83
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux co ussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins
gonflables.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui
doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. La National Highway Traffic Safety Administration (“NHTSA”),
aux États-Unis, donne les recommandations suivantes:
Comme la zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à
3 in. (50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable, restez\
à
10 in. (250 mm) du coussin gonflable pour assurer une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à
votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de conduite de plusieurs manières: • Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindreencore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des
conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm),
même si le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en
inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant
est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin
ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du
siège si cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales, du volant et la vue des
commandes et des instruments.
FJCRUISER_D.book 83 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
116 2-1. Procédures liées à la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus pourraient patiner et vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
● Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le
passage à un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage
du véhicule et un accident.
● Si vous roulez dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de
frein pour vous assurer que les freins fonctionnent normalement. Des
plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des
freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne
fonctionnent plus correctement, cela pourrait nuire à la direction et
provoquer un accident.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
●Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, veillez\
à ne pas
changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez
sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer u\
n accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque le véhicule est immobilisé
●N’emballez pas le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est en position autre que P (transmission
automatiquement seulement) ou N, le véhicule pourrait accélérer
brutalement et de manière imprévue, et provoquer un accident.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le
moteur tourner.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
à l’intérieur de l’habitacle.
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, gardez toujours un
pied sur la pédale de frein lorsque le moteur tourne; vous éviterez ainsi les
accidents provoqués par le déplacement du véhicule.
FJCRUISER_D.book 116 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
193
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
●
Évitez les départs saccadés ou les accélérations brusques.
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle, pour éviter un
glissement trop fréquent de la tr ansmission, maintenez un régime
moteur faible et n’emballez pa s le moteur. Utilisez toujours le
premier rapport après avoir fait démarrer le moteur.
● Évitez les mouvements de volant saccadés et les virages serrés;
ralentissez avant d’ent rer dans un virage.
● Prenez note que dans un virage, les roues de la remorque seront
plus près de l’intérieur du vir age que celles du véhicule.
Compensez cet effet en effectuant un virage plus large qu’à la
normale.
● Les vents latéraux et les routes cahoteuses nuiront à la tenue de
route du véhicule et de la remorque, ce qui causera un effet de
tangage. Vérifiez régulièrement à l’arrière afin de vous préparer
aux dépassements par les poids lourds et les autobus, qui
pourraient causer un tangage du véhicule et de la remorque. En
cas de tangage, agrippez ferm ement le volant, réduisez
immédiatement et gradu ellement votre vitesse et maintenez le
véhicule en ligne droite. N’augmente z jamais votre vitesse. Si vous
ne faites pas de manœuvre extrême avec le volant ou les freins,
votre véhicule et votre remorque se stabiliseront.
● Soyez prudent lorsque vous dép assez d’autres véhicules. Le
dépassement demandera une très longue distance. Après avoir
dépassé un véhicule, n’oubliez pas la longueur de votre remorque
et assurez-vous de disposer d’un espace suffisant avant de
changer de voie.
● Pour conserver l’efficacité du frein moteur, ne placez pas le
sélecteur de vitesses en position D (transmission automatique) ou
6 (boîte de vitesses manuelle).
FJCRUISER_D.book 193 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
234
3-2. Utilisation du système audio
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Utilisation optimale du système audio
Utilisation de la fonction AUDIO CONTROL■ Réglage des modes de qualité sonore
Si l’on appuie sur ou les modes changeront dans
l’ordre suivant.
BAS → TRE → FA D → BAL
Ty p e A
Affiche le mode actuel.
Modifie les réglages
suivants.
Qualité sonore et
équilibrage (→P.235)
La qualité sonore et
l’équilibrage peuvent être
modifiés afin de reproduire un
son optimal.
Ty p e B
FJCRUISER_D.book 234 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
241
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Utilisation des contacteurs audio au volant (si le véhicule en est doté)
Mise en marcheAppuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Le système audio peut être éteint en maintenant la touche appuyée.
Sélection de la source audio
Appuyez sur lorsque le systèm e audio est allumé. La source
audio est modifiée comme suit ch aque fois que vous appuyez sur
.
Lecteur de CD sans changeur:
FM1 →FM2 →CD→ AUX→AM
Lecteur de CD avec changeur:
FM1 →FM2 →CD changer →AUX →AM →SAT1 →SAT2 →SAT3
Réglage du volume
Appuyez sur “+” sur pour augmenter le volume et sur “–” pour
le diminuer.
Maintenez la touche “+” ou “–” enfoncée sur pour continuer à
augmenter ou à diminuer le volume.
Certaines fonctions audio peuven t être commandées à partir des
contacteurs du volant.
Vo l u m e
Radio: Sélection des
stations de radio
CD: Sélection des plages,
des fichiers (MP3 et WMA)
et des disques
Mise en marche, sélection
de la source audio
FJCRUISER_D.book 241 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
382 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque ce bouton est
enfoncé, vous pouvez changer
la position du sélecteur de
vitesses.
FJCRUISER_D.book 382 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
5
En cas de problème
391
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Crochet d’urgence
AT T E N T I O N
■Lorsque vous tentez de dégager le véhicule
Si vous choisissez de faire balancer le véhicule d’avant en arrière pour
tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourrait
être heurté. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez
très prudent.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Véhicules dotés d’une transmission automatique: Veillez à ne pas changer
la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour ne pas risquer d’endommage r la transmission et d’autres
éléments
● N’emballez pas le moteur et évitez de faire patiner les roues.
● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent infructueuses,
envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage.
Le crochet d’urgence permet à un autre
véhicule de tirer votre véhicule si ce
dernier est bloqué et ne peut plus se
dégager.
Votre véhicule n’est pas conçu pour
tracter un autre véhicule.
N’utilisez pas le crochet arrière. Il n’est
pas conçu à des fins de remorquage.
FJCRUISER_D.book 391 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分