Page 129 of 396

NOTA: Os comandos de voz dis-
poníveis são apresentados a ne-
grito e sombreados a cinzento.
BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema
Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes do veículo.
AVISO!
É extremamente perigoso viajar na
área de carga, no interior ou exte-
rior de um veículo. Numa colisão,
as pessoas que viajam nestas zonas
têm mais probabilidade de sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Não permita que as pessoas via-jem em qualquer parte do veículo
que não esteja equipada com
bancos e cintos de segurança.
Numa colisão, as pessoas que via-
jam nestas zonas têm mais proba-
bilidade de sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Certifique-se de que todos os pas-sageiros se encontram sentados
num banco e estão a utilizar cor-
rectamente o cinto de segurança.
BANCOS ELÉCTRICOS
Nos modelos equipados com bancos
eléctricos, o interruptor está locali-
zado no lado exterior do banco junto
ao piso. Utilize este interruptor para
mover o banco do condutor para cima
ou para baixo, ou para reclinar as
costas do banco.
NOTA: O banco do passageiro
move-se para cima ou para baixo,
para a frente ou para trás.
AVISO!
Ajustar o banco enquanto conduzpode ser perigoso. Deslocar o
banco durante a condução pode
causar a perda de controlo, uma
colisão e ferimentos graves ou fa-
tais.
Os bancos devem ser ajustados antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
(Continuação)
Interruptores do banco eléctrico
1 — Controlo do Banco
2 — Controlo das Costas do Banco
123
Page 130 of 396

AVISO!(Continuação)
Não permaneça com as costas dobanco rebatidas quando o veículo
estiver em movimento de modo
que o cinto de segurança de om-
bro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e so-
frer ferimentos graves ou fatais.
CUIDADO!
Não coloque nenhum artigo de-
baixo de um banco eléctrico nem
impeça o seu movimento, uma vez
que isso pode danificar os respecti-
vos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o
movimento for interrompido por
uma obstrução no percurso do
banco.
Ajustar os Bancos para a Frente
ou para Trás
O banco pode ser ajustado tanto para
a frente como para trás. Prima o in-
terruptor do banco para a frente ou para trás e o banco desloca-se na di-
recção do interruptor. Solte o inter-
ruptor quando for atingida a posição
desejada.
Ajustar o Banco para Cima ou
para Baixo
A altura dos bancos pode ser ajustada
para cima ou para baixo. Puxe para
cima ou empurre para baixo no inter-
ruptor do banco e o banco desloca-se
na direcção do interruptor. Solte o
interruptor quando este atingir a po-
sição desejada.
Inclinar o Banco para Cima ou
para Baixo
O ângulo da almofada do banco pode
ser ajustado em quatro direcções.
Puxe para cima ou empurre para
baixo à frente ou atrás no interruptor
do banco; a parte da frente ou a parte
de trás da almofada do banco
desloca-se na direcção do interruptor.
Solte o interruptor quando for atin-
gida a posição desejada.
Reclinar o Banco
É possível ajustar o ângulo do banco
para a frente ou para trás. Prima o
interruptor do banco para a frente ou
para trás e o banco desloca-se na di-
recção do interruptor. Solte o inter-
ruptor quando atingir a posição dese-
jada.
AVISO!
Ajustar o banco enquanto conduz
pode ser perigoso. Deslocar o
banco durante a condução pode
causar a perda de controlo, uma
colisão e ferimentos graves ou fa-
tais.
Os bancos devem ser ajustados antes de os cintos de segurança
serem colocados e com o veículo
estacionado. Um cinto de segu-
rança mal colocado pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
(Continuação)
124
Page 131 of 396

AVISO!(Continuação)
Não permaneça com as costas dobanco rebatidas quando o veículo
estiver em movimento de modo
que o cinto de segurança de om-
bro não repouse no peito. Em
caso de colisão, pode deslizar por
baixo do cinto de segurança e so-
frer ferimentos graves ou fatais.
CUIDADO!
Não coloque nenhum artigo de-
baixo de um banco eléctrico nem
impeça o seu movimento, uma vez
que isso pode danificar os respecti-
vos controlos. A deslocação do
banco pode tornar-se limitada se o
movimento for interrompido por
uma obstrução no percurso do
banco.
APOIO LOMBAR
ELÉCTRICO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Os veículos equipados com bancos
eléctricos para o condutor ou pas-
sageiro também poderão estar equi-
pados com apoio lombar eléctrico. O
interruptor do apoio lombar eléctrico
encontra-se no lado exterior do banco
eléctrico. Empurre o interruptor para
a frente ou para trás para aumentar
ou diminuir o apoio lombar. Empurre
o interruptor para cima ou para baixo
para subir ou descer o apoio lombar.
BANCOS AQUECIDOS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Nalguns modelos, os bancos diantei-
ros e traseiros poderão estar equipa-
dos com aquecedores nas almofadas e
nas costas.
Os bancos aquecidos do condutor e do
passageiro dianteiro são comandados
através do sistema Uconnect®.
AVISO!
As pessoas que não sentem dor napele devido à idade avançada, do-
ença crónica, diabetes, lesão na
coluna vertebral, medicação, in-
gestão de álcool, exaustão ou ou-
tra condição física têm de ter cui-
dado quando utilizarem o
aquecedor dos bancos. O aquece-
dor pode causar queimaduras
mesmo a temperaturas baixas,
sobretudo se for utilizado durante
longos períodos de tempo.
(Continuação)
Interruptor do apoio lombar
125
Page 132 of 396

