Page 577 of 645
561
ENTRETIEN A FAIRE SOI−MEMEIntroductionVue du compartiment moteur 562
................................
Emplacement des fusibles 565
..................................
Précautions à prendre pour les travaux réalisés soi −même 565 ....
Pièces et outils 567
............................................
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10
SECTION
7
−
1
Page 578 of 645
562
1. Réservoir de liquide de lave−glace
2. Jauge de niveau d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
4. Bouchon de remplissage d’huile moteur
5. Réservoir à liquide de frein
6. Bloc des fusibles
7. Batterie
8. Radiateur
9. Condenseur
10. Réservoir de liquide de direction assistée
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Vue du compartiment moteur" Moteur 4,0 L V6 ( 1GR −FE)
XS7 1001 a
Page 579 of 645
563
1. Réservoir de liquide de lave−glace
2. Jauge de niveau d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
4. Bouchon de remplissage d’huile moteur
5. Réservoir de liquide de frein
6. Bloc des fusibles
7. Batterie
8. Radiateur
9. Condenseur
10. Réservoir à liquide de direction assistée
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10" Moteur 4,7 L V8 (2UZ −FE)
XS7 1002a
Page 580 of 645
564
1. Réservoir de liquide de lave−glace
2. Jauge de niveau d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
4. Bouchon de remplissage d’huile moteur
5. Réservoir de liquide de frein
6. Bloc des fusibles
7. Batterie
8. Radiateur
9. Condenseur
10. Réservoir à liquide de direction assistée
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10" Moteur 5,7 L V8 (3UR− FE)
XS71003a
Page 581 of 645

565
XS71004
XS7 1005a
Fusibles de
rechange
XS7 1006a
Si vous effectuez vous-même les
opérations d’entretien, suivez bien la
procédure correcte donnée dans cette
section.
Il est important d’être conscient qu’un
entretien inapproprié ou incomplet peut
entraîner des anomalies de fonctionnement.
Le fait d’effectuer soi −même les opérations
d’entretien pendant la période de garantie
peut modifier la couverture de cette dernière.
Consultez la notice de garantie Toyota remise
séparément pour obtenir plus de détails et de
conseils.
Cette section fournit des informations
uniquement pour les interventions qui
peuvent être exécutées facilement par le
propriétaire. Comme mentionné dans la
section 6, un certain nombre d’interventions
ne peuvent être exécutées que par un
technicien qualifié muni d’un outillage spécial.
Pour tout complément d’information sur les
outils et les pièces pour l’entretien à faire
soi −même, reportez −vous à “Pièces et outils”,
page 567 dans cette section.
Pour éviter de vous blesser, prenez les plus
grandes précautions lors de toute intervention
sur le véhicule. Voici quelques précautions à
respecter plus particulièrement:
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10Emplacement des fusibles Précautions à prendre pour les
travaux réalisés soi
−même
Page 582 of 645

566
ATTENTION
DLorsque le moteur est en marche,
écartez vos mains, vêtements et outils
du ventilateur et des courroies. (Il est
conseillé de retirer les bagues, les
montres et les cravates.)DJuste après avoir roulé, les organes
du compartiment moteur—le moteur, le
radiateur, le collecteur d’échappement,
le réservoir de liquide de direction
assistée et les capuchons des
bougies, etc.—sont chauds. Veillez à
ne pas les toucher. Il en est de même
pour l’huile, les liquides et les
bougies.DSi le moteur est chaud, n’enlevezpas
le bouchon de radiateur, ni desserrez
les bouchons de vidange pour éviter
de vous brûler.DNe laissez aucun matériau facilement
inflammable, comme du papier ou des
chiffons, dans le compartiment
moteur.DNe fumez pas et ne produisez pas
d’étincelles ou de flammes à proximité
de la batterie ou du carburant car les
vapeurs sont inflammables.
DNe vous glissez jamais sous le
véhicule s’il n’est soutenu que par un
cric. L’emploi de supports de lavage
pour automobiles ou d’autres
supports solides est impératif.DUtilisez des lunettes chaque fois que
vous devez travailler sur ou sous le
véhicule et que vous êtes exposé à
des projections ou des chutes de
matériaux, de liquides, etc.DL’huile moteur usagée renferme des
contaminants à potentiel nocif qui
peuvent provoquer des maladies de la
peau, notamment une inflammation ou
un cancer de la peau: vous veillerez
donc à éviter tout contact prolongé et
répété avec de l’huile moteur usagée.
Pour nettoyer l’huile moteur usagée
sur la peau, lavez−vous abondamment
avec de l’eau et du savon.DNe laissez pas d’huile moteur usagée
à portée de main des enfants.DDéfaites− vous de l’huile et du filtre à
huile usagés uniquement de façon
sûre et acceptable. Ne jetez pas l’huile
et le filtre à huile aux ordures, ni
dans les égoûts ou sur le sol. Pour
toute information relative au recyclage
ou à l’évacuation, consultez votre
concessionnaire ou une
station −service.
DSoyez extrêmement prudent en
intervenant sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, qui est
toxique et corrosif.
NOTE
z Souvenez −vous que la batterie et les
bobines d’allumage sont soumises à
des tensions et à des courants élevés.
Veillez à ne pas provoquer un
court −circuit.
z N’utilisez, pour remplir votre radiateur,
que du “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de refroidissement
super longue durée de Toyota» ou
liquide similaire de grande qualité, à
base d’éthylène glycol, ne contenant
pas de silicate, d’amine, de nitrite ou
de borate et adoptant la technique
d’acide organique hybride pour une
longue tenue dans le temps. Le
“Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement super
longue durée de Toyota» est un
mélange composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée (pour les Etats −Unis) ou
à 55% de liquide de refroidissement et
à 45% d’eau déminéralisée (pour le
Canada).
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10
Page 583 of 645

