Page 17 of 390

AUFBAU DER ANLEITUNG
Sämtliche Arbeitsvorgänge in dieser Anleitung
sind in der entsprechenden Reihenfolge dar-
gestellt. Diese Anleitung wurde zusammenge-
stellt, um dem Benutzer ein leicht
verständliches Nachschlagewerk in die Hand
zu geben, in dem Ein- und Ausbau, Zerlegung
und Zusammenbau, Prüfung und Reparatur
detailliert beschrieben sind.
Je nach Zustand eines fehlerhaften Bauteils
weist ein Pfeilsymbol auf die erforderliche
Maßnahme hin. Beispiel:
LagerAngefressen/beschädigt → Erneuern.
BESCHREIBUNGEN
In jedem Kapitel befinden sich Explosions-
zeichnungen, die die richtige Reihenfolge beim
Zerlegen oder Zusammenbau einzelner Teile
oder Baugruppen veranschaulichen.
1. Eine übersichtliche Explosionszeichnung
1 verdeutlicht die Ausbau- und Zerle-
gungsarbeiten.
2. Die in den Explosionszeichnungen darge-
stellten Teile sind in der Arbeitsreihenfolge
nummeriert. 2. Die eingekreisten Num-
mern verweisen auf Zerlegungsschritte.
3. Leicht verständliche Symbole 3 geben
zusätzliche Informationen. Die Bedeutun-
gen der Symbole sind auf der folgenden
Seite aufgeführt.
4. Eine Tätigkeitsübersicht 4 begleitet die
Explosionszeichnungen und führt Arbeits-
reihenfolge, Bauteilbezeichnung, Stückzahl
und besondere Bemerkungen auf.
5. Der Umfang des Ausbaus 5 ist in der
Tätigkeitsübersicht aufgeführt, um unnötige
Ausbauarbeiten zu vermeiden.
6. Für Arbeiten, die weitergehende Informati-
onen benötigen, werden zusätzlich zur
Explosionszeichnung und Tätigkeitsüber-
sicht ergänzende Schrittfolgen 6 aufge-
führt.
FORMAT DU MANUEL
Dans ce manuel, toutes les procédures sont décrites
pas à pas. Les informations ont été condensées pour
fournir à l’utilisateur un guide pratique et facile à
lire, contenant des explications claires pour toutes
les procédures de démontage, réparation, remon-
tage et vérification.
Dans ce nouveau format, l’état d’un composant
défectueux est suivi d’une flèche qui indique les
mesures à prendre. Exemple:
Roulements Piqûres/endommagement → Remplacer.
COMMENT LIRE LES DESCRIP-
TIONS
Chaque section détaillant des étapes de démontage
ou de remontage est précédée de vues en éclaté qui
permettent de clarifier ces opérations.
1. Exemple de vue en éclaté 1 clarifiant les opé-
rations de démontage et de remontage.
2. Sur les vues en éclaté, les pièces sont numéro- tées 2 dans l’ordre des opérations à effectuer.
Un chiffre entouré d’un cercle correspond à une
étape de démontage.
3. Les vues en éclaté portent également des sym- boles 3 qui rappellent des point importants à
ne pas oublier. La signification de ces symboles
est expliquée à la page suivante.
4. Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau 4
fournissant l’ordre des opérations, le nom des
pièces, des remarques, etc.
5. Pour éviter la dépose superflue de pièces,
l’organisation de la dépose 5 est indiquée dans
le tableau de description du travail.
6. Pour les travaux qui demandent des explica-
tions supplémentaires, la vue en éclaté et le
tableau sont suivis d’une description détaillée
6 des opérations.
Page 18 of 390

ILLUSTRATED SYMBOLS
(Refer to the illustration)
Illustrated symbols 1 to 6 are designed as
thumb tabs to indicate the chapter ’s number
and content.
1 General information
2 Specifications
3 Regular inspection and adjustments
4 Engine
5 Chassis
6 Electrical
Illustrated symbols
7 to D are used to identify
the specifications appearing in the text.
7 With engine mounted
8 Special tool
9 Filling fluid
0 Lubricant
A Tightening
B Specified value, Service limit
C Engine speed
D Resistance (
Ω), Voltage (V), Electric current (A)
Illustrated symbols
E to H in the exploded
diagram indicate grade of lubricant and loca-
tion of lubrication point.
E Apply engine oil
F Apply molybdenum disulfide oil
G Apply lightweight lithium-soap base grease
H Apply molybdenum disulfide grease
Illustrated symbols
I to J in the exploded
diagrams indicate where to apply a locking
agent and when to install new parts.
I Apply locking agent (LOCTITE®)
J Use new one
12
34
56
78
90
AB
CD
E
F
G
H
IJ
GEN
INFOSPEC
INSP ADJ
ENG
CHAS–+ELEC
T R..
EM
LSM
LTNew
Page 19 of 390

