Page 313 of 396

Se a solução vedante (líquido
branco) não circular, ao fim de 0 –
10 segundos, através da Mangueira
da Solução Vedante (6):
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT. Desligue a
Mangueira da Solução Vedante (6) da
haste da válvula. Certifique-se de que
não existem detritos na haste da vál-
vula. Volte a ligar a Mangueira da
Solução Vedante (6) da haste da vál-
vula. Verifique se o Botão Selector do
Modo (5) está na posição de Modo de
Solução Vedante e não na de Modo de
Ar. Prima o Botão de Ligar (4) para
ligar o kit TIREFIT.
2. Ligue a Ficha Eléctrica (8) a uma
tomada de alimentação de 12 Volts
diferente do seu veículo ou de outro
veículo, se disponível. Certifique-se
de que o motor está a funcionar antes
de ligar o kit TIREFIT.
3. A Garrafa da Solução Vedante (1)
pode estar vazia devido a uma utiliza-
ção prévia. Solicite assistência.NOTA: Se o Botão Selector do
Modo (5) estiver no Modo de Ar e a
bomba estiver a funcionar, sairá ar
da Mangueira da Bomba de Ar (7)
apenas e não da Mangueira da So-
lução Vedante (6).
Se a solução vedante (líquido
branco) não circular
através da
Mangueira da Solução Vedante (6):
1. Continue a accionar a bomba até
que a solução vedante deixe de circu-
lar pela mangueira (regra geral, de-
mora 30 - 70 segundos). À medida
que a solução vedante circula pela
Mangueira da Solução Vedante (6), o
Manómetro (3) pode fazer a leitura
até 5 Bars. Quando a garrafa da solu-
ção vedante (1) estiver vazia, o manó-
metro (3) diminui rapidamente de
uma pressão de cerca de 5 bar para a
pressão real do pneu.
2.
A bomba começa a injectar ar para
dentro do pneu imediatamente após a
Garrafa da Solução Vedante (1) ficar
vazia. Continue a accionar a bomba e a
encher o pneu até à pressão indicada na etiqueta de pressão dos pneus locali-
zada no pilar do lado do condutor
(pressão recomendada). Verifique a
pressão do pneu observando o Manó-
metro (3).
Se o pneu não encher até, pelo me-
nos, uma pressão de 1,8 Bars no
espaço de 15 minutos:
O pneu está demasiado danificado.
Não tente continuar a conduzir o
veículo. Solicite assistência.
NOTA: Se os pneus estiverem de-
masiado cheios, prima o Botão de
Esvaziamento para reduzir a pres-
são dos pneus até à pressão reco-
mendada, antes de prosseguir.
Se o pneu encher até à pressão
recomendada ou pelo menos até
1,8 Bars no espaço de 15 minutos:
1. Prima o Botão de Ligar (4) para
desligar o kit TIREFIT.
2. Retire o autocolante de Limite de
velocidade do topo da Garrafa da So-
lução Vedante (1) e coloque-o no pai-
nel de instrumentos.
307
Page 314 of 396

3. Desligue de imediato a Mangueira
da Solução Vedante (6) da haste da
válvula, reinstale a tampa do encaixe
na extremidade da mangueira e colo-
que o kit TIREFIT no seu local de
armazenamento no veículo. Prossiga
rapidamente para (D) "Conduzir o
Veículo".
CUIDADO!
O encaixe metálico da extremi-dade da Ficha Eléctrica (8) pode
ficar quente após a utilização,
pelo que deve ser manuseado com
cuidado.
Se não reinstalar a tampa do en- caixe na extremidade da Man-
gueira da Solução de Vedação
(6), a solução de vedação pode
entrar em contacto com a sua
pele, roupa ou com o interior do
veículo. A solução de vedação
pode também entrar em contacto
com os componentes internos do
kit TIREFIT, podendo causar da-
nos permanentes ao kit. (D) Conduzir o Veículo:
Logo após injectar a solução vedante e
encher o pneu, conduza o veículo
8 km ou 10 minutos para garantir a
distribuição da Solução Vedante
TIREFIT pelo interior do pneu. Não
ultrapasse os 88 km/h.
AVISO!
O TIREFIT não é um reparo per-
manente de um pneu furado.
Mande inspeccionar e reparar ou
substituir o pneu depois de usar o
TIREFIT. Não ultrapasse os
88 km/h até que o pneu seja repa-
rado ou substituído. A não obser-
vância deste aviso pode resultar em
lesões graves ou fatais para si, os
seus passageiros e outras pessoas
nas imediações.
(E) Após Ter Conduzido:
Pare o veículo num local seguro. Con-
sulte "Sempre que parar para utilizar
o TIREFIT" antes de continuar.
1. Rode o Botão Selector do Modo (5)
para a posição de Modo de Ar. 2. Desenrole a ficha eléctrica e
insira-a na tomada de alimentação de
12 Volts do veículo.
3. Desenrole a Mangueira da Bomba
de Ar (7) (de cor preta) e enrosque o
encaixe da extremidade da mangueira
(7) à haste da válvula.
4. Verifique a pressão no pneu lendo
o Manómetro (3).
Se a pressão do pneu for inferior a
1,3 Bar, é sinal de que o pneu está
demasiado danificado. Não tente con-
tinuar a conduzir o veículo. Solicite
assistência.
Se a pressão do pneu for 1,3 Bars
ou superior:
1.
Prima o Botão de Ligar (4) para
ligar o TIREFIT e encher o pneu à
pressão indicada no pneu e na etiqueta
de informação de carga na abertura da
porta do lado do condutor.
NOTA: Se os pneus estiverem
demasiado cheios, prima o Botão
de Esvaziamento para reduzir a
pressão dos pneus até à pressão
recomendada, antes de prosseguir.
308
Page 315 of 396

