Page 305 of 443
303
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de frein
■ Vérification du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères MAX
et MIN du réservoir.
■ Ajout de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
Placez le contacteur du moteur en coupant le contact.
Appuyez sur la pédale de frein 20 fois ou plus.
Enlevez le bouchon du réservoir.
Ajoutez le nouveau liquide de frein jusqu’au repère MAX.
Type de liquide Liquide de frein FMVSS n°116 DOT 3 ou SAE
J1703
ÉlémentsEntonnoir propre
■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide peut entraîner une perte dangereuse de
l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein tout neuf.
FJCRUISER_D.book 303 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 306 of 443
304 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains ou aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, les
rincer immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de freins sont usées ou que le niveau de liquide dans
l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela pourrait être le signe d’un
grave problème.
■ Si vous renversez du liquide
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la
peinture.
FJCRUISER_D.book 304 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 307 of 443

305
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de direction assistée
■ Niveau de liquide
Le niveau de liquide devrait se situer entre les repères indiqués.
Plein (lorsque froid)
Ajoutez du liquide (lorsque
froid)
Plein (lorsque chaud)
Ajoutez du liquide (lorsque
chaud)
Chaud: le véhicule a roulé à une vitesse de 50 mph (80 km/h) pendant 20 minutes, ou un peu plus longtemps s’il fait
très froid. (Température du liquide, 140°F - 175°F [60°C -
80°C])
Froid: le moteur n’a pas tourné depuis environ cinq heures. (Température ambiante, 50°F - 85°F [10°C - 30°C])
■ Vérification du niveau de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
Enlevez toutes les saletés du réservoir.
Retirez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Nettoyez la jauge d’huile.
Type de liquide Liquide DEXRON® II ou III pour boîte de vitesses
automatique
Éléments Chiffon ou serviette en papier et entonnoir (pour
faire l’appoint de liquide uniquement)
FJCRUISER_D.book 305 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 308 of 443
306 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Replacez le bouchon du réservoir et retirez-le de nouveau.
Contrôler le niveau de liquide.
Batterie
■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes ne s ont ni corrodées ni desserrées,
que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de
fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
AT T E N T I O N
■Vérification du niveau de liquide
Soyez prudent car le réservoir pourrait être très chaud.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide
Ne dépassez pas le niveau maximal, car cela pourrait endommager la
direction assistée.
■ Après avoir replacé le bouchon
Vérifiez si la boîte de direction, la pompe à palettes et les branchements des
boyaux comportent des fuites ou sont endommagés.
FJCRUISER_D.book 306 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 309 of 443

307
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Vérification de l’état de la batterie
Vérifiez l’état de la batterie en fonction de la couleur du témoin.
Bleu: Bon état
Blanc: Recharge nécessaire.
Faites vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire
To y o t a .
Rouge: Fonctionnement
incorrect, faites vérifier la
batterie par votre
concessionnaire Toyota.
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie pr oduit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Prenez donc les précautions suivantes avant de recharger la
batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la
batterie.
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortell\
es:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la ba\
tterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
FJCRUISER_D.book 307 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 310 of 443

308 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5A maximum).
À une puissance plus élevée, la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15
minutes et consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à
humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le
transfert au centre médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si de l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si vous avalez de l’électrolyte par mégarde
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
FJCRUISER_D.book 308 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 311 of 443
309
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Liquide de lave-glace
Si le lave-glace ne fonctionne pas, son réservoir pourrait être vide.
Ouvrez le couvercle.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
NOTE
■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide lave-glace.
Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide lave-glace
Au besoin, diluez le liquide lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide lave-glace, reportez-vous aux températures
de gel affichées sur le réservoir.
FJCRUISER_D.book 309 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 312 of 443

310
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des
indicateurs d’usure moulés
se voit aux repères “TWI” ou
“ ” moulés sur le flanc de
chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
de gonflage du pneu de
secours s’il n’est pas
permuté.
■Permutation des pneus
Permutez les pneus dans
l’ordre indiqué.
Pour obtenir une usure
uniforme des pneus et
prolonger leur durée, Toyota
vous recommande de
permuter vos pneus à
chaque fois qu’ils sont
vérifiés.
■Le système témoin de basse pression des pneus
Votre véhicule Toyota est équi pé d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise de s capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. ( →P.362)
213
Avant
FJCRUISER_D.book 310 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分