2006 YAMAHA TTR50 Owners Manual

Page 209 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
ENG
4 - 11
ArbeitsumfangReihen-folgeBauteil Anz. Bemerkungen
8 Steuerkettenspanner 1 Siehe dazu den Abschnitt “DEMON-
TAGE-EINZELHEITEN ”.
9 Dichtung 1
10 Nockenwellenrad 1
11 Zylindereinlass-Ans

Page 210 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 12
ENGCYLINDER HEAD
REMOVAL POINTS
Cylinder head
1. Align:“I”  mark
(with stationary pointer)
Checking steps:
 Turn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
 Align the  “I”  mark

Page 211 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 12
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Zylinderkopf
1. Ausrichten:“I”  Markierung
(auf die Gegenmarkierung)
Kontrolle:
 Die Kurbelwelle mit einem Schrauben-
schl üssel gegen den Uhrzeigersinn dre-

Page 212 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 13
ENGCYLINDER HEAD
4. Remove:Cylinder head
NOTE:
 Loosen the bolts and nuts in their proper
loosening sequence.
 Start by loosening each bolt and nut 1/2 turn
until all are loose.1
2
5
64
3
A

Page 213 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 13
ENG
4. Demontieren:Zylinderkopf
HINWEIS:
 Die Muttern und Schrauben m üssen in der
richtigen Reihenfolge gelockert werden.
 Sämtliche Schrauben und Muttern zun ächst
um eine halbe Umdreh

Page 214 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 14
ENGCYLINDER HEAD
CAUTION:
.Do not turn the crankshaft during instal-
lation of the camshaft. Damage or
improper valve timing will result.
 Remove the safety wire from the timing
chain.
4. Ins

Page 215 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 14
ENG
ACHTUNG:
.Die Kurbelwelle darf während der
Nockenwellen-Montage nicht gedreht
werden. Dies f ührt zu Sch äden oder fal-
schen Ventilsteuerzeiten.
 Den Draht von der Steuerkette abnehme

Page 216 of 390

YAMAHA TTR50 2006  Owners Manual 
4 - 15
ENGCAMSHAFT AND ROCKER ARMS
CAMSHAFT AND ROCKER ARMS
Extent of removal: 1 Rocker arm removal
2 Camshaft removal
Extent of removal Order Part name Q ’ty Remarks
CAMSHAFT AND ROCKER 
ARMS REMO