Page 49 of 645

33
COMMANDE DES VITRES PASSAGER
Utilisez les contacteurs de la porte
passager (modèles Regular cab)/des
portes des passagers (modèles Double
cab et Crew Max) ou le contacteur de la
porte conducteur qui commande toutes les
vitres des passagers.
La vitre coulisse tant que le contacteur est
maintenu enfoncé.
Ouverture: Appuyez sur le contacteur.
Fermeture: Relevez le contacteur.
Si vous enfoncez le contacteur de
verrouillage de lève−vitredelaporte
conducteur, les vitres du passager (modèles
Regular cab)/des passagers (modèles Double
cab et Crew Max) ne peuvent plus être
commandées.
ATTENTION
Pour éviter des blessures graves, voire
mortelles, procédez comme suit.DAvant de fermer les vitres,
assurez −vous systématiquement de la
sécurité des personnes alentour. Vous
devez également vérifier que toutes
les parties du corps: tête, mains, de
tous les occupants, sont bien à l’abri
à l’intérieur de l’habitacle. Si une
personne se coince le cou, la tête ou
les mains dans une vitre qui se ferme,
elle encourt des blessures graves,
voire mortelles. Lorsqu’un passager
ferme les vitres électriques, vérifiez
qu’il procède à cette opération en
toute sécurité.DLorsque les jeunes enfants sont à
bord du véhicule, ne jamais les laisser
manœuvrer les contacteurs de
lève− vitres sans les surveiller. Utilisez
le contacteur de verrouillage des
lève− vitres pour éviter qu’ils
n’utilisent les contacteurs de manière
intempestive.
DVeillez à retirer la clé lorsque vous
quittez votre véhicule.DNe laissez jamais personne (en
particulier un jeune enfant) seul dans
le véhicule, surtout si vous n’avez pas
retiré la clé. Les enfants risqueraient,
en effet, de manipuler les contacteurs
de lève −vitres et d’être coincés par
une vitre. Les personnes laissées sans
surveillance (particulièrement un
enfant en bas âge) risquent des
accidents graves.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 50 of 645

34
XS12043a
Pour ouvrir la fenêtre arrière, appuyer sur
le levier et faire glisser la fenêtre.
Après avoir refermé la vitre, vérifiez qu’elle
est bien fermée à fond.
XS12063
La lunette arrière peut être commandée au
moyen du contacteur du tableau de bord.
Le contacteur de moteur doit se trouver en
position “ON”.
Fonctionnement normal:La vitre coulisse
tant que le contacteur est maintenu enfoncé.
Pour ouvrir: Appuyez sur le contacteur vers
l’avant.
Pour fermer: Tirez le contacteur vers l’arrière.
Le voyant sur le contacteur indiquera quel
contacteur on peut utiliser.
ATTENTION
Pour éviter des blessures graves,
procédez de la manière suivante.DAvant de fermer la lunette arrière
électrique, assurez −vous
systématiquement de la sécurité des
personnes alentour. Vous devez
également vérifier que toutes les
parties du corps: tête, mains, de tous
les occupants, sont bien à l’abri à
l’intérieur de l’habitacle. Si une
personne se coince le cou, la tête ou
les mains dans une vitre qui se ferme,
elle encourt des blessures graves,
voire mortelles. Lorsqu’un passager
ferme la lunette arrière électrique,
vérifiez qu’il ou elle procède à cette
opération en toute sécurité.DLorsque les jeunes enfants sont
présents dans le véhicule, ne jamais
les laisser manœuvrer le contacteur
de lunette arrière électrique sans les
surveiller.DVeillez à retirer la clé lorsque vous
quittez votre véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Lunette arrière
(sur certains modèles) Lunette arrière électrique
(modèles Crew Max)
Page 51 of 645

