Page 57 of 443

55
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est déroulée complètement, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 9 3 )
■ Femmes enceintes
■ Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée.
■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été princ\
ipalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
●Utilisez un siège de sécurité adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez
grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P.93)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la page 53 relatives à l’utilisation des
ceintures de sécurité. Demandez l’avis de votre médecin et
portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. (
→P.53)
Les femmes enceintes devraient placer la
sangle abdominale de la ceinture de
sécurité le plus bas possible sur les
hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en
diagonale sur la poitrine. Évitez de placer
la ceinture sur la partie renflée de
l’abdomen.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subir des blessures
graves, voire mortelles.
FJCRUISER_D.book 55 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 58 of 443

56 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Remplacement de la ceinture après l’activation du dispositif de tension
des ceintures
On ne peut pas utiliser les ceintures de sécurité dont le dispositif de tension
a été activé. Après un accident, faites vérifier les dispositifs de tension par
votre concessionnaire Toyota. S’ils ont été déclenchés, assurez-vous qu’ils
soient remplacés.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
AT T E N T I O N
■Port de la ceinture de sécurité
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule pe\
rsonne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois,
y compris des enfants.
● Toyota recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas les sièges au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises dans le fond du siège, le
dos droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge personnalisée
chez votre concessionnaire Toyota.
FJCRUISER_D.book 56 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 59 of 443

57
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Dispositifs de tension des ceintures
Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant.
Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées
par le capteur. Cela pourrait empêcher l'activation du dispositif de tension de
la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se
coincer dans la portière car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas protéger
les occupants contre les blessures.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées et que\
la
ceinture n’est pas tournée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures de sécurité, même s’il n’y a pas
de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires.
Une manipulation impropre du dispositif de tension pourrait entraîner un
défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
FJCRUISER_D.book 57 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 60 of 443

58 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
●N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité car cette dernière ne garantirait pas
la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures
graves, voire mortelles en cas de collision.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle est
utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
NOTE
■Lorsqu’on utilise une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule et à la
rallonge.
FJCRUISER_D.book 58 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 61 of 443
59
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Volant
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien fixé en place.
S’il ne l’est pas, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
On peut régler le volant à une position confortable.
Tenez le volant et tirez
sur le levier.
Réglez le volant à la
position idéale en le
déplaçant
verticalement.
Relâchez le levier.
FJCRUISER_D.book 59 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 62 of 443
60
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Rétroviseur intérieur antireflet
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Les fonctions suivantes peuvent aide r à réduire le reflet des phares
des véhicules qui vous suivent.
Position normale
Position antireflet
FJCRUISER_D.book 60 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 63 of 443
61
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Rétroviseurs extérieurs
On peut ajuster l’angle du rétroviseur
Type à réglage électrique
Sélectionnez le rétroviseur
dont vous voulez régler la
position.
(L : gauche ou R : droit) À l’aide du contacteur,
ajustez le rétroviseur vers le
haut, le bas, l’intérieur ou
l’extérieur.
Type à réglage manuel Réglez le rétroviseur vers le
haut, le bas, l’intérieur ou
l’extérieur, en appuyant sur sa
surface.
FJCRUISER_D.book 61 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 64 of 443
62 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Rabattement des rétroviseursPoussez vers l’arrière pour
rabattre les rétroviseurs.
■Conditions de fonctionnement des rétroviseurs (type de réglage
électrique uniquement)
Le contacteur du moteur est en position ACC ou ON.
FJCRUISER_D.book 62 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分