Page 377 of 443
5
En cas de problème
375
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Abaissez le véhicule.
Serrez fermement les écrous
deux à trois fois dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
Couple de serrage:
85 ft·lbf (113 N·m, 11,5 kgf·m)
Reposez l’enjoliveur.
Roues en aluminium
FJCRUISER_D.book 375 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 378 of 443

376 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Jante en acier
Rangement du pneu endommagé, du cric et de tous les outils
Posez le pneu crevé dans l’ordre inverse du retrait.
Couple de serrage:
65 ft·lbf (88 N·m, 8,9 kgf·m)
Rangez correctement les outils et le cric.
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en raison d’une chute subite du véhicule hors du cric.
●N’utilisez le cric que pour remplace r des pneus ou installer/retirer des
chaînes.
●N’utilisez que le cric fo urni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l’utilisez pas sur un autre vé hicule, et n’utilisez pas de cric
provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce
véhicule.
●Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de
levage.
●Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un
cric.
●Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le
véhicule est soulevé par le cric.
FJCRUISER_D.book 376 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 379 of 443

5
En cas de problème
377
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric
●Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
●Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
●Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez un système de levage
spécial pour automobiles.
Lorsque vous abaissez le véhicule , veillez à ce que les personnes se
trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés.
■Utilisation de la poignée du cric
Pour éviter que la rallonge ne se détache de manière imprévue, serrez
tous les boulons à tête carrée.
■Remplacement d’un pneu crevé
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessure.
●N’essayez pas d’enlever pas l’enjoliveu r à la main. Pour éviter de vous
blesser, faites très attention lo rsque vous manipulez l’enjoliveur.
●N’utilisez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
Avec de l’huile ou de la graisse, les écrous de roue risquent de se
desserrer, ce qui pourrait provoquer un grave accident. Essuyez toute
trace d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de
roue.
●Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès
que possible à 85 ft.lbf (113 N.m, 11,5 kgf.m) à l’aide d’une clé
dynamométrique.
En n’observant pas ces précautions, les écrous risquent de se
desserrer, ce qui peut faire tomber les roues et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne posez pas un enjoliveur très endommagé; il pourrait se détacher de
la roue pendant que le véhicule est en mouvement.
FJCRUISER_D.book 377 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 380 of 443
378 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
NOTE
■Ne conduisez pas avec un pneu crevé.
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance,
peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■Lors du remplacement des pneus
●Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota, car les capteurs de pression et les émetteurs
pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés
correctement.
●Remplacez les rondelles isolantes en caoutchouc des capteurs de
pression et des émetteurs.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression et les
émetteurs
N’utilisez pas de produit d’étanché ité liquide sur les pneus crevés.
■Pour éviter d’endommager l’enjoliveur (véhicules dotés de jantes
en acier)
Ne fixez pas l’enjoliveur à la roue sur le hayon.
FJCRUISER_D.book 378 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 381 of 443

5
En cas de problème
379
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse toujours de démarrer, même après avoir suivi la
procédure de démarrage prescrite (→P.121) ou déverrouillé la
direction ( →P.122), vérifiez les points suivants.
■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur
fonctionne normalement.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
●Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être
insuffisant.
Faites le plein d’essence.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en
suivant la procédure de démarrage prescrite.
● Il peut s’agir d’un dysfon ctionnement du système
immobilisateur du moteur.
( → P. 7 0 )
■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de
bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P.384)
● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être
desserrés ou corrodés.
FJCRUISER_D.book 379 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 382 of 443
380 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les
phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants.
● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être
débranchée.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P.384)
Contactez votre concessionnaire Toyota si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
FJCRUISER_D.book 380 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 383 of 443
5
En cas de problème
381
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous
appuyez sur la pédale de frein, il pourrait y avoir un problème au
niveau du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (un
système conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel du
sélecteur de vitesses). Faites immédi atement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Vous pouvez suivre les étapes su ivantes comme mesure d’urgence
afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses.
Engagez le frein de stationnement.
Placez le contacteur du moteur en position ACC ou ON.
Enfoncez la pédale de frein.
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
FJCRUISER_D.book 381 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 384 of 443
382 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque ce bouton est
enfoncé, vous pouvez changer
la position du sélecteur de
vitesses.
FJCRUISER_D.book 382 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分