Page 217 of 396

Time Format (Formato da Hora)
Neste ecrã, pode seleccionar a defini-
ção do formato de apresentação da
hora. Toque no botão Time Format
(Formato da Hora) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição
12h ou 24h, mostrando que essa defi-
nição foi seleccionada. Toque no bo-
tão da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Show Time In Status Bar (Mos-
trar hora na barra de estado)
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o
relógio digital da barra de estado.
Para alterar a definição de Show Time
Status (Mostrar Estado da Hora), to-
que no botão Show Time in Status Bar
(Mostrar Hora na Barra de Estado)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.Safety/Assistance (Segurança/
Assistência)
Depois de premir o botão Safety/
Assistance (Segurança/Assistência), as
seguintes definições ficam disponíveis.
Sensibilidade da Colisão Frontal
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
A função Front Collision Warning
(FCW - Aviso de Colisão Frontal) pode
ser definida para Far (Longe), Near
(Perto) ou Off (Desligado). O estado
predefinido do FCW é Far (Longe). Isto
significa que o sistema avisa-o de uma
possível colisão com o veículo da frente
quando estiver mais distante. Desta
forma, tem um maior tempo de res-
posta. Para alterar a definição para um
modo de condução mais dinâmico, se-
leccione Near (Perto). Esta função avisa
o condutor de uma possível colisão
quando o veículo estiver demasiado
perto do veículo da frente. Desta forma,
a sua experiência de condução é muito
mais dinâmica. Para alterar o estado do
aviso FCW, toque e solte o botão OFF
(Desligado), Near (Perto) ou Far
(Longe). Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Para mais informações, consulte
"Cruise Control Adaptativo (ACC)",
em "Compreender as Características
do Veículo".
Park Assist (Assistência ao Esta-
cionamento)
O sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento procura objectos atrás do
veículo quando a alavanca das mudan-
ças estiver em REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS) e a velocidade do veículo for
inferior a 18 km/h. O sistema pode ser
activado com Sound Only (Apenas
som), Sound and Display (Som e ecrã)
ou OFF (Desligado). Para alterar o es-
tado da Assistência ao Estacionamento,
toque e solte o botão OFF (Desligado),
Sound Only (Apenas som) ou Sounds
and Display (Som e ecrã). Em seguida,
toque no botão da seta para trás. Para
informações sobre as funçõe
seofuncio-
namento do sistema, consulte "Assis-
tência Traseira ao Estacionamento Pa-
rkSense®", em "Compreender as
Características do Veículo".
211
Page 218 of 396

Inclinar Espelhos em Marcha-
atrás (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, os
espelhos retrovisores exteriores
inclinam-se para baixo quando a igni-
ção está na posição RUN (A Trabalhar)
e a alavanca das mudanças está na po-
sição REVERSE (Marcha-atrás). Os es-
pelhos regressam à posição anterior
quando a transmissão deixar de estar
em REVERSE (Marcha-atrás). Para fa-
zer a selecção, toque no botão Tilt Mir-
rors in Reverse (Inclinar Espelhos em
Marcha-atrás) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição, mos-
trando que essa definição foi seleccio-
nada. Toque no botão da seta para trás
para regressar ao menu anterior.
Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função é seleccionada, o
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser definido para Off
(Desligar), Lights (Luzes) ou Lights
and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
função Blind Spot Alert (Alerta deÂngulo Morto) pode ser activada no
modo "Lights" (Luzes). Quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân-
gulo Morto) é activado e mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
Quando o modo "Lights & Chime"
(Luzes e Sinal Sonoro) é activado, o
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) mostra um alerta vi-
sual, para além de um alerta sonoro
quando o indicador de mudança de
direcção é ligado. Quando "Off"
(Desligar) é seleccionado, o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de
Ângulo Morto) é desactivado. Para
alterar o estado da função Blind Spot
Alert (Alerta de Ângulo Morto), toque
no botão Off (Desligado), Lights (Lu-
zes) ou Lights & Chime (Luzes e Sinal
Sonoro). Em seguida, toque no botão
da seta para trás.
NOTA: Se o veículo estiver dani-
ficado na zona onde está montado
o sensor, mesmo que o painel não
esteja, o sensor pode ficar desali-
nhado. Leve o veículo a um
concessionário autorizado para
verificar o alinhamento do sensor.Ter um sensor desalinhado pode
fazer com que o BSM não funcione
de acordo com a especificação.
Câmara de Marcha-Atrás Pa-
rkView® (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo pode estar equipado com
câmara de marcha-atrás ParkView®
que permite ver uma imagem no ecrã da
área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em
REVERSE (Marcha-atrás). A imagem é
apresentada no ecrã de toque do rádio
juntamente com uma nota de aviso para
"check entire surroundings" (verificar
toda a área) que passa no topo do ecrã.
Passados cinco segundos, o aviso desa-
parece. A câmara ParkView® está loca-
lizada na traseira do veículo acima da
placa de matrícula. Para fazer a selec-
ção, toque no botão ParkView® Backup
Camera (Câmara de Marcha-atrás Pa-
rkView®) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada. To-
que no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
212
Page 219 of 396