2. Desligue o kit TIREFIT da haste
da válvula, reinstale a tampa na haste
da válvula e desligue a ficha da to-
mada de 12 Volts.
3. Coloque o kit TIREFIT na sua
área de armazenamento devida no ve-
ículo.
4. O pneu deve ser inspeccionado e
reparado ou substituído o mais de-
pressa possível num concessionário
autorizado ou centro de assistência a
pneus.
5. Substitua o conjunto da Garrafa
da Solução Vedante (1) e da Man-
gueira da Solução Vedante (6) no seu
concessionário autorizado assim que
for possível. Consulte "(F) Substitui-
ção da Garrafa e da Mangueira de
Solução Vedante".
NOTA: Quando mandar reparar o
pneu, avise o concessionário auto-
rizado ou o centro de assistência
de que o pneu foi vedado com o kit
de reparação TIREFIT.(F) Substituição da Garrafa e da
Mangueira de Solução Vedante:
1. Desenrole a Mangueira de Solução
Vedante (6) (transparente).
2. Localize o botão de libertação re-
dondo da Garrafa da Solução Vedante
na reentrância existente por baixo da
garrafa de solução Vedante.
3. Prima o botão de libertação da
Garrafa da Solução Vedante. A gar-
rafa da Solução Vedante (1) irá saltar.
Retire a garrafa e descarte-a devida-
mente.
4. Limpe quaisquer vestígios restan-
tes da solução Vedante do encaixe do
TIREFIT.
5. Posicione a nova Garrafa da Solu-
ção Vedante (1) no alojamento de
modo a que a Mangueira de Solução
Vedante (6) fique alinhada com ra-
nhura da mangueira da parte da
frente do alojamento. Pressione a gar-
rafa para dentro do alojamento. Irá
ouvir um clique, que indica que a
garrafa está bloqueada na sua devida
posição.6. Verifique se a tampa está instalada
na extremidade da Mangueira de So-
lução Vedante (6) e volte a guardar a
mangueira na sua área de arrumação
(localizada no fundo da bomba de ar).
7. Coloque o kit TIREFIT nova-
mente na sua área de arrumação no
veículo.
PROCEDIMENTOS PARA
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES
Se a bateria do seu veículo descarre-
gar, pode forçar o arranque com um
conjunto de cabos auxiliares e a bate-
ria de outro veículo ou com uma ba-
teria portátil. O arranque forçado
pode ser perigoso se feito incorrecta-
mente, por favor siga cuidadosamente
as instruções desta secção.
NOTA: Quando usar uma bateria
portátil, siga as instruções e pre-
cauções do fabricante.
309
Page 316 of 396

