Page 249 of 396

MUDANÇAS
NÃO acelere o motor quando mudar
das posições PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto) para ou-
tras mudanças.
NOTA: Depois de seleccionar
uma mudança, aguarde para per-
mitir que a mudança seleccionada
engate antes da aceleração. Isto é
especialmente importante quando
o motor está frio.
PARK (Estacionar) (P)
Esta mudança complementa o travão
de estacionamento, bloqueando a
transmissão. O motor pode arrancar
nesta mudança. Nunca tente utilizar
PARK (Estacionar) quando o veículo
estiver em movimento. Aplique o tra-
vão de estacionamento quando deixar
o veículo nesta mudança.
Quando estacionar numa superfície
nivelada, pode mudar a transmissão
para PARK (Estacionar) em primeiro
lugar e, em seguida, accionar o travão
de estacionamento.
Quando estacionar numa subida, apli-
que o travão de estacionamento antes de
colocar a transmissão na posição PARK
(Estacionar). Como precaução adicio-
nal, volte as rodas da frente em direcção
ao passeio numa descida e para fora do
passeio numa subida.
AVISO!
Nunca use a posição PARK (Esta-cionar) como substituto do travão
de estacionamento. Quando esta-
cionado, puxe sempre o travão de
estacionamento para evitar o mo-
vimento do veículo e possíveis da-
nos materiais ou físicos.
O seu veículo pode deslocar-se e provocar ferimentos em si e nou-
tras pessoas se não estiver na po-
sição PARK (Estacionar). Con-
firme tentando mover a alavanca
das mudanças da posição PARK
(Estacionar) com o pedal dos tra-
vões solto. Certifique-se de que a
transmissão se encontra na posi-
ção PARK (Estacionar) antes de
deixar o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
É perigoso sair de PARK (Esta-cionar) ou NEUTRAL (Ponto-
-morto), se a velocidade do motor
for superior à velocidade de ra-
lenti. Se o seu pé não estiver firme
no pedal dos travões, o veículo
pode acelerar rapidamente para a
frente ou para trás. Poderá perder
o controlo do veículo e bater em
alguém ou alguma coisa. Deve
apenas mudar de mudança
quando o motor estiver ao ralenti
normalmente e quando o pé esti-
ver firme no pedal dos travões.
(Continuação)
243
Page 250 of 396

AVISO!(Continuação)
A deslocação não intencional deum veículo pode causar lesões em
quem está dentro e perto do veí-
culo. Como em todos os veículos,
nunca deve sair de um veículo
com o motor a funcionar. Antes
de sair do veículo, accione sempre
o travão de estacionamento, colo-
que a transmissão em PARK (Es-
tacionar), desligue o motor e re-
tire a chave inteligente. Com a
ignição na posição OFF (Desli-
gado), a transmissão fica bloque-
ada em PARK (Estacionar), im-
pedindo o movimento indesejado
do veículo.
Quando sair do veículo, retire sempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Nunca deixe crianças sozinhasnum veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais. As crianças de-
vem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de estaci-
onamento, pedal dos travões ou
na alavanca das mudanças.
Não deixe a chave inteligente no
interior ou perto do veículo (ou
num local acessível a crianças), e
não deixe a ignição de um veículo
equipado com a função Keyless
Enter-N-Go™ (Entrar e arrancar
sem chave) nos modos ACC (Aces-
sórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
CUIDADO!
Antes de retirar a alavanca das mudanças da posição PARK (Es-
tacionar), tem de pôr o motor a
funcionar e também premir o pe-
dal dos travões. Caso contrário,
poderão ocorrer danos na ala-
vanca das mudanças.
NÃO acelere o motor quando mu-
dar das posições PARK (Estacio-
nar) ou NEUTRAL (Ponto-morto)
para outra mudança, pois pode
danificar o eixo de transmissão.
Os seguintes indicadores devem ser
utilizados para garantir que colocou a
transmissão na posição PARK (Esta-
cionar):
Quando passar a mudança para PARK (Estacionar), prima o botão
de bloqueio na alavanca das mu-
danças e empurre a alavanca total-
mente para a frente até parar.
Quando soltar, a alavanca regressa
à sua posição inicial.
244
Page 251 of 396

