Page 193 of 443

191
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Si vous tractez une remorque
●Si le poids total de la remorque dépasse 1000 lb. (453 kg), vous devez
installer des freins pour remorque.
● Ne percez jamais de trou dans le système hydraulique de votre véhicule;
ceci réduirait l’efficacité des freins de votre véhicule.
● Ne tractez jamais une remorque sans utiliser une chaîne de sécurité bien
fixée à la remorque et au véhicule. Si l’unité de couplage ou la boule de
l’attelage sont endommagées, la remorque pourrait louvoyer
dangereusement dans une autre voie.
NOTE
■Lorsque vous installez un attelage de remorquage
Ne l’installez qu’à l’endroit recommandé par votre concessionnaire Toyota.
N’installez pas l’attelage sur le pare-chocs; ceci pourrait endommager la
carrosserie.
■ Freins
Toyota recommande l’utilisation de freins pour remorque conformes aux
réglementations fédérales et provinciales.
■ Chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée entre \
le véhicule de
remorquage et la remorque. Il importe de laisser suffisamment de jeu à la
chaîne pour les virages. La chaîne devrait passer sous la languette de la
remorque pour éviter que la languette ne tombe au sol en cas de dommage
ou de séparation. Pour connaître la procédure d’installation exacte de la
chaîne de sécurité, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire
Toyota.
■ Ne raccordez pas directement les feux de la remorque
Le raccord direct par épissure des feux de remorque peut endommager le
système électrique de votre véhicule et causer une défaillan\
ce de ce
système.
FJCRUISER_D.book 191 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 194 of 443

192 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Conseils relatifs à la traction d’une remorqueVotre véhicule réagit différemment lorsque vous tractez une
remorque. Les trois principales causes d’accidents véhicule-
remorque sont les erreurs du conducteur, la vitesse excessive et un
chargement inadéquat de la remorque. Gardez ces facteurs à l’esprit
lorsque vous tractez une remorque.
● Avant de partir, vérifiez les feux de la remorque et les raccords
véhicule-remorque. Après avoir conduit sur une courte distance,
refaites ces vérifications.
● Allez dans un endroit où il y a peu de circulation et exercez-vous à
tourner, à arrêter et à utiliser la marche arrière, jusqu’à ce que
vous soyez habitué au comportement du véhicule lorsque la
remorque y est attachée.
● Effectuer une marche arrière avec une remorque est une
manœuvre difficile et demande de la pratique. Tenez la partie
inférieure du volant et déplacez vos mains vers la gauche pour
déplacer la remorque dans cette direction. Déplacez vos mains
vers la droite pour déplacer la remorque dans cette direction. (Il
s’agit de la manœuvre opposée à celle habituellement utilisée
sans remorque.) Évitez les virages serrés ou prolongés. Pour
éviter les accidents, demandez à quelqu’un de vous guider lorsque
vous effectuez une marche arrière.
● La distance de freinage augm ente lorsque vous tractez une
remorque; la distance entre les véhicules devrait être accrue. Pour
chaque 10 mph (16 km/h) de vitesse, laissez au moins une
distance d’une longueur de véhicule et de remorque.
● Évitez les freinages brusques; vous pourriez glisser, ce qui pourrait
entraîner une mise en portefeuille ou une perte de contrôle. Ceci
est particulièrement vrai sur ch aussées mouillées ou glissantes.
FJCRUISER_D.book 192 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 195 of 443

193
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
●
Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle, pour éviter un
glissement trop fréquent de la tr ansmission, maintenez un régime
moteur faible et n’emballez pa s le moteur. Utilisez toujours le
premier rapport après avoir fait démarrer le moteur.
● Évitez les mouvements de volant saccadés et les virages serrés;
ralentissez avant d’ent rer dans un virage.
● Prenez note que dans un virage, les roues de la remorque seront
plus près de l’intérieur du vir age que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effectuant un virage plus large qu’à la
normale.
● Les vents latéraux et les routes cahoteuses nuiront à la tenue de
route du véhicule et de la remorque, ce qui causera un effet de
tangage. Vérifiez régulièrement à l’arrière afin de vous préparer
aux dépassements par les poids lourds et les autobus, qui
pourraient causer un tangage du véhicule et de la remorque. En
cas de tangage, agrippez ferm ement le volant, réduisez
immédiatement et gradu ellement votre vitesse et maintenez le
véhicule en ligne droite. N’augmente z jamais votre vitesse. Si vous
ne faites pas de manœuvre extrême avec le volant ou les freins,
votre véhicule et votre remorque se stabiliseront.
● Soyez prudent lorsque vous dép assez d’autres véhicules. Le
dépassement demandera une très longue distance. Après avoir
dépassé un véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre remorque
et assurez-vous de disposer d’un espace suffisant avant de
changer de voie.
● Pour conserver l’efficacité du frein moteur, ne placez pas le
sélecteur de vitesses en position D (transmission automatique) ou
6 (boîte de vitesses manuelle).
FJCRUISER_D.book 193 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 196 of 443