CUIDADO!
Não use uma bateria portátil ou
qualquer outro meio com uma vol-
tagem superior a 12 Volts ou po-
derá danificar a bateria, o motor de
arranque, o alternador ou o sistema
eléctrico.
AVISO!
Não tente um arranque forçado se a
bateria estiver congelada. Poderá
romper-se ou explodir, causando
ferimentos pessoais.
PREPARATIVOS PARA O
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES
A bateria está armazenada na baga-
geira, sob uma tampa de acesso. Os
terminais de bateria remotos estão lo-
calizados no lado direito do comparti-
mento do motor para arranque com
cabos auxiliares.NOTA: Os terminais de bateria
remotos são visualizados ficando
do lado direito do veículo e
olhando por cima do guarda-
-lamas.
AVISO!
Tome precauções para evitar o
contacto com a ventoinha de re-
frigeração do radiador sempre
que o capô estiver levantado. A
ventoinha pode arrancar a qual-
quer momento quando o inter-
ruptor de ignição estiver ligado.
Pode ferir-se ao mover as pás da
ventoinha.
Retire quaisquer jóias metálicas, como anéis, relógios ou pulseiras,
que possam provocar um con-
tacto eléctrico não desejado. Você
pode sofrer ferimentos graves.
As baterias contêm ácido sulfú- rico que pode queimar a pele ou
os olhos e geram hidrogénio que é
inflamável e explosivo. Mantenha
chamas ou faíscas afastadas da
bateria.
1. Aplique o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão auto-
mática em PARK (Estacionar) e po-
nha a ignição na posição LOCK
(Trancar).
Localizações dos terminais de bateria remotos
1 — Terminal Positivo (+)Remoto
2 — Terminal Negativo (-)Remoto
310
Page 317 of 396

2. Desligue o aquecimento, o rádio e
todos os acessórios eléctricos desne-
cessários.
3. Se usar outro veículo para forçar o
arranque da bateria, estacione o veí-
culo ao alcance dos cabos auxiliares,
aplique o travão de estacionamento e
certifique-se de que a ignição está
desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem
um no outro, pois tal poderia esta-
belecer uma ligação à terra e causar
ferimentos.
PROCEDIMENTO DE
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES
AVISO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos poderá resultar em feri-
mentos pessoais ou danos à pro-
priedade devido à explosão da
bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos pode resultar em danos ao
sistema de carregamento do outro
veículo ou ao veículo sem bateria.
1. Ligue o terminal positivo (+)do
cabo auxiliar ao terminal positivo (+)
do veículo sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo
auxiliar positivo (+)ao terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio.
3. Ligue o terminal negativo (-)do
terminal auxiliar ao terminal negativo
(-) da bateria de apoio.
4. Ligue o lado oposto do terminal
auxiliar negativo (-)ao terminal re-
moto negativo (-)do veículo com a
bateria descarregada.
AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal
negativo (-)da bateria descarre-
gada. A faísca eléctrica daí resul-
tante poderá provocar a explosão da
bateria e causar ferimentos. Utilize
apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer ou-
tras peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a
bateria auxiliar, deixe-o ao ralenti por
alguns minutos e, em seguida, ligue o
motor do veículo com a bateria des-
carregada.
Quando o motor estiver ligado, retire
os cabos auxiliares na sequência in-
versa:
6. Desligue o terminal auxiliar nega-
tivo (-)do terminal remoto negativo
(-) do veículo com a bateria descarre-
gada.
7. Desligue o terminal negativo (-)do
cabo auxiliar do terminal negativo (-)
da bateria de apoio.
311
Page 318 of 396

8. Desligue o lado oposto do cabo
auxiliar positivo(+)do terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio.
9. Desligue o terminal positivo (+)do
cabo auxiliar do terminal positivo (+)
remoto do veículo com a bateria des-
carregada.
Se precisar de efectuar um arranque
forçado com frequência, deve pedir a
um concessionário autorizado que
inspeccione a bateria e o sistema de
carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas
eléctricas do veículo extraem ener-
gia da bateria do veículo, mesmo
quando não estiverem a ser utiliza-
dos (por exemplo, telemóveis, etc.).
Se tais acessórios estiverem ligados
durante muito tempo sem funcio-
namento do motor, a bateria do ve-
ículo pode descarregar o suficiente
para degradar a respectiva vida útil
e/ou impedir o arranque do motor.
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama,
areia ou neve pode, com frequência,
ser libertado com um movimento de
vaivém. Rode o volante para a es-
querda e para a direita para limpar a
zona junto aos pneus da frente. De-
pois, alterne entre DRIVE (Conduzir)
e REVERSE (Marcha-atrás). A utili-
zação do mínimo de pressão no pedal
do acelerador para manter o movi-
mento de deslocação, sem rodar as
rodas, é o mais eficaz.
NOTA: Para veículos com trans-
missão de 8 velocidades: alternar
entre DRIVE (Conduzir) e RE-
VERSE (Marcha-atrás) só é possí-
vel a uma velocidade das rodas de
8 km/h ou inferior. Sempre que a
transmissão ficar em NEUTRAL
(Ponto-morto) durante mais de 2
segundos, deve pressionar o pedal
dos travões para engatar DRIVE
(Conduzir) ou REVERSE (Marcha-
-atrás).
CUIDADO!
Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode con-
duzir ao sobreaquecimento da trans-
missão e a avarias. Deixe o motor
trabalhar ao ralenti com a transmis-
são em NEUTRAL (Ponto-morto)
durante, pelo menos, um minuto
após cinco ciclos de vaivém. Isto di-
minuirá o sobreaquecimento e redu-
zirá o risco de falha da transmissão
durante os esforços prolongados
para libertar um veículo atascado.
NOTA: Prima o interruptor "ESC
Off" (ESC Desligado) para pôr o
sistema de Controlo electrónico de
estabilidade (ESC) no modo "Par-
tial Off" (Parcialmente desligado)
antes de "desatascar" o veículo.
Para obter mais informações, con-
sulte "Sistema electrónico de con-
trolo dos travões" em "Arranque e
funcionamento". Assim que o veí-
culo tiver sido libertado, prima
novamente o interruptor "ESC
Off" (ESC Desligado) para restau-
rar o modo "ESC On" (ESC Li-
gado).
312
Page 319 of 396