35
D
Ne laissez jamais personne (en
particulier un jeune enfant) seul dans
le véhicule, surtout si vous n’avez pas
retiré la clé. L’enfant risquerait, en
effet, de manipuler le contacteur de la
lunette arrière électrique et d’être
coincés par la vitre. Les personnes
laissées sans surveillance (en
particulier un jeune enfant) risquent
des accidents graves.DLa lunette arrière doit être fermée
pendant la conduite du véhicule. Cela
évite non seulement que les bagages
ne soient éjectés, mais empêche
également les gaz d’échappement de
pénétrer dans le véhicule.
XS12014
Pour ouvrir le hayon, tirez la poignée vers
le haut.
Les câbles de support maintiendront le hayon
à l’horizontale.
Se reporter à “—Précautions à prendre lors
du rangement des bagages”, à la page 486
de la section 2, pour relire les précautions à
prendre lors du chargement des bagages.
Après avoir refermé le hayon, tirez sur ce
dernier pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
NOTE
Evitez de conduire avec le hayon ouvert.
XS12039c
Ces caches de connecteur sont utilisés lors
de la dépose de hayon afin de protéger les
connecteurs de faisceau de câbles de toute
saleté. Conservez les caches de connecteur
dans un sac en plastique dans la boîte à
gants lorsque vous ne les utilisez pas.
Cache de connecteur A—Cache de
connecteur gris
Cache de connecteur B—Cache de
connecteur blanc
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Hayon—
—Avant la dépose du hayon (avec
système de moniteur de rétrovision
uniquement)
Page 52 of 645
36
ATTENTION
Avant de déposer le hayon, débranchez
les faisceaux de câbles se trouvant
entre la caméra du système de moniteur
de rétrovision et le véhicule. Le
non−respect de ces mesures de
précaution pourrait causer des dégâts
au véhicule et vous blesser.
XS12031b
1. Pour débrancher les connecteurs de faisceau de câbles, maintenez le
verrouillage du connecteur 1 enfoncé puis
les séparer. Les connecteurs se trouvent
sur le châssis du véhicule, derrière le
pare −chocs.
Connecteur 1—Connecteur de faisceau de câbles de la caméra du
système de moniteur de
rétrovision (blanc)
Connecteur 2—Connecteur de faisceau de câbles du véhicule (gris)
XS12040b
Cache de
connecteur B
Connecteur 2
2. Fixez le cache de connecteur B (blanc) sur le connecteur 2.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 53 of 645
37
XS12048
3. Ouvrez le hayon. Déposez la protection Cse trouvant dans le plateau en appuyant
sur les languettes et en tirant la
protection. Tirez le faisceau de câbles D
par l’orifice.
C: Protection de câble en plastique
D: Faisceau de câbles de la caméra du système de moniteur de rétrovision
XS12042a
Connecteur 1
Cache de
connecteur A
4. Fixez le cache de connecteur A (gris) sur le connecteur 1 (blanc).
—Dépose
XS12015b
Collier de fixation du
câble de support
Agrafe
1. Ouvrez le hayon jusqu’à un angle où vous pouvez libérer les colliers de
fixation sur les câbles de support des
pattes sur les deux côtés.
Pour décrocher le support de câble, tirez
l’agrafe sur le support vers le haut et
détachez le support.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 54 of 645
38
XS12016a
2. Inclinez le hayon à environ 45°de la
verticale et soulevez le côté droit du
hayon pour décrocher le côté droit.
XS12017a
3. Ouvrez le hayon en l’inclinant à un angle maximum d’environ 15 °et
déplacez −le légèrement vers la droite
afin de décrocher le côté gauche.
Pour fixer le hayon, suivez la procédure de
dépose dans l’ordre inverse.
Après avoir fermé le hayon, essayez de le
tirer vers vous pour vérifier qu’il est bien
fermé.
Nous vous recommandons de laisser le
hayon fermé quand il n’est pas utilisé.
NOTE
z Assurez −vous que les colliers de
fixation sont bien accrochés sur les
deux panneaux latéraux lors de
l’installation du hayon.
z Avec système d’assistance à la
marche arrière—
Conservez le hayon déposé et la
lentille de la caméra de recul orientée
vers le haut. Le non −respect de ces
mesures de précaution pourrait
endommager la lentille de caméra.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 55 of 645

39
XS12047
VERROUILLAGE ET DEVERROUILLAGE A
L’AIDE DE LA CLE
Introduisez la clé principale dans la
serrure et tournez−la pour verrouiller ou
déverrouiller le hayon.
Verrouillage: Tournez la clé dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Déverrouillage: Tournez la clé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
XS12018a
Ouverture du capot:
1. Soulevez le levier de déverrouillage du capot. Le capot moteur se soulève
légèrement.
ATTENTION
Avant de prendre la route, vérifiez que
le capot est correctement fermé et
verrouillé. Sinon, le capot pourrait
s’ouvrir de façon soudaine pendant la
conduite du véhicule et provoquer un
accident.
XS12019b
2. A l’avant du véhicule, poussez sur lelevier de verrouillage auxiliaire vers le
haut, puis soulevez le capot.
Avant de fermer le capot, vérifiez que vous
n’avez pas oublié d’outils, de chiffons etc.,
puis abaissez le capot et vérifiez qu’il se
verrouille en place. Si nécessaire, appuyez
doucement sur l’avant du capot pour le
verrouiller.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Capot
Page 56 of 645

40
XS12026a
Le système fait retentir l’alarme et fait
clignoter les phares lorsqu’une ouverture
forcée est détectée. L’alarme se déclenche
lorsque le déverrouillage ou l’ouverture
forcée d’une porte ou du capot est détecté
ou bien lorsque la borne de la batterie est
débranchée puis rebranchée alors que le
véhicule est verrouillé.
Sur certains modèles, l’alarme retentit
aussi lorsque quelqu’un essaye de casser
les vitres latérales.
XS12001
Témoin
XS12027a
Capteur de vitre cassée (sur certains
modèles)ACTIVATION DU SYSTEME
1. Tournez la clé en position “LOCK” et retirez −la.
Le témoin commence à clignoter lorsque la
clé est retirée du contacteur de moteur.
(Reportez −vous à “Système d’immobilisation
du moteur” page 21 de cette section pour
plus de détails.)
2. Faites descendre tous les passagers du véhicule.
3. Fermez et verrouillez toutes les deux portes et le capot.
Le témoin reste allumé lorsque toutes les
deux portes et le capot sont fermés et
verrouillés.
Le système est automati quement armé après
30 secondes. Lorsque le système est armé,
le témoin recommence à clignoter.
4. Vous pouvez vous éloigner du véhicule après avoir vérifié que le témoin clignote.
Ne laissez jamais quiconque à l’intérieur du
véhicule lorsque vous activez le dispositif,
car le déverrouillage d’une porte de l’intérieur
déclencherait l’alarme.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710Système antivol