Page 361 of 390
–+ELEC
STARTERSCHALTER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Starterschalter-Durchgang
Kein Durchgang, wenn bet ätigt → Erneuern.
Durchgang, wenn freigegeben → Erneuern.
Messkabel (+)
→ Schwarz 1
Messkabel ( –) → Schwarz 2
B
1 B
2 Messger
ät-
Wahlschalter
BET Ä-
TIGT Ω × 1
FREI-
GEGE-
CONTROLE DU CONTACTEUR DU
DEMARREUR
1. Contr ôler:
Continuit é du contacteur du d émarreur
Pas de continuit é lorsque enfonc é → Remplacer.
Continuit é lorsque rel âch é → Remplacer.
Fil (+) du multim
ètre → fil noir 1
Fil ( –) du multim ètre → fil noir 2
B
1 B
2 Position du s élec-
teur du multim ètre
ENFON
CE Ω × 1
RELA-
CHE
6 - 9
DEMARRAGE ELECTRIQUE E-STARTER
Page 362 of 390
6 - 10
–+ELEC
STARTER MOTOR
1
3
45 6
8
2
\b
1
1
LS
New
New
T R..10 Nm (1.0 m •
kg, 7.2 ft • Ib)
7
Extent of removal:1 Starter motor disassembly
Extent of removal Order Part name Q ’ty Remarks
STARTER MOTOR REMOVAL
Preparation for removal Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT ”
section in the CHAPTER 3.
Bottom cover Refer to “FRONT FENDER, SEAT
ASSEMBLY AND FUEL TANK ” section
in the CHAPTER 4.
1 Starter motor 1 STARTER MOTOR DISASSEM-
BLY
1 Front bracket 1
2 O-ring 1
3 Brush set 1
4 Washer 1
5 Oil seal 1
6 Bearing 1
1
ELECTRIC STARTING SYSTEM
Page 363 of 390

–+ELEC
STARTERMOTOR
Arbeitsumfang:1 Startermotor zerlegen
Arbeitsumfang
Reihen- folgeBauteil Anz. Bemerkungen
STARTERMOTOR DEMONTIE-
REN
Vorbereitungsarbeiten Das Motor öl ablassen. Siehe dazu den Abschnitt “MOTOR ÖL
WECHSELN ” in KAPITEL 3.
Untere Abdeckung Siehe dazu den Abschnitt “VORDER-
RADABDECKUNG, SITZBANK UND
KRAFTSTOFFTANK ” in KAPITEL 4.
1Startermotor 1 STARTERMOTOR ZERLEGEN
1 Antriebslagerschild 1
2 O-Ring 1
3 Kohleb
ürsten-Satz 1
4 Beilagscheibe 1
5 Dichtring 1
6 Lager 1
1
DEMARREUR
Organisation de la d
épose:1 D émontage du d émarreur
Organisation de la d épose Ordre Nom de la pi èce Q ’té Remarques
DEPOSE DU DEMARREUR
Pr éparation à la d épose Vidanger l ’huile moteur. Se reporter à la section “CHANGEMENT
DE L ’HUILE MOTEUR ” au CHAPITRE 3.
Cache inf érieur Se reporter à la section “GARDE-BOUE
AVANT, SELLE ET RESERVOIR
D ’ESSENCE ” au CHAPITRE 4.
1D émarreur 1
DEMONTAGE DU DEMAR-
REUR
1 Support avant 1
2 Joint torique 1
3 Jeu de balais 1
4 Rondelle 1
5 Bague d
’étanch éit é 1
6 Roulement 1
1
6 - 10
DEMARRAGE ELECTRIQUE
E-STARTER
Page 364 of 390
6 - 11
–+ELECELECTRIC STARTING SYSTEM
1
3
45 6
8
2
\b
1
1
LS
New
New
T R..10 Nm (1.0 m •
kg, 7.2 ft Ib)
7
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
7 Washer 1
8 Armature assembly 1
9 Starter motor yoke 1
1
Page 365 of 390
–+ELEC
ArbeitsumfangReihen-folgeBauteil Anz. Bemerkungen
7 Beilagscheibe 1
8 Anker 1
9 Polgehäuse 1
1
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Q’té Remarques
7 Rondelle 1
8 Induit complet 1
9 Carcasse du démarreur 1
1
6 - 11
DEMARRAGE ELECTRIQUE
E-STARTER
Page 366 of 390
6 - 12
–+ELEC
INSPECTION AND REPAIR
1. Inspect:
Commutator
Dirt → Clean it with #600 grit sandpaper.
2. Measure: Commutator diameter a
Out of specification → Replace the
starter motor.