567
zSi vous répandez du liquide de
refroidissement, ayez soin de laver à
l’eau pour éviter qu’il ne détériore les
pièces ou la peinture.
z Veillez à empêcher la pénétration
d’impuretés ou d’autres corps
étrangers dans les orifices des
bougies.
z N’utilisez que des bougies de type
préconisé. L’utilisation de bougies
d’un type différent risquerait d’abîmer
le moteur, de diminuer les
performances ou de provoquer des
parasites radio.
z N’essayez pas de réutiliser des
bougies d’allumage à électrode en
iridium que vous auriez nettoyées ou
dont vous auriez réglé l’écartement.
z Ne remplissez pas exagérément
d’huile la boîte de vitesses
automatique car il y aurait risque de
détérioration de cette dernière.
z N’utilisez pas le véhicule lorsque le
filtre à air n’est pas en place sous
peine d’entraîner une usure excessive
du moteur. Un retour de flamme
pourrait par ailleurs provoquer un
incendie dans le compartiment moteur.
z Faites attention à ne pas rayer la vitre
avec le support d’essuie− glace.
zEn refermant le capot, vérifiez bien
que vous n’avez pas laissé d’outils,
de chiffons, etc., dans le
compartiment moteur.
Voici une liste des pièces et des outils dont
on aura besoin pour effectuer soi-même
l’entretien. Se rappeler que toutes les pièces
Toyota sont conçues selon le système
métrique, si bien que les outils utilisés
doivent être métriques.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
Pièces (si le niveau est bas):D“Toyota Genuine Motor Oil «Huile Moteur
d’origine Toyota»” ou produit équivalent
Pour plus d’informations sur le choix de
l’huile, reportez −vous à la page 570 de la
section 7 −2.
Outils:DChiffon ou serviette en papierDEntonnoir (uniquement pour ajouter de
l’huile)
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Pièces (si le niveau est bas):D“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement super longue durée de
Toyota» ou liquide similaire de grande
qualité, à base d’éthylène glycol, ne
contenant pas de silicate, d’amine, de
nitrite ou de borate et adoptant la
technique d’acide organique hybride pour
une longue tenue dans le temps.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10
Pièces et outils
Page 584 of 645

568
Le “Toyota Super Long Life Coolant”
«Liquide de refroidissement super longue
durée de Toyota» est un mélange
composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée (pour les Etats−Unis) ou à
55% de liquide de refroidissement et à
45% d’eau déminéralisée (pour le
Canada).
Outils:DEntonnoir (uniquement pour ajouter du
liquide de refroidissement)
VERIFICATION DU LIQUIDE DE FREIN
Pièces (si le niveau est bas):DLiquide de frein SAE J1703 ou FMVSS
N _11 6 D O T 3
Outils:DChiffon ou serviette en papierDEntonnoir (uniquement pour ajouter de
l’huile)
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE DIRECTION ASSISTEE
Pièces (si le niveau est bas):DLiquide DEXRON rII ou III pour
transmissions automatiques
Outils:DChiffon ou serviette en papierDEntonnoir (uniquement pour ajouter de
l’huile) VERIFICATION DE L’ETAT DE LA
BATTERIE
Outils:
DEau chaudeDBicarbonate de soudeDGraisseDClé normale (pour les boulons des brides
de borne)
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DES
FUSIBLES
Pièces (si un remplacement est
nécessaire):DFusible d’ampérage identique à celui du
fusible d’origine
AJOUT DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Pièces:DEauDLiquide de lave −glace contenant une
solution d’antigel
(pour une utilisation en hiver)
Outils:DEntonnoir REMPLACEMENT DES AMPOULES
Pièces:
DAmpoule de numéro et de puissance
identiques à ceux de l’ampoule d’origine
(Reportez
−vous aux tableaux sous
“Remplacement des ampoules”, à la page
592 de la section 7 −3.)
Outils:DTournevisDClé
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 07 10