Com o pedal dos travões solto, ob-serve o visor da posição da mu-
dança e verifique se indica a posi-
ção PARK (Estacionar).
REVERSE (Marcha-atrás) (R)
Esta mudança destina-se a mover o
veículo para trás. Coloque a alavanca
das mudanças na posição REVERSE
(Marcha-atrás) só depois de o veículo
estar completamente parado.
NEUTRAL (Ponto-morto) (N)
Utilize esta mudança quando o veí-
culo estiver parado durante períodos
prolongados com o motor em funcio-
namento. O motor pode arrancar
nesta mudança. Aplique o travão de
estacionamento e coloque a transmis-
são em PARK (Estacionar), se tiver de
sair do veículo.
AVISO!
Não ande em roda livre na posição
NEUTRAL (Ponto-morto) e nunca
desligue a ignição para descer uma
descida em roda livre. São práticas
pouco seguras que limitam a sua
capacidade de reacção a alterações
de trânsito ou a condições na es-
trada. Pode perder o controlo do
veículo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Rebocar o veículo, conduzir em
roda livre ou, por qualquer outra
razão, conduzir com a alavanca na
posição NEUTRAL (Ponto-morto)
pode provocar graves danos na
transmissão. Para mais informa-
ções, consulte "Reboque de Re-
creio" na secção "Arranque e Fun-
cionamento" e "Reboque de um
Veículo Avariado" na secção "O
que Fazer em Caso de Emergên-
cias".
DRIVE (Conduzir) (D)
Esta mudança deve ser usada para a
maior parte da condução em cidade e
auto-estrada. Proporciona a passa-
gem mais suave para mudanças mais
altas e mais baixaseom enor consumo
de combustível. A transmissão passa
automaticamente uma mudança para
cima em todas as mudanças para a
frente. A posição DRIVE (Conduzir)
proporciona óptimas características
de condução em condições normais de
funcionamento.
Quando ocorrem frequentes mudan-
ças na transmissão (como quando se
opera o veículo em condições de carga
pesada como terreno montanhoso,
condução com vento muito forte ou ao
rebocar atrelados pesados), utilize o
controlo de mudanças AutoStick® (se
equipado) ou a gama LOW (Baixa)
para seleccionar uma mudança infe-
rior. Nestas condições, a utilização de
uma mudança inferior melhora o de-
sempenho e prolonga a vida útil da
transmissão reduzindo a utilização
excessiva da caixa de velocidades e a
acumulação de calor.
245
Page 252 of 396

Com temperaturas extremamente frias
(-30 °C ou inferiores), o funciona-
mento da transmissão pode
modificar-se consoante a temperatura
do motor e da transmissão, assim como
a velocidade do veículo. O funciona-
mento normal será retomado quando a
temperatura da transmissão tiver su-
bido para um nível adequado.
SPORT (Desportivo) (S) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Este modo altera o programa das mu-
danças automáticas da transmissão
para uma condução mais desportiva.
As velocidades das mudanças superi-
ores são aumentadas para utilizar
toda a potência do motor disponível.
Para alternar entre os modos DRIVE
(Conduzir) e SPORT (Desportivo),
toque na alavanca das mudanças para
trás. Só é possível ir para o modo
SPORT (Desportivo) a partir de
DRIVE (Conduzir).
LOW (Baixa) (L) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Utilize esta gama para travar com o
motor em descidas muito inclinadas.
Nesta gama, a transmissão passa para
uma mudança inferior para uma
maior travagem do motor. Para alter-
nar entre os modos DRIVE (Condu-
zir) e LOW (Baixa), toque na ala-
vanca das mudanças para trás. Só é
possível ir para o modo LOW (Baixa)
a partir de DRIVE (Conduzir).
Modo doméstico de defeito na
transmissão
A função da transmissão é monitori-
zada electronicamente para detectar
condições anormais. Se for detectada
uma condição que possa originar da-
nos na transmissão, o modo domés-
tico de defeito na transmissão é acti-
vado. Neste modo, a transmissão
poderá só funcionar em determinadas
mudanças ou pode não funcionar de
todo. O desempenho do veículo po-
derá ficar gravemente degradado e o
motor pode estrangular. Em algumassituações, a transmissão poderá não
ser reactivada se o motor for desligado
e ligado de novo. A luz indicadora de
avaria (MIL) poderá acender-se. Uma
mensagem no painel de instrumentos
informa o condutor de condições mais
graves e indica que poderá ser neces-
sário tomar algumas acções.
No caso de um problema momentâ-
neo, a transmissão pode ser reposta,
para que todas as mudanças de anda-
mento em frente funcionem, execu-
tando os seguintes passos.
NOTA: Nos casos em que a men-
sagem do painel de instrumentos
indique que a transmissão poderá
não ser reactivada após desligar o
motor, execute este procedimento
apenas em locais adequados (de
preferência, no seu concessionário
autorizado).
1. Pare o veículo.
2. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar), se possível. Caso con-
trário, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto).
246
Page 253 of 396

