Page 97 of 443

95
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Précautions concernant les dispos itifs de retenue pour enfants
● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage
brusque, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un
dispositif de retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille.
Tenir un enfant dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de
retenue pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté
contre le pare-brise ou être écrasé entre l’intérieur du véhicule\
et la
personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques,
les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement assis dans
un siège de sécurité installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin AIR BAG
OFF est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement
du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient
infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le d\
ispositif de
retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne peut être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
Même si la lampe témoin AIR BAG OFF est allumée, reculez toujours le
siège au maximum, car le coussin gonflable du passager avant peut se
déployer avec une vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège
arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la
rallonge est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en
cas de collision.
FJCRUISER_D.book 95 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 98 of 443

96 1-7. Informations sur la sécurité
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis
dans un dispositif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre
partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du montant avant,
du montant arrière ou du côté de pavillon de laquelle un coussin gonflable
latéral ou un coussin gonflable en rideau est susceptible de se déployer.
La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable latéral ou en
rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des blessures graves,
voire mortelles, à l’enfant.
● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation
fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurez-
vous qu’il est correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il
risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage brusque ou d’accident.
FJCRUISER_D.book 96 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 99 of 443

97
1
1-7. Informations sur la sécurité
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Installation du dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue
pour enfants aux sièges latéraux arrière à l’aide d’une ceinture de
sécurité ou des points d’ancrage in férieurs des dispositifs. Lorsque
vous installez un dispositif de retenue pour enfants, attachez la
sangle supérieure.
Ceintures de sécurité dotées
d’un mécanisme de
verrouillage de dispositif de
retenue pour enfants
(ceintures ALR/ELR, sauf
celle du conducteur) ( →P. 5 3 )
Ancrages inférieurs du dispositif
de retenue pour enfants
Les ancrages inférieurs sont
destinés aux sièges latéraux
arrière. (Des boutons indiquant
l’emplacement de
rattachement des points
d’ancrage sont fixés sur les
sièges.)
Support d’ancrage (pour la
sangle supérieure)
Chaque siège arrière dispose
de supports d’ancrage.
FJCRUISER_D.book 97 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 100 of 443
98 1-7. Informations sur la sécurité
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de
sécurité (ceinture de verrouillage du dispositif de retenue)
■Siège pour enfant dos à la route Siège de bébé/modulable
Placez le siège pour enfant sur
le siège arrière, dos à la route.
Passez la ceinture dans le siège
pour enfant et insérez la
languette dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n’est pas tournée.
Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la
s’enrouler légèrement afin
d’activer le mode de verrouillage
ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut que s’enrouler.
FJCRUISER_D.book 98 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 101 of 443
99
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Tout en poussant le siège pour
enfant bien au fond du siège
arrière, laissez la ceinture
épaulière s’enrouler jusqu’à ce
que le siège pour enfant soit bien
en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
■
Face à la route Siège modulable
Placez le siège pour enfant sur
un siège, face à la route.
Passez la ceinture dans le siège
de bébé et insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous
que la ceinture n’est pas
tournée.
FJCRUISER_D.book 99 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 102 of 443
100 1-7. Informations sur la sécurité
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la
s’enrouler légèrement afin
d’activer le mode de verrouillage
ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture ne peut que s’enrouler.
Tout en poussant le siège de
bébé au fond du siège arrière,
laissez la cein
ture épaulière
s’enrouler jusqu’à ce que le
siège soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler
■ Siège de rehausse
Placez le siège de rehausse sur
un siège, face à la route.
FJCRUISER_D.book 100 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 103 of 443
101
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Asseyez l'enfant dans le siège
de rehausse. Fixez la ceinture
de sécurité sur le siège de
rehausse conformément aux
directives du fabricant, puis
insérez la languette dans la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tournée.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée
correctement sur l’épaule de
l’enfant et que la ceinture
abdominale est le plus bas
possible. (
→P. 5 3 )
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
relâchement et enroulez
entièrement la ceinture de
sécurité.
FJCRUISER_D.book 101 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 104 of 443
102 1-7. Informations sur la sécurité
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide des
points d’ancrage inférieurs
Type AÉlargissez légèrement
l’écart entre le coussin et
l’arrière du siège.
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
points d’ancrage et
tendez les sangles
inférieures.
Si le dispositif de retenue
pour enfants est doté d’une
sangle supérieure, fixez
celle-ci aux points
d’ancrage.
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation
inférieur.Canada
uniquement
FJCRUISER_D.book 102 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分