194 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)●
En raison de la charge supplémentaire de la remorque, le moteur
de votre véhicule pourrait surc hauffer lorsqu’il fait chaud (à des
températures supérieures à 85°F [30°C]) lorsque vous montez une
côte longue ou abrupte. Si la jauge de température de liquide de
refroidissement du moteur i ndique une surchauffe, fermez
immédiatement le climat iseur (si utilisé) et rangez le véhicule sur le
bas-côté de la route dans un endroit sûr. ( →P.387)
● Lorsque vous garez le véhicule, pl acez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque. Engagez fermement le frein
de stationnement et placez la transmission en position P
(transmission automatique) ou en position 1 ou R (boîte de
vitesses manuelle). Évitez de gar er le véhicule dans une pente,
mais si vous ne pouvez faire autrement, procédez comme suit:
Appuyez sur la pédale de frei n en maintenez-la enfoncée.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Lorsque les cales sont en pl ace, relâchez doucement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales absorbent la charge.
Engagez fermement le frein de stationnement.
Placez la transmission en position 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle) ou en position P (t ransmission automatique), puis
arrêtez le moteur.
FJCRUISER_D.book 194 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 197 of 443

195
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
●
Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule dans une
pente:
La transmission étant en position P (boîte de vitesses
automatique) ou la pédale d’em brayage étant enfoncée (boîte
de vitesses manuelle), faites démarrer le moteur. Si le
véhicule est doté d’une transmission automatique, assurez-
vous de garder la pédale de frein enfoncée.
Passez un rapport avant. Pour faire une marche arrière,
passez en position R.
Relâchez le frein de stationnement (et la pédale de frein si le
véhicule est doté d’une transmission automatique), puis
éloignez-vous lentement des cales de roues. Immobilisez le
véhicule et appuyez sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
AT T E N T I O N
■ Pour éviter un accident
●Ne dépassez pas les 45 mph (72 km/h) ou la vitesse limite indiquée pour
le remorquage (roulez à la vitesse la plus basse des deux). Lorsque la
vitesse augmente, l’instabilité (le tangage) de l’ensemble véhicule-
remorque augmente aussi; à plus de 45 mph (72 km/h), cette instabilité
pourrait provoquer une perte de contrôle.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre des pentes abruptes ou
longues. Ne rétrogradez pas subitement.
● Évitez de maintenir la pédale de frein enfoncée trop longtemps ou de
l’utiliser trop fréquemment. Ceci pourrait entraîner une surchauffe des
freins et ainsi réduire leur efficacité.
FJCRUISER_D.book 195 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 198 of 443
196
2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Remorquage avec les 4 roues au sol
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
FJCRUISER_D.book 196 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 199 of 443

Caractéristiques del’habitacle3
197
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
3-1. Utilisation du climatiseur et
du désembueur ............. 198
Système de climatisation ................... 198
Désembueur de lunette arrière ............................ 204
3-2. Utilisation du système audio .............................. 205
Types de systèmes audio .............................. 205
Fonctionnement de la radio ............................... 208
Fonctionnement du lecteur de CD............................. 216
Lecture de disques MP3 et WMA .......................... 224
Utilisation optimale du système audio................ 234
Fonctionnement de SUB WOOFER ............. 237
Modification de la couleur d’affichage (type B
seulement) ..................... 238
Utilisation de l’adaptateur AUX ............................... 239
Utilisation des contacteurs audio au volant ............. 241
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur ......................... 243
Liste des éclairages intérieurs ........................ 243
• Éclairage intérieur ......... 244 3-4. Utilisation des
rangements ................... 245
Liste des rangements....... 245
• Boîte à gants.................. 245
• Porte-gobelets (avant) ... 246
• Porte-gobelets (arrière) .......................... 249
• Porte-bouteilles .............. 250
• Compartiment auxiliaire......................... 251
3-5. Autres caractéristiques intérieures ..................... 252
Pare-soleils ...................... 252
Miroir de pare-soleil ......... 253
Montre .............................. 254
Affichage de la température extérieure ...................... 255
Prise électrique (12V DC) ........................ 256
Prise électrique (si le véhicule en est doté
de 115V CA) .................. 257
Accoudoir ......................... 264
Tapis protecteur ............... 265
Coffret de rangement (véhicule sans SUB
WOOFER) ..................... 266
Caractéristiques du compartiment
à bagages ...................... 267
Boussole .......................... 270
FJCRUISER_D.book 197 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 200 of 443
198
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Système de climatisation
Ajustement des réglages■ Réglage de la température
Tournez la molette de commande de température dans le sens des
aiguilles d’une montre (chaud) ou dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre (froid).
Si vous n’appuyez pas sur , le système soufflera de l’air à la
température ambiante ou de l’air chauffé.
Pour abaisser rapidement la tem pérature, tournez la molette de
commande de température à la position MAX A/C. La climatisation
s’activera automatiquement et le sélecteur d’admission d’air passera au
mode recirculation d’air.
Contacteur de mode
air extérieur ou
recirculation d’air
Molette de sélection de
sortie d’airContacteur d’activation/
désactivation du climatiseur
Molette de commande
de température
Molette de commande
de vitesse du ventilateur
A/C
FJCRUISER_D.book 198 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分