3. Prima e mantenha premido o in-
terruptor de ignição até o motor des-
ligar.
4. Aguarde aproximadamente 30 se-
gundos.
5. Volte a ligar o motor.
6. Coloque a mudança pretendida.
Se o problema deixar de ser detec-
tado, a transmissão irá regressar ao
funcionamento normal.
NOTA: Mesmo que seja possível
repor a transmissão, recomenda-
mos uma visita ao seu conces-
sionário autorizado logo que seja
possível. O concessionário autori-
zado possui equipamento de diag-
nóstico para determinar se o pro-
blema se pode repetir.
Se não for possível restabelecer a
transmissão, é necessário consultar os
serviços de um concessionário autori-
zado.TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA DE CINCO
VELOCIDADES – MOTOR
DIESEL DE 3,0L
O visor de posição das mudanças (que
se encontra no painel de instrumen-
tos) indica a mudança. Deve pressio-
nar o pedal dos travões para retirar a
alavanca das mudanças de PARK (Es-
tacionar) (consulte "Sistema de blo-
queio travão/transmissão", nesta sec-
ção). Para conduzir, retire a alavanca
das mudanças da posição PARK (Es-
tacionar) ou NEUTRAL (Ponto-
-morto) e coloque na posição DRIVE
(Conduzir).
A transmissão controlada electronica-
mente proporciona um programa
exacto das mudanças. O sistema elec-
trónico da transmissão tem calibra-
gem automática, por isso, as primei-
ras mudanças num novo veículo
podem ser um pouco bruscas. Esta é
uma situação normal e a regularidade
das mudanças desenvolve-se após al-
gumas centenas de quilómetros.Apenas mude de DRIVE (Conduzir)
para PARK (Estacionar) ou RE-
VERSE (Marcha-atrás) quando lar-
gar o pedal do acelerador e o veículo
parar. Certifique-se de que tem o pé
no pedal dos travões quando alternar
entre estas mudanças.
A alavanca das mudanças da transmis-
são apenas possui as posições PARK
(Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto) e
DRIVE (Conduzir). As passagens de
mudanças manuais podem ser feitas
através do controlo de mudanças
AutoStick® (consulte "AutoStick®"
nesta secção). Se deslocar a alavanca
das mudanças para a esquerda ou para
a direita (-/+) na posição DRIVE (Con-
duzir) ou se tocar numa das patilhas de
passagem de caixa montadas no vo-
lante (-/+) (para versões/mercados
onde esteja disponível), a mudança é
seleccionada manualmenteeamesma
é apresentada no painel de instrumen-
toscomo5,4,3,2,1.
247
Page 254 of 396

MUDANÇAS
NÃO acelere o motor quando mudar
das posições PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto) para ou-
tras mudanças.
NOTA: Depois de seleccionar
uma mudança, aguarde para per-
mitir que a mudança seleccionada
engate antes da aceleração. Isto é
especialmente importante quando
o motor está frio.
Se for necessário voltar a ligar o mo-
tor, certifique-se de que roda a chave
da ignição até à posição OFF antes de
voltar a ligar o motor. O engate da
mudança pode ser atrasado após vol-
tar a ligar o motor se a ignição não for
colocada primeiro na posição OFF.
PARK (Estacionar) (P)
Esta mudança complementa o travão
de estacionamento, bloqueando a
transmissão. O motor pode arrancar
nesta mudança. Nunca tente utilizar
PARK (Estacionar) quando o veículo
estiver em movimento. Aplique o tra-
vão de estacionamento quando deixar
o veículo nesta mudança.
Quando estacionar numa superfície
nivelada, pode mudar a transmissão
para PARK (Estacionar) em primeiro
lugar e, em seguida, accionar o travão
de estacionamento.
Quando estacionar numa subida,
aplique o travão de estacionamento
antes de colocar a transmissão na po-
sição PARK (Estacionar), caso con-
trário, a carga no mecanismo de blo-
queio da transmissão pode dificultar a
saída da alavanca das mudanças da
posição PARK (Estacionar). Como
precaução adicional, volte as rodas da
frente em direcção ao passeio numa
descida e para fora do passeio numa
subida.
AVISO!
Nunca use a posição PARK (Esta-cionar) como substituto do travão
de estacionamento. Quando esta-
cionado, puxe sempre o travão de
estacionamento para evitar o mo-
vimento do veículo e possíveis da-
nos materiais ou físicos.
O seu veículo pode deslocar-se e
provocar ferimentos em si e nou-
tras pessoas se não estiver total-
mente na posição PARK (Estacio-
nar). Confirme tentando mover a
alavanca das mudanças da posição
PARK (Estacionar) com o pedal
dos travões solto. Certifique-se de
que a transmissão se encontra na
posição PARK (Estacionar) antes
de deixar o veículo.
(Continuação)
Alavanca das mudanças da transmissão
248
Page 255 of 396

