Page 129 of 645
113
∗
5: Au cas où le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité.∗6: Si le témoin n’est pas allumé, reportez −vous à “Siège de sécurité enfant”, à la page 120, afin de poser correctement le système de ret enue
pour enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 130 of 645

114
ATTENTION
Suivez les instructions ci −dessous pour
éviter le risque potentiel de blessures
graves ou mortelles lorsque le système
de classification de l’occupant du siège
du passager avant ne détecte pas
correctement les conditions.DAssurez −vous que le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “ON” lorsqu’une rallonge de
ceinture de sécurité est utilisée pour
le siège du passager avant. Si le
témoin indique “OFF”, sortez la
languette de rallonge de la boucle de
ceinture de sécurité, puis bouclez à
nouveau la ceinture de sécurité.
Refixez la rallonge de ceinture de
sécurité après vous être assuré que le
témoin indique “ON”. Si vous utilisez
la rallonge de ceinture de sécurité
lorsque le témoin indique “OFF”, le
coussin de sécurité du passager avant
et le coussin de sécurité latéral de ce
même passager risquent de ne pas
s’activer correctement, ce qui peut
occasionner des blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
DN’inclinez pas le dossier de siège du
passager avant tant qu’il touche le
siège arrière. Le témoin “OFF” peut
s’allumer, ce qui indique que le
coussin de sécurité du passager ne se
déploie pas en cas d’accident grave.
Si le dossier de siège touche le siège
arrière, remettez −le dans une position
dans laquelle il ne touche pas le siège
arrière.
Le dossier du passager avant doit être
aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Son
inclinaison excessive peut réduire
l’efficacité du système des ceintures
de sécurité.DSi un adulte est assis sur le siège du
passager avant, le témoin
d’activation/de désactivation de le
coussin de sécurité du passager doit
indiquer “ON”. Si le témoin “OFF”
s’allume, demandez au passager de
s’asseoir bien droit, au fond du siège,
les pieds posés sur le plancher et
d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “OFF” reste
allumé, déplacez le siège du passager
avant complètement vers l’arrière.
DPortez la ceinture de sécurité
correctement.DAssurez −vous que la languette de la
ceinture de sécurité du siège du
passager avant n’a pas été insérée
dans la boucle avant que le siège du
passager avant ne soit occupé.DNe placez pas une charge lourde sur
le siège du passager avant, etc.DN’appliquez pas de pression sur le
siège du passager avant en posant
vos mains ou vos jambes sur le
dossier.DNe placez aucun objet sous le siège
du passager avant.DNe fixez aucun élément lourd au
dossier du siège du passager avant.DS’il est inévitable d’installer le siège
de sécurité enfant sur le siège du
passager avant, procédez dans l’ordre
indiqué. (Pour l’ordre d’installation,
reportez −vous à “—Installation avec
ceinture de sécurité”, à la page 123 ou
de cette section.)DNe modifiez ou ne retirez pas les
sièges avant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 131 of 645