CUIDADO!
Ao "desatascar" um veículo alter-nando entre DRIVE (Conduzir) e
REVERSE (Marcha-atrás), não
faça andar as rodas a mais de
24 km/h, pois podem ocorrer da-
nos no eixo de transmissão.
Acelerar o motor ou fazer patinar as rodas muito rapidamente pode
conduzir ao sobreaquecimento da
transmissão e a avarias. Também
pode danificar os pneus. Não faça
girar as rodas a mais de 48 km/h
com mudança engrenada (sem
ocorrência de mudança na trans-
missão).
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode
ser perigosa. As forças geradas por
velocidades excessivas das rodas
podem causar danos ou até mesmo
avarias no eixo e nos pneus. Um
pneu pode rebentar e ferir alguém.
Não faça rodar as rodas do veículo a
mais de 48 km/h ou durante mais
de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não
deixe ninguém aproximar-se de
uma roda em rotação, independen-
temente da velocidade.
OLHAIS DE REBOQUE
O veículo está equipado com olhais de
reboque, montados na frente e na tra-
seira.
CUIDADO!
Os olhais de reboque devem apenas
ser utilizados em caso de emergência
para rebocar o veículo se este tiver
saído de estrada. Não utilize os olhais
de reboque para engate para reboque
por um camião ou para reboques em
auto-estrada. O veículo pode ficar
danificado. Recomenda-se a utiliza-
ção de faixas de reboque quando re-
bocar o veículo; as correntes podem
danificar o veículo.
AVISO!
Mantenha-se afastado dos veículos
que estejam a ser rebocados pelos
olhais de reboque. As faixas e cor-
rentes de reboque podem partir-se e
causar ferimentos graves.
313
Page 320 of 396

CONTORNAR
MANUALMENTE A
ALAVANCA DAS
MUDANÇAS —
TRANSMISSÃO DE
5 VELOCIDADES
Se ocorrer uma falha e a alavanca das
mudanças não sair da posição PARK
(Estacionar), pode recorrer ao se-
guinte procedimento para mover a
alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Retire o revestimento de borracha
do tabuleiro de arrumação (localizado
junto à alavanca das mudanças na
consola central).
4. Pressione e mantenha bem pres-
sionado o pedal dos travões.5. Introduza uma chave de parafusos
ou ferramenta semelhante na porta de
acesso (no lado esquerdo da gaveta de
arrumação), empurre e mantenha a
alavanca de libertação pressionada
para dentro.
6. Coloque a alavanca das mudanças
na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto).
7. É possível então arrancar o veículo
em NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Volte a instalar o revestimento de
borracha da gaveta de arrumação.
LIBERTAÇÃO MANUAL
DA POSIÇÃO DE
ESTACIONAMENTO —
TRANSMISSÃO DE
8 VELOCIDADES
AVISO!
Proteja sempre o seu veículo apli-
cando totalmente o travão de esta-
cionamento antes de activar a Li-
bertação Manual da Posição de
Estacionamento. Activar a Liberta-
ção Manual da Posição de Estacio-
namento irá permitir que o seu ve-
ículo descaia se não ficar bloqueado
pelo travão de estacionamento ou
por uma ligação adequada a um
veículo de reboque. Activar a Li-
bertação Manual da Posição de
Estacionamento num veículo não
bloqueado pode dar origem a feri-
mentos graves ou morte das pessoas
que se encontrem dentro ou à volta
do veículo.
Sobreposição da alavanca das
mudanças
314