Page 273 of 443
271
3-5. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Calibrage de la boussole
La direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’impo rtance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour plus de précision ou pour exécuter un calibrage parfait, veuillez vous
reporter aux directives suivantes.
Samoa: 5 Guam: 8 Saïpan: 8
FJCRUISER_D.book 271 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 274 of 443
272 3-5. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)■
Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce qu’un
chiffre (1 à 15) s’affiche
sur l’affichage de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton E/
M puis, à l’aide de la
carte ci-dessus,
sélectionnez le numéro
de la zone où se trouve
votre véhicule.
Après le calibrage, attendez 6 secondes ou appuyez sur le
bouton SET pendant 2 secondes.
Lorsque la température extérieure s’affiche de nouveau, le calibrage
est terminé.
■ Réglage azimutal
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le bouton
SET jusqu’à ce que le
numéro de zone s’affiche
sur l’écran de la
température extérieure.
Appuyez sur le bouton
SET.
“
– –” commencera à se
déplacer.
FJCRUISER_D.book 272 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 275 of 443

273
3-5. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Tournez en rond à une
vitesse de 5 mph (8 km/
h).
Si vous ne disposez pas
d’assez d’espace pour
décrire un tour complet,
tournez autour du pâté de
maisons jusqu’à ce que la
direction s’affiche.
Lorsque l’affichage de la
boussole indique la
température extérieure, le
calibrage est terminé.
Lorsque le réglage azimutal échoue, les lettres Er s’affichent pendant 2
secondes puis l’indication COMPASS clignote. Elle clignote également
lorsque le calibrage n’est pas terminé.
Si vous voulez annuler le calibrage avant qu’il soit terminé, appuyez sur le
bouton SET pendant 2 secondes.
■ Conditions empêchant un bon fonctionnement de la boussole
Il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction dans les
conditions suivantes:
●Le véhicule s’arrête juste après un tournant.
Le réglage de la boussole ne s’effectue pas lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
● Le contact est coupé juste après un tournant.
● Le véhicule roule sur une pente.
● Le véhicule se trouve à un endroit où des champs magnétiques artificiels
perturbent le champ magnétique terrestre (lorsque le véhicule se \
trouve
dans un stationnement souterrain, sous une tour en acier, entre des
immeubles, dans un emplacement de stationnement couvert, près d’un
carrefour, près d’un véhicule de grande dimension, etc.).
FJCRUISER_D.book 273 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 276 of 443

274 3-5. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
●Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du bloc
d’instruments au plafond.)
● La batterie a été débranchée.
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite du véhicule
N’ajustez pas l’affichage. Attendez que le véhicule soit à l’arrêt avant
d’effectuer le réglage.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules
se trouvant à proximité. Veuillez à ne pas déroger aux règlements de la
circulation lorsque vous effectuez ce réglage.
NOTE
■Pour éviter les défaillances de la boussole
Ne placez pas d’aimants ni d’objets métalliques à proximité du bloc
d’instruments au plafond.
Cela pourrait affecter le fonctionnement du capteur de la boussole.
■ Pour assurer un fonctionnement normal de la boussole
●N’effectuez pas ce réglage lorsque le véhicule se trouve à un endroit où
des champs magnétiques artificiels perturbent le champ magnétique
terrestre.
● Pendant le réglage, n’utilisez aucun dispositif électrique (glaces assistées,
etc.) susceptible de fausser le réglage.
FJCRUISER_D.book 274 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 277 of 443

Entretien et soins4
275
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
4-1. Entretien et soins ........... 276Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule .... 276
Nettoyage et protection de l’habitacle ....................... 279
4-2. Entretien ......................... 282 Procédures d’entretien ..... 282
Entretien général.............. 284
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution.................... 287
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ........ 288
Précautions à prendre lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ... 288
Capot ............................... 293
Compartiment moteur ...... 295
Pneus ............................... 310
Pression de gonflage des pneus ............................. 317
Roues............................... 321
Filtre de la climatisation ... 323
Pile de la clé..................... 326
Vérification et remplacement des fusibles .................... 328
Ampoules ......................... 340
FJCRUISER_D.book 275 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 278 of 443

276
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
4-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
■Lavage automatique de véhicule
●Avant de laver le véhicule, procédez comme suit.
• Rabattez les rétroviseurs.
• Retirez l’antenne.
● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surfa\
ce du
véhicule et ainsi endommager la peinture.
■ Lavage automatique à haute pression
Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints
d’étanchéité des glaces. Avant d’entrer dans un lave-auto, assurez-vous que
le panneau de réservoir de votre véhicule est bien fermé. Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en
excellente condition.
● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez
généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en
bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un tissu doux,
par exemple un chamois.
● Pour les taches coriaces, utilis ez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
● Essuyez toute l’eau.
● N’appliquez de la cire sur le v éhicule que lorsque l’efficacité
de la couche hydrofuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre, appliquez
de la cire lorsque la carrosserie du véhicule est fraîche.
FJCRUISER_D.book 276 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 279 of 443

277
4-1. Entretien et soins
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Peinture de retouche (si le véhicule en est doté)
La peinture de retouche peut être utilisée pour couvrir de petites
égratignures ou rayures.
Si la carrosserie est endommagée, appliquez la peinture sans tarder afin
d’éviter toute corrosion. Afin que la peinture de retouche se confonde avec
celle d’origine, appliquez-la uniquem ent aux endroits endommagés. Utilisez
la plus petite quantité possible et appliquez-la uniquement sur la partie
endommagée.
■ Jantes en aluminium (si le véhicule en est doté)
Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utilisez
pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez
pas de nettoyants chimiques forts ou acres. Utilisez le même détergent doux
et la cire dont vous vous êtes servi sur la peinture.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille
●Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants:
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si vous voyez des insectes morts ou des excréments d’insectes sur la
peinture
• Après avoir conduit dans une région contaminée par la suie, la poussière huileuse, la poussière minière ou métallique ou les
substances chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la carrosserie
● Si la peinture est écaillée ou éraflée, faites-la réparer immédiatement.
FJCRUISER_D.book 277 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 280 of 443
278 4-1. Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre avec le tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement
passablement chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant
qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
NOTE
■Pour protéger les surfaces peintes du véhicule
N’utilisez pas de nettoyants organiques comme du benzène ou de
l’essence.
■ Nettoyage des feux extérieurs
●Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et
ne les frottez pas avec une brosse dure.
Vous risquez d’endommager la surface des feux.
● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares.
La cire risque d’endommager les lentilles.
FJCRUISER_D.book 278 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分