115
D
Ne heurtez pas le siège du passager
avant et veillez à ce qu’il ne subisse
pas de choc important, car le témoin
SRS risque de s’allumer pour signaler
un disfonctionnement du système de
détection. Si c’est le cas, prenez
contact immédiatement avec votre
concessionnaire Toyota.
Il se peut que le témoin d’activation/de
désactivation du coussin de sécurité du
passager indique “ON” (l’airbag du passager
avant et le coussin de sécurité latéral du
passager avant peuvent se déployer), même
lorsque les précautions ci
−dessus ont été
prises, lorsqu’un enfant s’assied ou qu’un
siège de sécurité enfant de type face à la
route est posé sur le siège du passager
avant. Reportez −vous aux mesures de
précaution indiquées dans “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager avant”,
à la page 79, dans “—Coussins de sécurité
latéraux et coussins de sécurité rideau”, à la
page 98, et dans “Siège de sécurité enfant”,
à la page 120 dans cette section. Votre véhicule est équipé d’un système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Ce système détecte les
conditions 1—4 (Présentées au tableau de
la page 117) et, en fonction de ces
conditions, il active ou désactive les
systèmes suivants:
DCoussin de sécurité du passager avantDCoussin de sécurité latéral du siège du
passager avantDPrétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant
Le système détermine la situation
correspondant à l’une des conditions 1—4
sur la base de la charge et du poids
situés sur le siège du passager avant
droit, et en fonction de l’état du
contacteur de boucle de ceinture de
sécurité.
Pour que le système puisse détecter ces
conditions correctement:DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la table
de dossier de siège, etc.DNe fixez pas de table de dossier de siège
ni aucun élément lourd au dossier du
siège du passager avant.DN’exercez pas de pression sur le siège du
passager avant en laissant reposer vos
mains ou vos jambes sur le dossier.
XS13216
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
l’activation du coussin de sécurité du
passager avant, du coussin de sécurité
latéral du passager avant et du
prétensionneur de ceinture de sécurité du
passager avant.
Le témoin d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager indique
“ON” et “OFF” lorsque le contacteur de
moteur est placé en position “ON”. Après
quatre secondes environ, le témoin
s’éteint. Après cela, le système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant s’active et détermine s’il
doit indiquer “ON” ou “OFF”.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (modèles Double cab et Crew
Max)
Page 132 of 645

116Le témoin indique “OFF” lorsque le
contacteur de moteur est en position “ON”
avec la condition 2 du tableau ci −après.
Si le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant détermine qu’une
personne de taille adulte est assise sur le
siège du passager avant, mais que le témoin
“OFF” est allumé, cela peut être dû à l’un
des cas suivants:DUn passager arrière soulève l’assise du
siège du passager avant avec ses
jambes.DDes objets sont placés sous le siège du
passager avant.DLe dossier du siège du passager avant
touche le siège arrière.
Pour vous assurer que le système détecte
correctement la présence ou l’absence d’une
personne de taille adulte sur le siège du
passager avant, veillez à ce qu’aucune des
situations décrites ci −dessus ne se produise.
Assurez− vous que le témoin “ON” s’allume
lorsqu’une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager avant. Si le
témoin “OFF” s’allume, demandez au
passager de s’asseoir bien droit, au fond du
siège et d’attacher sa ceinture de sécurité
correctement. Si le témoin “OFF” reste
allumé, demandez au passager de s’asseoir
sur le siège arrière ou, si ce n’est pas
possible, déplacez le siège du passager
avant complètement vers l’arrière.
XS13215
Le témoin SRS s’allume et le témoin
d’activation/de désactivation du coussin
de sécurité du passager indique “OFF” en
cas de disfonctionnement du système de
classification de l’occupant du siège du
passager avant. Adressez −vous au plus
vite à votre concessionnaire Toyota.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 133 of 645

117
Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant du passager avant
Témoin/indicateur
Dispositifs
Condition détectée par
le système de
classification de
l’occupant du siège du passager avant
∗1
Témoin
d’activation −
désactivation
du coussin de sécurité dupassager
Témoin SRS
Témoin derappel de
ceinture de
sécurité côté passageravant
Coussin desécurité du passager avant
Coussin de
sécurité latéral du siège du passager avant
Coussin de
sécurité rideau du côté dupassager avant
Prétensionneurde ceinture de sécurité dupassager avant
1. Adulte
∗
2
“ON”
Eteint
Clignote
∗5
Activé
2. Enfant
∗3
ou siège de
sécurité enfant
∗ 4
“OFF”
∗6
Eteint
Clignote
∗5
Désactivé
Activé
3. Inoccupé
Eteint
Eteint
Eteint
Désactivé
Activé
Désactivé
4. Le système présente
une anomalie
“OFF”
Allumé
Eteint
Désactivé
Activé
∗1: Passager avant droit sur la banquette.∗2: Le système considère comme un adulte une personne de la taille d’un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille occupe le siège du passager
avant, le système peut le considérer comme un enfant selon son aspect physique et sa position.∗
3: Lorsqu’un enfant trop grand pour être installé dans un siège pour enfant occupe le siège du passager avant, le systèmepeut le considérer
comme un adulte selon son aspect physique et sa position.∗ 4: Ne placez jamais un siège de sécurité enfant du type dos à la route sur le siège du passager avant. Un siège de sécurité enfant de type
face à la route ne peut être installé sur le siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. (Reportez −vous à “Siège de sécurité
enfant” à la page 120 de cette section pour son installation.)∗
5: Au cas où le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité.∗6: Si le témoin n’est pas allumé, reportez −vous à “Siège de sécurité enfant”, à la page 120, afin de poser correctement le système de ret enue
pour enfant.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 134 of 645