AVISO!(Continuação)
Não coloque nada no banco ou nas
costas do banco que não deixe pas-
sar o calor, como um cobertor ou
uma almofada. Se o fizer, o aque-
cedor dos bancos pode sobreaque-
cer. Se se sentar num banco sobre-
aquecido pode sofrer queimaduras
graves devido ao aumento da tem-
peratura do banco.
Funcionamento do banco
dianteiro aquecido — Uconnect®
8.4 e 8.4 N:
Prima a tecla de função "Controls"
(Controlos) situada na parte inferior
do ecrã Uconnect®.
Prima a tecla de função "Dri-
ver" (Condutor) ou "Passen-
ger" (Passageiro) uma vez
para seleccionar o aqueci-
mento de nível HI (Alto).
Prima a tecla de função uma segunda
vez para seleccionar o nível de aqueci-
mento LO (Baixo). Prima a tecla de
função uma terceira vez para desligar
(OFF) os elementos de aquecimento.NOTA: Uma vez seleccionada a
definição de aquecimento, sentirá
o aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecedor disponibilizará um
nível de aquecimento potente nos pri-
meiros quatro minutos de funciona-
mento. Depois, a saída de calor dimi-
nuirá para nível HI (Alto) normal. Se
for seleccionada a definição de nível HI
(Alto), o sistema muda automatica-
mente para o nível LO (Baixo) após um
máximo de 60 minutos de funciona-
mento contínuo. Nessa altura, o ecrã
passa de HI (Alto) para LO (Baixo),
indicando a mudança. A definição de
nível LO (Baixo) desliga-se automatica-
mente após um máximo de 45 minutos.
Tecla de função "Controls"
(Controlos)Teclas de função dos bancos aquecidos
126
Page 133 of 396

Bancos Traseiros Aquecidos
Em alguns modelos, os dois bancos
exteriores são bancos aquecidos. Os
interruptores desses bancos aquecidos
estão localizados na parte de trás da
consola central. Há dois interruptores
de bancos aquecidos para que os pas-
sageiros traseiros comandem os ban-
cos independentemente.
Pode escolher entre as opções de
aquecimento HI (Alto), LO (Baixo)
ou OFF (Desligado). As luzes indica-
doras de cor âmbar em cada interrup-
tor indicam o nível de aquecimento
em utilização. Duas luzes indicadoras
acendem-se para HI (Alto), uma para
LO (Baixo) e nenhuma para OFF
(Desligado).Prima o interruptor uma
vez para seleccionar o nível
de aquecimento HI (Alto).
Prima o interruptor uma se-
gunda vez para seleccionar o nível de
aquecimento LO (Baixo). Prima o in-
terruptor uma terceira vez para desli-
gar (OFF) o aquecimento. NOTA:
Uma vez seleccionada a defini-
ção de aquecimento, sentirá o
aquecimento dois a cinco minu-
tos depois.
O motor tem de estar a funcionar para que os bancos aquecidos
funcionem.
Quando for seleccionado o nível HI
(Alto), o aquecimento disponibilizará
um nível de aquecimento potente nos
primeiros quatro minutos de funcio-
namento. Depois, a saída de calor di-
minuirá para nível HI (Alto) normal.
Se for seleccionada a definição de ní-
vel HI (Alto), o sistema muda auto-
maticamente para o nível LO (Baixo)
após um máximo de 60 minutos de
funcionamento contínuo. Nessa al-
tura, o número de LED acesos muda
de dois para um, indicando a mu-
dança. A definição de nível LO
(Baixo) desliga-se automaticamente
após um máximo de 45 minutos.BANCOS VENTILADOS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
Em alguns modelos, tanto o banco do
condutor, como o do passageiro são
ventilados. Pequenas ventoinhas, lo-
calizadas na almofada e nas costas do
banco, aspiram ar da superfície do
banco através de pequenas perfura-
ções até à cobertura do banco para
ajudar a manter o condutor e o pas-
sageiro dianteiro frescos quando a
temperatura for elevada.
Os bancos ventilados podem ser coman-
dados através do sistema Uconnect®.
NOTA: O motor tem de estar a
funcionar para que os bancos ven-
tilados funcionem.
127
Page 134 of 396