AVISO!(Continuação)
É perigoso sair de PARK (Estacio-
nar) ou NEUTRAL (Ponto-
-morto), se a velocidade do motor
for superior à velocidade de ra-
lenti. Se o seu pé não estiver firme
no pedal dos travões, o veículo
pode acelerar rapidamente para a
frente ou para trás. Poderá perder
o controlo do veículo e bater em
alguém ou alguma coisa. Deve
apenas mudar de mudança
quando o motor estiver ao ralenti
normalmente e quando o pé estiver
firme no pedal dos travões.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
A deslocação não intencional de
um veículo pode causar lesões em
quem está dentro e perto do veí-
culo. Como em todos os veículos,
nunca deve sair de um veículo com
o motor a funcionar. Antes de sair
do veículo, accione sempre o tra-
vão de estacionamento, coloque a
transmissão em PARK (Estacio-
nar), desligue o motor e retire a
chave inteligente. Com a ignição
na posição OFF (Desligado), a
transmissão fica bloqueada em
PARK (Estacionar), impedindo o
movimento indesejado do veículo.
Quando sair do veículo, retiresempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Nunca deixe crianças sozinhasnum veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Deixar
crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais. As crianças de-
vem ser advertidas de que não
devem tocar no travão de estaci-
onamento, pedal dos travões ou
na alavanca das mudanças.
Não deixe a chave inteligente no
interior ou perto do veículo (ou
num local acessível a crianças), e
não deixe a ignição de um veículo
equipado com a função Keyless
Enter-N-Go™ (Entrar e arrancar
sem chave) nos modos ACC (Aces-
sórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). A criança pode fazer
funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-
ículo.
249
Page 256 of 396

CUIDADO!
Antes de retirar a alavanca dasmudanças da posição PARK (Es-
tacionar), deve rodar a ignição da
posição LOCK/OFF (Trancar/
Desligar) para a posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar) e car-
regar no pedal dos travões. Caso
contrário, poderão ocorrer danos
na alavanca das mudanças.
NÃO acelere o motor quando mu-
dar das posições PARK (Estacio-
nar) ou NEUTRAL (Ponto-morto)
para outra mudança, pois pode
danificar o eixo de transmissão.
Os seguintes indicadores devem ser
utilizados para garantir que colocou a
transmissão na posição PARK (Esta-
cionar):
Ao mudar para PARK (Estacionar), avance a alavanca das mudanças
firmemente até ao limite e para a
esquerda, até parar e ficar total-
mente assente. Atente no visor de posição das mu-
danças e verifique se indica a posi-
ção PARK (Estacionar).
Sem carregar no pedal dos travões, verifique se a alavanca das mudan-
ças não sai de PARK (Estacionar).
REVERSE (Marcha-atrás) (R)
Esta mudança destina-se a mover o
veículo para trás. Coloque a alavanca
das mudanças na posição REVERSE
(Marcha-atrás) só depois de o veículo
estar completamente parado.
NEUTRAL (Ponto-morto) (N)
Utilize esta mudança quando o veí-
culo estiver parado durante períodos
prolongados com o motor em funcio-
namento. O motor pode arrancar
nesta mudança. Aplique o travão de
estacionamento e coloque a transmis-
são em PARK (Estacionar), se tiver de
sair do veículo.
AVISO!
Não ande em roda livre na posição
NEUTRAL (Ponto-morto) e nunca
desligue a ignição para descer uma
descida em roda livre. São práticas
pouco seguras que limitam a sua
capacidade de reacção a alterações
de trânsito ou a condições na es-
trada. Pode perder o controlo do
veículo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Rebocar o veículo, conduzir em
roda livre ou, por qualquer outra
razão, conduzir com a alavanca na
posição NEUTRAL (Ponto-morto)
pode provocar graves danos na
transmissão. Para mais informa-
ções, consulte "Reboque de Re-
creio" na secção "Arranque e Fun-
cionamento" e "Reboque de um
Veículo Avariado" na secção "O
que Fazer em Caso de Emergên-
cias".
250