3. Measure: Mica undercut a
Out of specification → Scrape the mica to
the proper value (a hacksaw blade can
be ground to fit).
NOTE:
The mica insulation of the commutator must be
undercut to ensure proper operation of com-
mutator.
Commutator wear limit: 16.6 mm (0.65 in)
Mica undercut:1.35 mm (0.05 in)
4. Measure:
Armature assembly resistance (commu-
tator and insulation)
Out of specification → Replace the
starter motor.
Measurement steps:
Measure the armature assembly resis-
tances with the pocket tester.
Pocket tester:
YU-03112-C/90890-03112
Armature coil:Commutator resistance 1
0.035 ~ 0.043 Ω at 20 °C (68 °F)
Insulation resistance 2
Above 1 M Ω at 20 °C (68 °F)
If any resistance is out of specification,
replace the starter motor.
ELECTRIC STARTING SYSTEM
Page 367 of 390

–+ELEC
KONTROLLE UND INSTANDSETZUNG
1. Kontrollieren:
Kollektor
Schmutzig → Mit Schleifpapier (K örnung
600) reinigen.
2. Messen:
Kollektor-Durchmesser a
Nicht nach Vorgabe → Startermotor
erneuern.
3. Messen: Unterschneidung a der Kollektorisolie-
rung
Nicht nach Vorgabe → Unterschneidung
mit einem entsprechend zugeschliffenen
Metalls ägeblatt korrigieren.
HINWEIS:
Eine vorschriftsm äßige Unterschneidung der
Kollektorisolierung ist Voraussetzung f ür die
einwandfreie Funktion des Kollektors.
Min. Kollektor-Durchmesser:
16,6 mm (0,65 in)
Unterschneidung der Kollektori-
solierung:1,35 mm (0,05 in)
4. Messen:
Kollektor-Ankerwicklungs- und -Isolie-
rungs-Widerst ände
Nicht nach Vorgabe → Startermotor
erneuern.
Messung:
Die Kollektor-Widerst ände mit dem
Taschen-Multimeter messen.
Taschen-Multimeter: YU-03112-C/90890-03112
Kollektor-Widerst ände:
Ankerwicklung 1
0,035 –0,043 Ω bei 20 °C (68 °F)
Isolierung 2
Ü ber 1 M Ω bei 20 °C (68 °F)
Entspricht einer der Widerst ände nicht der
Vorgabe, den Startermotor erneuern.
CONTROLE ET REPARATION
1. Contr ôler:
Collecteur
Salet é → Nettoyer à l ’aide de papier émeri de
grain n °600.
2. Mesurer:
Diam ètre du collecteur a
Hors sp écifications → Remplacer le d émar-
reur.
3. Mesurer: Profondeur du mica a
Hors sp écifications → Gratter le mica jusqu ’à
la valeur ad équate (par ex. à l ’aide d ’une
lame de scie à m étaux).
N.B.:
L ’isolation du mica du collecteur doit être entam ée
pour assurer un fonctionnement correct du collec-
teur.
Limite d ’usure du collecteur:
16,6 mm (0,65 in)
Profondeur du mica: 1,35 mm (0,05 in)
4. Mesurer:
Résistance de l ’induit complet (collecteur et
isolation)
Hors sp écifications → Remplacer le d émar-
reur.
Proc édure de mesure:
Mesurer les r ésistances de l ’induit complet à
l ’ aide du multim ètre.
Multim ètre:
YU-03112-C/90890-03112
Enroulement d ’induit:
R ésistance du collecteur 1
0,035 à 0,043 Ω à 20 °C (68 °F)
R ésistance de l ’isolation 2
Sup érieure à 1 M Ω à 20 °C (68 °F)
Si l ’une quelconque des r ésistances est hors
sp écifications, remplacer le d émarreur.
6 - 12
DEMARRAGE ELECTRIQUE
E-STARTER
Page 368 of 390
6 - 13
–+ELEC
5. Measure:
Brush length a
Out of specification → Replace.
Brush length wear limit:
3.5 mm (0.14 in)
6. Measure:
Brush spring force
Fatigue/out of specification → Replace as
a set.
Brush spring force: 3.92 ~ 5.88 N
(400 ~ 600 g, 14.1 ~ 21.2 oz)
ASSEMBLY
1. Install:
Brush holder
2. Install:
Armature coil 1
3. Install:
Ring 1
Starter motor yoke 2
Front bracket 3
NOTE:
Apply molybdenum disulfide grease lightly
on to the bearings of the starter motor.
Align the match mark on the armature
assembly with the match mark on the front
bracket.
ELECTRIC STARTING SYSTEM