Funcionamento do banco
dianteiro ventilado — Uconnect®
8.4/8.4N:
Prima a tecla de função "Controls"
(Controlos) situada na parte inferior
do ecrã Uconnect®.
Prima a tecla de função "Driver"
(Condutor) ou "Passenger" (Pas-
sageiro) uma vez para seleccionar a
ventilação de nível HI (Alto). Prima a
tecla de função uma segunda vez para
seleccionar o nível de ventilação LO
(Baixo). Prima a tecla de função uma
terceira vez para desligar a ventilação
do banco.
ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebi-
dos para reduzir o risco de ferimentos
restringindo o movimento da cabeça
no caso de impactos traseiros. Os en-
costos de cabeça devem ser ajustados
de maneira a que a parte superior dos
encostos de cabeça fique localizada
acima do ouvido.
AVISO!
Os encostos de cabeça de todos os
ocupantes devem estar devida-
mente ajustados antes de iniciar a
condução ou se sentarem. Os encos-
tos de cabeça nunca devem ser
ajustados com o veículo em movi-
mento. A condução de um veículo
com os encostos de cabeça removi-
dos ou ajustados incorrectamente
pode provocar ferimentos graves ou
morte em caso de uma colisão.
Encostos de Cabeça Activos —
Bancos Dianteiros
Os bancos do condutor e do pas-
sageiro dianteiro estão equipados com
Encostos de Cabeça Activos (AHR).
Em caso de impacto traseiro, os AHR
estendem-se automaticamente para a
frente minimizando a folga entre a
nuca dos ocupantes e o AHR.
Os AHRs regressam automaticamente
à sua posição normal após um im-
pacto traseiro. Se os AHRs não regres-
sarem à posição normal, consulte o
seu concessionário autorizado.
Tecla de função "Controls" (Controlos)
Teclas de função dos bancos ventilados
128
Page 135 of 396

Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo.
NOTA: Os encostos de cabeça só
devem ser removidos por técnicos
qualificados e apenas para fins de
manutenção. Se qualquer um dos
encostos de cabeça precisar de ser
removido, consulte o conces-
sionário autorizado.AVISO!
Não coloque nada em cima da parte
superior de um encosto de cabeça
activo, como por exemplo casacos,
coberturas de bancos ou leitores de
DVD portáteis. Objectos deste tipo
podem interferir com o funciona-
mento do encosto de cabeça activo
em situações de colisão, o que pode
provocar ferimentos graves ou
morte.
Apoios para a Cabeça Traseiros
O apoio para a cabeça central tem
duas posições: subido ou descido.
Quando o banco central estiver ocu-
pado, o apoio para a cabeça deve estar
subido. Quando não houver ocupan-
tes no banco central, o apoio para a
cabeça pode ser descido de modo a
proporcionar a máxima visibilidade
ao condutor.
Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para descer o en-
costo de cabeça, prima o botão de
pressão localizado na base do encosto
de cabeça e empurre-o para baixo. NOTA: Os apoios para a cabeça
exteriores não são ajustáveis. Para
mais informações, consulte "Pro-
tecção dos Ocupantes" em "A Sa-
ber Antes de Accionar a Ignição do
Veículo".
BANCO TRASEIRO
REBATÍVEL
Os bancos traseiros podem ser rebati-
dos de modo a haver um espaço de
arrumação adicional. Para rebater o
banco traseiro, puxe as alças localiza-
das na parte superior das costas do
banco.
Botão de pressão
Botão de pressão
129
Page 136 of 396

NOTA: Essas alças podem ser es-
condidas quando não estiverem a
ser utilizadas.
Após soltar as costas do banco, elas
podem ser dobradas para a frente.
Quando as costas forem novamente
colocadas na vertical, certifique-se de
que ficam devidamente fixas puxando
com força o topo das costas, por cima
da correia do banco.AVISO!
Certifique-se de que as costas dobanco estão fixas na devida posi-
ção. Caso as costas do banco não
estejam devidamente fixas, o
banco não proporciona a estabili-
dade necessária para os assentos
para crianças e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente enga-
tado pode causar ferimentos gra-
ves.
A área de carga na retaguarda do veículo (com encostos dos bancos
traseiros travados na posição ver-
tical ou dobrados) não deve ser
utilizada como área de recreio
para as crianças quando o veículo
estiver em andamento. Podem re-
sultar graves ferimentos em caso
de colisão. As crianças devem
permanecer sentadas e utilizar o
sistema de protecção adequado.
BANCO DO CONDUTOR
COM MEMÓRIA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite ao condutor ar-
mazenar dois perfis de memória dife-
rentes que podem ser facilmente obti-
dos através de um interruptor de
memória. Cada perfil de memória
contém as definições da posição dese-
jada do banco do condutor, dos espe-
lhos laterais, dos pedais ajustáveis
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e da coluna de direcção
inclinável e telescópica (para versões/
mercados onde esteja disponível),
para além de um conjunto de estações
de rádio predefinidas. Os seus coman-
dos à distância do sistema de fecho
centralizado (RKE) também podem
ser programados para obter as mes-
mas posições quando o botão DES-
TRANCAR for pressionado.
Alça das Costas do Banco Traseiro
Costas do Banco Traseiro Dobradas
130