente.
NOTA:
En situaciones de frenado adversas, puede
tener lugar una sensación de latido y se oirá
un chasquido. Esto es normal, indica que el
Sistema de frenos antibloqueo está funcio-
nando.Sistema de control de tracción
(TCS)Este sistema monitoriza el grado de patinaje de
cada una de las ruedas impulsadas. Si se
detecta patinaje de las ruedas, se aplica pre-
sión de freno a la rueda o ruedas con patinaje y
se reduce la potencia del motor para mejorar la
aceleración y estabilidad.
Una función del sistema TCS, el diferencial
limitado del freno (BLD), funciona de forma
306
Page 311 of 502

similar a un diferencial de desplazamiento limi-
tado y controla el patinaje de las ruedas en un
eje impulsado. Si una rueda de un eje impul-
sado está girando más rápido que la otra, el
sistema aplicará el freno de la rueda que patina.
Esto propiciará que se aplique más par del
motor a la rueda que no patina. Esta caracte-
rística se mantiene activa incluso si el ESC se
encuentra en el modo de"Partial Off"(Desacti-
vación parcial). Para obtener más información,
consulte "Control de estabilidad electrónico
(ESC)" en esta sección.Sistema de asistencia de freno
(BAS)El BAS está diseñado para optimizar la capaci-
dad de frenado del vehículo durante maniobras
que impliquen frenado de emergencia. El sis-
tema detecta una situación de frenado de emer-
gencia percibiendo el grado y cantidad de apli-
cación del freno y, a continuación, aplica a su
vez la presión óptima a los frenos. Esto puede
contribuir a reducir las distancias de frenado. El
BAS complementa al sistema de frenos antiblo-
queo (ABS). La aplicación muy rápida de los
frenos propicia la mejor asistencia del BAS.
Para beneficiarse del sistema, debe aplicar una presión de frenado
continuadurante la se-
cuencia de detención (no "bombee"los frenos).
No reduzca la presión sobre el pedal de freno,
a menos que ya no desee frenar. Al liberarse el
pedal de freno, el BAS se desactiva.
ADVERTENCIA
El BAS no puede impedir que las leyes
naturales de la física actúen sobre el
vehículo, ni puede incrementar la tracción
afrontada por las condiciones permitidas
en la carretera.
El BAS no puede impedir las colisiones,
incluyendo aquellas que se producen por
una velocidad excesiva en virajes, con-
ducción sobre superficies muy resbaladi-
zas o aquaplaning.
Las capacidades de un vehículo equipado
con BAS nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que pudiera
poner en peligro la seguridad del usuario o
de terceros.
Mitigación de vuelco electrónica
(ERM)Este sistema anticipa el riesgo de una eleva-
ción de ruedas monitorizando la acción del
conductor sobre el volante de dirección y la
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter-
mina que el grado de cambio del ángulo del
volante de dirección y la velocidad del vehículo
son suficientes para que exista riesgo de ele-
vación de ruedas, aplica el freno apropiado y
puede también reducir la potencia del motor
para minimizar las probabilidades de que se
produzca elevación de ruedas. La ERM solo
intervendrá durante maniobras de conducción
muy severas o evasivas.
La ERM solo puede reducir el riesgo de eleva-
ción de ruedas que pueda producirse durante
maniobras de conducción severas o evasivas.
No puede impedir la elevación de ruedas pro-
ducto de otros factores tales como condiciones
de la carretera, salida de la vía o golpes contra
objetos u otros vehículos.
307
Page 312 of 502

ADVERTENCIA
Muchos factores, tales como la carga del
vehículo, condiciones de la carretera y con-
diciones de conducción, inciden en el riesgo
de que se produzca elevación de ruedas o
vuelco. La ERM no puede impedir todas las
elevaciones de ruedas o vuelcos, especial-
mente aquellos en que se produce salida de
la vía o golpes contra objetos u otros vehícu-
los. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ERM nunca deben explotarse de
una forma imprudente o peligrosa que pu-
diera poner en peligro la seguridad del usua-
rio o de terceros.Control de estabilidad electrónico
(ESC)Este sistema mejora el control direccional y la
estabilidad del vehículo en las diversas condi-
ciones de conducción. El ESC corrige una
condición de aplicación excesiva o insuficiente
de la dirección del vehículo aplicando el freno
de la rueda apropiada para compensar los
efectos. También puede reducirse la potenciadel motor para contribuir a que el vehículo
mantenga el recorrido deseado.
El ESC usa sensores dentro del vehículo para
determinar el recorrido que piensa realizar el
conductor y lo compara con el recorrido real del
vehículo. Cuando el recorrido real del vehículo
no coincide con el recorrido deseado, el ESC
aplica el freno de la rueda apropiada para
ayudar a contrarrestar la condición de aplica-
ción excesiva o insuficiente de la dirección.
Aplicación excesiva de la dirección: cuando
el vehículo está girando más de lo apropiado
para la posición del volante.
Aplicación insuficiente de la dirección:
cuando el vehículo está girando menos de lo
apropiado para la posición del volante.
La luz indicadora de avería/activación de ESC
(situada en el grupo de instrumentos) comienza
a parpadear tan pronto como los neumáticos
pierden tracción y el sistema ESC se activa. La
luz indicadora de avería/activación de ESC
también parpadea cuando el TCS está activo.
Si la luz indicadora de avería/activación de ESC
comienza a parpadear durante la aceleración,
levante el pie del acelerador y acelere lo mí- nimo posible. Asegúrese de adaptar su veloci-
dad y conducción a las condiciones imperantes
en la carretera.
ADVERTENCIAEl control de estabilidad electrónico (ESC) no
puede impedir que las leyes naturales de la
física actúen sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por las condicio-
nes permitidas en la carretera. El ESC no
puede impedir las colisiones, incluyendo aque-
llas que se producen por una velocidad exce-
siva en virajes, conducción sobre superficies
muy resbaladizas o aquaplaning. El ESC tam-
poco puede evitar colisiones resultantes de la
pérdida de control del vehículo debido a una
actuación incorrecta del conductor. Única-
mente un conductor seguro, atento y habili-
doso puede evitar las colisiones. Las capaci-
dades de un vehículo equipado con ESC
nunca deben explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera poner en peligro
la seguridad del usuario o de terceros.
308