118
ATTENTION
Suivez les instructions ci −dessous pour
éviter le risque potentiel de blessures
graves ou mortelles lorsque le système
classification de l’occupant du siège du
passager avant ne détecte pas
correctement les conditions.DAssurez −vous que le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager
indique “ON” lorsqu’une rallonge de
ceinture de sécurité est utilisée pour
le siège du passager avant. Si le
témoin indique “OFF”, sortez la
languette de rallonge de la boucle de
ceinture de sécurité, puis bouclez à
nouveau la ceinture de sécurité.
Refixez la rallonge de ceinture de
sécurité après vous être assuré que le
témoin indique “ON”. Si vous utilisez
la rallonge de ceinture de sécurité
lorsque le témoin indique “OFF”, le
coussin de sécurité du passager avant
et le coussin de sécurité latéral de ce
même passager risquent de ne pas
s’activer correctement, ce qui peut
occasionner des blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
DLorsque vous inclinez le dossier du
siège du passager avant, veillez à ce
qu’il ne touche pas le siège arrière ou
la paroi arrière, car le témoin “OFF”
s’allumera, ce qui signifie que les
coussins de sécurité du passager ne
se déploieront pas en cas d’accident
grave. Si le dossier touche le siège
arrière ou la paroi arrière, remettez −le
dans une position dans laquelle il ne
touche pas le siège arrière ou la paroi
arrière.
Le dossier du passager avant doit être
aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Son
inclinaison excessive peut réduire
l’efficacité du système des ceintures
de sécurité.
DSi un adulte est assis sur le siège du
passager avant, le témoin
d’activation/de désactivation du
coussin de sécurité du passager doit
indiquer “ON”. Si le témoin “OFF”
s’allume, demandez au passager de
s’asseoir bien droit, au fond du siège,
les pieds posés sur le plancher et
d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “OFF” reste
allumé, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou, si ce
n’est pas possible, déplacez le siège
du passager avant complètement vers
l’arrière.DPortez la ceinture de sécurité
correctement.DAssurez −vous que la languette de la
ceinture de sécurité du siège du
passager avant n’a pas été introduite
dans la boucle avant que le siège du
passager avant ne soit occupé.DNe placez pas de charge lourde sur le
siège du passager avant ou sur la
table de dossier, etc.DN’appliquez pas de pression sur le
siège du passager avant en posant
vos mains ou vos jambes sur le
dossier.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Page 135 of 645

119
D
Ne laissez pas les passagers arrière
soulever le siège du passager avant
avec le pied ou appuyer les jambes
sur le dossier du siège avant.DNe placez aucun objet sous le siège
du passager avant.DNe fixez pas de table de dossier de
siège ni aucun élément lourd au
dossier du siège du passager avant
droit.DLes sièges de sécurité pour enfants
installés sur le siège arrière ne
doivent pas toucher le dossier des
sièges avant.DSi vous êtes obligés d’installer le
siège de sécurité enfant type face à la
route sur le siège du passager avant,
procédez dans l’ordre indiqué. (Pour
l’ordre d’installation, reportez
−vous à
“—Installation avec ceinture de
sécurité” à la page 133 dans cette
section.)DNe modifiez ou ne retirez pas les
sièges avant.
DNe heurtez pas le siège du passager
avant et veillez à ce qu’il ne subisse
pas de choc important, car le témoin
SRS risque de s’allumer pour signaler
un disfonctionnement du système de
détection. Si c’est le cas, prenez
contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
Il se peut que le témoin d’activation/de
désactivation du coussin de sécurité du
passager indique “ON” (le coussin de
sécurité du passager avant et le coussin de
sécurité latéral du passager avant peuvent se
déployer), même lorsque les précautions
ci −dessus ont été prises, lorsqu’un enfant
s’assied ou qu’un siège de sécurité enfant de
type face à la route est posé sur le siège du
passager avant. Reportez −vous aux mesures
de précaution indiquées dans “—Coussins de
sécurité SRS conducteur et passager”, à la
page 90, dans “—Coussins de sécurité
latéraux et coussins de sécurité rideau”, à la
page 98, et dans “Siège de sécurité enfant”,
à la page 120.
XS13029
Le contacteur de désactivation de
détection de retournement des coussins
de sécurité rideau (contacteur “RSCA
OFF”) sert à désactiver les coussins de
sécurité rideau et les prétensionneurs de
ceinture de sécurité en cas de
retournement du véhicule. Utilisez ce
contacteur seulement si un gonflage n’est
pas désiré (par exemple conduite tout
terrain extrême).
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
—Contacteur de désactivation de
détection de retournement des
coussins de sécurité rideau
Page 136 of 645