Rain Sensing Auto Wipers
(Limpa-pára-brisas Automático
com Sensor de Chuva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função estiver seleccio-
nada, o sistema activa automatica-
mente os limpa-pára-brisas se detec-
tar humidade no pára-brisas. Para
fazer a selecção, toque no botão Rain
Sensing (Sensor de Chuva) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque no botão
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Hill Start Assist (Assistência ao
Arranque em Subida)
Quando esta função está seleccio-
nada, o sistema Hill Start Assist (HSA
- Assistência ao Arranque em Subida)
está activo. Para mais informações so-
bre a função e funcionamento do sis-
tema, consulte "Sistema de Controlo
Electrónico dos Travões" na secção
"Arranque e Funcionamento". Para
fazer a selecção, toque no botão Hill
Start Assist (Assistência ao Arranqueem Subida) até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
Luzes
Depois de premir o botão Lights (Lu-
zes), as seguintes definições ficam dis-
poníveis.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção Retardada dos Faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da função Headlight
Off Delay (Desligar Retardado dos
Faróis), toque no botão 0, 30, 60 ou
90. Em seguida, toque no botão da
seta para trás.
Headlight Illumination on Ap-
proach (Iluminação dos Faróis na
Aproximação)
Quando esta função é seleccionada, os
faróis são activados e mantêm-se liga-
dos durante 0, 30, 60 ou 90 segundosquando as portas são destrancadas
com o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE). Para alterar o estado da
Illuminated Approach (Aproximação
Iluminada), toque no botão + ou -
para seleccionar o intervalo de tempo
desejado. Toque no botão da seta para
trás para regressar ao menu anterior.
Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpa-pára-
brisas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada e
o interruptor dos faróis estiver na po-
sição AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa-pára-brisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpa-pára-brisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a selecção, toque no
botão Headlights With Wipers (Faróis
Ligados com os Limpa-pára-brisas)
até uma marca de verificação apare-
cer junto à definição, mostrando que
essa definição foi seleccionada. Toque
no botão da seta para trás para regres-
sar ao menu anterior.
213
Page 220 of 396

Máximos com Intensidade
Automática "SmartBeam™"
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a selecção, toque no botão
Auto High Beams (Máximos com In-
tensidade Automática) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foi
seleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu ante-
rior. Consulte "Luzes/SmartBeam™
(para versões/mercados onde esteja
disponível)" em "Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo" para obter
mais informações.
Daytime Running Lights (Luzes
Diurnas) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada, os
faróis estão ligados sempre que o motor
estiver a trabalhar. Para fazer a selec-
ção, toque no botão Daytime Running
Lights (Luzes Diurnas) até uma marca
de verificação aparecer junto à defini-
ção, mostrando que essa definição foiseleccionada. Toque no botão da seta
para trás para regressar ao menu
anterior.
Steering Directed Lights (Luzes
Direccionadas) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os faróis viram acompanhando a di-
recção do volante da direcção. Para
fazer a selecção, toque no botão Stee-
ring Directed Lights (Luzes Direccio-
nadas) até uma marca de verificação
aparecer junto à definição, mostrando
que essa definição foi seleccionada.
Toque no botão da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Headlight Dip (Traffic Changeo-
ver) (Médios (Passagem de Trân-
sito)) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Os mínimos têm um maior controlo da
luz ascendente e dirigem a maior parte
da sua luz para baixo ou para a es-
querda nos países com volante à direita
e para a direita nos países com volante
à esquerda, de modo a proporcionar
uma visibilidade segura para a frente
sem intensidade excessiva.
Doors & Locks (Portas e bloqueios)
Depois de premir a tecla de função
Doors & Locks (Portas e bloqueios), as
seguintes definições ficam disponíveis.
Fecho automático
Quando esta função está seleccio-
nada, todas as portas trancam auto-
maticamente quando a velocidade do
veículo atingir os 24 km/h. Para fazer
a selecção, toque na tecla de função
Auto Lock (Fecho automático) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que essa
definição foi seleccionada. Toque na
tecla de função da seta para trás para
regressar ao menu anterior.
Destrancar Automático à Saída
Quando esta função for seleccionada,
se parar o veículo e a transmissão
estiver na posição PARK (Estacionar)
ou NEUTRAL (Ponto-morto), todas
as portas se destrancam quando a
porta do condutor for aberta. Para
fazer a selecção, toque na tecla de
função Auto Unlock On Exit (Des-
trancar automático à saída) até uma
marca de verificação aparecer junto à
214
Page 221 of 396

definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque na tecla
de função da seta para trás para re-
gressar ao menu anterior.
1st Press of Key Fob Unlocks
(1ª pressão da chave inteligente
destranca)
Quando a função 1st Press Of Key
Fob Unlocks (1ª pressão da chave in-
teligente destranca) for seleccionada,
apenas a porta do condutor será des-
trancada ao premir pela primeira vez
o botão UNLOCK (Destrancar) do
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE). Quando a função 1st
Press of Key Fob Unlocks (1ª pressão
da chave inteligente destranca) for se-
leccionada, tem de premir o botão de
destrancar do transmissor RKE duas
vezes para destrancar as portas dos
passageiros. Quando a função Unlock
All Doors On 1st Press (Destrancar
todas as portas com 1 pressão) for
seleccionada, todas as portas são des-
trancadas ao premir pela primeira vez
o botão DESTRANCAR do transmis-
sor RKE.NOTA: Se o veículo estiver pro-
gramado para 1st Press of Key Fob
Unlocks (1ª pressão da chave inte-
ligente destranca), todas as portas
destrancam independentemente
de qual seja o manípulo da porta
equipado com entrada passiva que
seja agarrado. Se apenas a opção
1st Press of Key Fob Unlocks (1ª
pressão da chave inteligente des-
tranca) estiver programada, ape-
nas a porta do condutor destranca
quando a porta do condutor for
agarrada. Com a entrada passiva,
se 1st Press of Key Fob Unlocks (1ª
pressão da chave inteligente des-
tranca) for programada tocando
no manípulo mais do que uma vez
resultará apenas na abertura da
porta do condutor. Se for seleccio-
nada a porta do condutor, assim
que esta for aberta, o interruptor
de trancar/destrancar do interior
da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou uti-
lize o transmissor RKE).
Passive Entry (Entrada passiva)
Esta função permite trancar e destran-
car as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor Entrada sem
chave remota (RKE). Para fazer a se-
lecção, toque na tecla de função Pas-
sive Entry (Entrada passiva) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que essa defini-
ção foi seleccionada. Toque na tecla de
função da seta para trás para regressar
ao menu anterior. Consulte "Keyless
Enter-N-Go", em "A saber antes de
accionar a ignição do veículo".
Personal Settings Linked to FOB
(Definições pessoais ligadas à
chave inteligente) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a selecção, toque na tecla
de função Personal Settings Linked to
FOB (Definições pessoais ligadas à
chave inteligente) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
215
Page 222 of 396

mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
NOTA:
O banco regressa à posição
memorizada (se a opção Obter Me-
mória através de Destrancar por
Comando à Distância estiver defi-
nida para ON) quando se utilizar o
transmissor Entrada sem chave re-
mota (RKE) para destrancar a
porta. Para obter mais informa-
ções, consulte "Memorizar banco
do condutor", em "Compreender as
características do veículo".
Engine Off Options (Opções de
desligamento do motor)
Depois de premir a tecla de função
Engine Off Options (Opções de desli-
gamento do motor), as seguintes defi-
nições ficam disponíveis. Easy Exit Seat (Banco com saída
fácil) (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a selecção, toque na tecla
de função Easy Exit Seats (Bancos
com saída fácil) até uma marca de
verificação aparecer junto à definição,
mostrando que essa definição foi se-
leccionada. Toque na tecla de função
da seta para trás para regressar ao
menu anterior.
Engine Off Power Delay (Desac-
tivação retardada do motor)
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o sistema Uconnect® Phone
(para versões/mercados onde esteja
disponível), o sistema de vídeo em
DVD (para versões/mercados ondeesteja disponível), o tecto de abrir
eléctrico (para versões/mercados
onde esteja disponível) e as tomadas
de alimentação permanecerão ligados
até 10 minutos depois de ter desligado
a ignição. A abertura de qualquer
porta dianteira cancela esta opção.
Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar retardado do
motor), toque na tecla de função de 0
segundos, 45 segundos, 5 minutos ou
10 minutos. Em seguida, toque na
tecla de função da seta para trás.
Headlight Off Delay (Desactiva-
ção retardada dos faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
alterar o estado da Headlight Off De-
lay (Desligar retardado dos faróis),
toque na tecla de função + ou - para
seleccionar o intervalo de tempo dese-
jado. Toque na tecla de função da seta
para trás para regressar ao menu an-
terior.
216
Page 223 of 396
Compass Settings (Definições da
bússola)
Depois de premir a tecla de função
Compass Settings (Definições da Bús-
sola), as seguintes definições ficam
disponíveis:
Variance (Variação)
A variação da bússola é a diferença
entre o norte magnético e o norte ge-
ográfico. Para compensar as diferen-
ças, a variação deve ser definida para
a zona onde o veículo está a ser con-
duzido, de acordo com o mapa da
zona. Uma vez definida correcta-
mente, a bússola compensa automati-
camente as diferenças e fornece uma
leitura com a maior exactidão.NOTA: Mantenha materiais mag-
néticos, como iPods, telemóveis,
computadores portáteis e radares,
afastados da parte superior do
painel de instrumentos. É aqui que
se encontra o módulo da bússola e
esses materiais podem causar in-
terferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas.
217
Page 224 of 396
Mapa de variação da bússola
218