Page 185 of 443

183
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
● Modèles 4WD:
Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles, de bandes de
roulement ou d’usure différents.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Le fait de les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes
utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-d\
e-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un virage.
FJCRUISER_D.book 183 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 186 of 443
184 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
adéquatement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
FJCRUISER_D.book 184 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 187 of 443

185
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Traction d’une caravane/remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport des passagers;
la traction d’une remorque nuira donc à la tenue de route, au
rendement, au freinage, à la durabilité et à la consommation de
carburant. Pour votre sécurité et celle des autres, ne surchargez pas
le véhicule ou la remorque.
Les garanties de Toyota ne s’ap pliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins
commerciales.
■ Limites de poids
Assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut sur les essieux et la charge de languette
de remorque respectent tous les limites imposées.
■ Gross vehicle weight (poids brut du véhicule)
Le poids brut du véhicule ne doit pas dépasser le poids nominal
brut du véhicule (GVWR) indiqué sur l’étiquette d’homologation.
Le poids brut du véhicule équi vaut à la somme des poids du
véhicule non chargé, du conducteur, des passagers, des
bagages, de l’attelage et de la charge de languette de
remorque. On inclut aussi le po ids de tout équipement particulier
installé sur votre véhicule.
FJCRUISER_D.book 185 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 188 of 443

186 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Gross axle weight (poids brut sur les essieux)
Le poids sur l’essieu avant ou arrière résultant de la répartition
du poids brut du véhicule sur les deux essieux ne doit pas
dépasser le poids technique maximal sous essieu (GAWR)
indiqué sur l’étiquette d’homologation.
Étiquette d’homologation
■ Charge de languette de remorque
La charge de la remorque devrait être répartie de telle sorte que
la charge de la languette soit de 9 à 11% du poids total de la
remorque, pour un maximum de 500 lb. (227 kg)(Charge de la
languette / Poids total de la remorque × 100 = 9 à 11%).
On peut mesurer le poids total de la remorque et la charge de la
languette sur les balances à pl ate-forme des pesées sur les
autoroutes, dans les entreprises de fourniture de matériaux de
construction, dans les entreprises de transport routier, chez les
ferrailleurs, etc.
Poids total de la remorque
Charge de languette
FJCRUISER_D.book 186 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 189 of 443
187
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Traction d’une remorque
Communiquez avec votre concessionnaire Toyota pour en savoir
davantage sur les accessoires supplémentaires requis, par exemple
les ensembles de remorquage, etc.
Attelage et tête d’attelage■ Attelage
Les capacités de poids des attelage s de remorque varient et sont
établies par les fabricants. Même si le véhicule a la capacité de
tracter un poids plus élevé, l’opérateur ne do it jamais dépasser le
poids maximal établi pour l’attelage de la remorque.
FJCRUISER_D.book 187 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 190 of 443
188 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Choix d’une boule de remorqueUtilisez la boule de remorque convenant à votre utilisation.
Indice de charge de boule de
remorque
Correspond à l’indice de poids
brut de la remorque ou excède
cet indice.
Diamètre de la boule
Correspond à la taille de l’unité
de couplage de la remorque. La
taille de boule de remorque
exigée est imprimée sur la plupart
des unités de couplage.
Longueur de la tige
Sous la rondelle et l’écrou de
verrouillage, doit dépasser d’au
moins deux filets.
Diamètre de la tige
Correspond au diamètre du trou
de la boule.
Branchement des feux de la remorque
Utilisez le faisceau de câblage
situé sous le châssis à l’arrière.
FJCRUISER_D.book 188 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 191 of 443

189
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
●Assurez-vous que la pression des pneus est adéquate. ( →P.402)
● Les pneus de la remorque devraient toujours être gonflés à la p\
ression
recommandée par son fabricant.
● Selon la loi, tous les feux de la remorque doivent fonctionner.
● Vérifiez que tous les feux fonctionnent à chaque fois que vous les
branchez.
● La boule de la remorque est à la hauteur adéquate pour l’unité de
couplage de la remorque.
● Assurez-vous que votre véhicule reste à niveau lorsque vous attele\
z une
remorque vide ou chargée. Ne conduisez pas si le véhicule n’est pas à
niveau; vérifiez également si la charge de la languette est adéquate, s’il y
a surcharge, si la suspension est usée et si d’autres causes pourraient
être responsables de cet état.
● Assurez-vous que la charge est bien installée.
● Vérifiez que vos rétroviseurs soient conformes à la réglementation
fédérale, provinciale ou locale. Si ce n’est pas le cas, installez des
rétroviseurs conformes aux normes du remorquage.
■ Période de rodage
●Toyota vous recommande de ne pas utiliser un véhicule neuf ou sur
lequel ont été installés de nouveaux composants du groupe propulseur
(moteur, transmission, différentiel, roulement de roues, etc.) pour tracter
une remorque, avant d’avoir parcouru 500 miles (800 km).
■ Entretien
●En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque. (Voir “Guide
Programme d’entretien” ou “Supplém ent au manuel du propriétaire”.)
● Resserrez les boulons de fixation de la boule et du support de la
remorque après environ 600 miles (1000 km).
FJCRUISER_D.book 189 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 192 of 443

190 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Pour éviter des accidents ou des blessures
●Le poids total de la remorque (poids de la remorque plus poids du
chargement) ne doit pas dépasser 5000 lb. (2265 kg).
● Si le poids de la remorque et de la charge dépasse 2000 lb. (907 kg),
utilisez un dispositif de contrôle du tangage d’une capacité suffisante.
● Le poids brut combiné (poids de votre véhicule, plus poids de sa charge et
poids total de la remorque) ne doit pas dépasser la valeur suivante.
Modèles 2WD 9200 lb. (4173 kg)
Modèles 4WD 9500 lb. (4309 kg)
● Ne dépassez pas le poids d’assemblage de l’attelage de la remorque, le
poids brut du véhicule, le poids brut des essieux et les capacités de la
languette de la remorque.
● Ne mettez jamais plus de poids à l’arrière qu’à l’avant de la remorque.
Environ 60% de la charge devrait se situer dans la moitié avant de la
remorque et les 40% restants à l’arrière.
● Vous ne devez jamais utiliser sur un autre véhicule la tête d’attelage de
remorque installée sur votre véhicule.
■ Attelages
●Si vous voulez installer un attelage de remorquage, consultez votre
concessionnaire Toyota.
● N’utilisez qu’un attelage conforme aux exigences de poids total de
remorque.
● Suivez les directives fournies par le fabricant de la remorque.
● Lubrifiez la boule de la remorque avec une légère couche de graisse.
● Retirez l’attelage de remorquage lorsque vous ne tractez pas de remorque
afin d’éviter les dommages qu’il pourrait causer si le véhicule était percuté
par l’arrière lors d’un accident.
FJCRUISER_D.book 190 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分