120Lorsque vous appuyez quelques secondes
sur le contacteur “RSCA OFF” avec le
contacteur de moteur enclenché, le témoin
“RSCA OFF” s’allume et la fonction de
détection de retournement est désactivée. Si
vous appuyez une nouvelle fois sur le
contacteur, le témoin s’éteint et la fonction de
détection de retournement est réactivée.
(Pour plus de détails concernant la fonction
de détection de retournement, reportez −vous
à “—Coussins de sécurité latéraux et
coussins de sécurité rideau” à la page 98
dans cette section.)
En cas de choc latéral grave, les coussins
de sécurité rideau du côté subissant le choc
se déploient, même si la fonction de
détection de retournement est désactivée.
(Pour plus de détails concernant les coussins
de sécurité rideau, reportez −vous à
“—Coussins de sécurité latéraux et coussins
de sécurité rideau” à la page 98 dans cette
section.)
En cas de choc latéral grave, les
prétensionneurs de ceinture de sécurité
fonctionnent, même si la fonction de
détection de retournement est désactivée.
(Pour plus de détails concernant les
prétensionneurs de ceinture de sécurité,
reportez −vous à “—Prétensionneurs de
ceinture de sécurité” à la page 75 dans cette
section.) Lorsque le contacteur de moteur est mis à
la position “ACC” ou “LOCK” avec la fonction
de détection de retournement désactivée, et
que le contacteur de moteur est remis sur
“ON”, la fonction de détection de
retournement sera réactivée
automatiquement.
ATTENTION
DAvant de reprendre la conduite
normale, assurez
−vous que le témoin
“RSCA OFF” est éteint.DLorsque la fonction de détection de
retournement est désactivée (et le
témoin “RSCA OFF” est allumé), les
coussins de sécurité rideau et les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité ne fonctionneront pas en cas
de retournement du véhicule. La
désactivation des coussins de sécurité
rideau et des prétensionneurs de
ceinture de sécurité peut réduire la
performance offerte par les systèmes
de sécurité de votre véhicule dans le
cas de certains accidents et accroître
le risque de blessure grave ou
mortelle.
Toyota conseille vivement d’utiliser les
sièges de sécurité pour enfants adéquats.
La législation des 50 Etats des Etats −Unis et
celle du Canada impose l’utilisation de sièges
de sécurité enfant.
Votre véhicule est conforme à la norme
SAEJ 1819.
Si l’enfant est trop grand pour prendre place
dans un siège de sécurité enfant, il doit
s’asseoir à l’arrière et attacher la ceinture de
sécurité du véhicule. Pour plus de détails, se
reporter à “Ceintures de sécurité”, à la page
67 de cette section.
ATTENTION
DPour être correctement protégé en cas
d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être retenus par la
ceinture de sécurité ou dans un siège
de sécurité enfant, en fonction de leur
âge ou de leur stature. Tenir un enfant
dans ses bras n’offre pas une
protection suffisante. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être
blessé contre le pare −brise ou écrasé
entre la personne qui le maintient et
le véhicule.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Siège de sécurité enfant—
—Précautions concernant le
siège de sécurité enfant