SYMBOLE
(Siehe Abbildung.)
Die Symbole 1 bis 6 werden verwendet, um
die Nummer und den Inhalt eines Kapitels
anzuzeigen.
1 Allgemeines
2 Technische Daten
3 Regelm
äßige Wartungs- und Einstellarbeiten
4 Motor
5 Fahrwerk
6 Elektrische Anlage
Die Symbole
7 bis D weisen auf folgende
wichtigen Angaben im Text hin.
7 Arbeit mit montiertem Motor
8 Spezialwerkzeug
9 Art und Menge einzuf
üllender Fl üssigkeiten
0 Schmiermittel
A Anzugsmoment
B Soll- und Grenzwerte
C Motordrehzahl
D Widerstand (
Ω), Spannung (V), Stromst
ärke (A)
Die Symbole E bis H in den Explosionszeich-
nungen weisen auf die Schmiermittel und
Schmierstellen hin.
E Motor
öl auftragen
F Molybd
ändisulfid öl auftragen
G Leichtes Lithiumseifenfett auftragen
H Molybd
ändisulfidfett auftragen
Die Symbole I und J werden ebenfalls in
den Explosionszeichnungen verwendet und
weisen auf Stellen hin, die respketive mit Kle-
bemittel oder neuen Bauteilen zu versehen
sind.
I Klebemittel (LOCTITE®) auftragen
J Erneuern
SYMBOLES GRAPHIQUES
(Voir l
’illustration)
Les symboles graphiques 1 à 6 servent à rep érer
les diff érents chapitres et à indiquer leur contenu.
1 Renseignements g
én éraux
2 Caract
éristiques
3 Contr
ôles et r églages p ériodiques
4 Moteur
5 Ch
âssis
6 Partie
électrique
Les symboles graphiques 7 à D permettent
d ’identifier les caract éristiques apparaissant dans le
texte.
7 Moteur mont
é
8 Outil sp
écial
9 Liquide de remplissage
0 Lubrifiant
A Serrage
B Valeur sp
écifi ée, limite de service
C R
égime du moteur
D R
ésistance (
Ω), tension (V), intensit
é (A)
Les symboles graphiques E à H utilis és dans les
vues en éclat é indiquent les endroits à lubrifier et le
type de lubrifiant à utiliser.
E Appliquer de l
’huile moteur
F Appliquer de l
’huile au bisulfure de molybd ène
G Appliquer de la graisse fluide
à base de savon au
lithium
H Appliquer de la graisse au bisulfure de molybd
ène
Les symboles graphiques I à J dans les vues en
é clat é indiquent o ù appliquer un agent de blocage et
les pi èces à remplacer.
I Appliquer un agent de blocage (LOCTITE®)
J Utiliser une pi
èce neuve
Page 20 of 390
INDEX
GENERAL INFORMATION
SPECIFICATIONS
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
ENGINE
CHASSIS
ELECTRICAL
Page 21 of 390
INDEX
ALLGEMEINES
1
TECHNISCHE
DATEN
SPEC2
REGELMÄSSIGE
WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN
3
MOTOR
ENG4
FAHRWERK
CHAS5
ELEKTRISCHE
ANLAGE
ELEC6
GEN
INFO
INSP ADJ
–+
INDEX
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
CARACTERISTI-
QUES
CONTROLES ET
REGLAGES
PERIODIQUES
MOTEUR
CHASSIS
PARTIE
ELECTRIQUE
Page 22 of 390

CONTENTS
CHAPTER 1
GENERAL INFORMATION
DESCRIPTION ............................................1-1
MACHINE IDENTIFICATION ......................1-2
IMPORTANT INFORMATION .....................1-3
CHECKING OF CONNECTION ..................1-5
SPECIAL TOOLS .......................................1-6
CONTROL FUNCTIONS .............................1-8
FUEL .........................................................1-11
STARTING AND OPERATION .................1-12
CLEANING AND STORAGE ....................1-13
CHAPTER 2
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS ....................2-1
MAINTENANCE SPECIFICATIONS ...........2-4
GENERAL TORQUE
SPECIFICATIONS ....................................2-16
DEFINITION OF UNITS ............................2-16
CABLE ROUTING DIAGRAM ..................2-17
CHAPTER 3
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS ....................3-1
PRE-OPERATION INSPECTION AND
MAINTENANCE ..........................................3-3
ENGINE .......................................................3-4
CHASSIS ..................................................3-14
ELECTRICAL ............................................3-23
Page 23 of 390

INHALT
KAPITEL 1
ALLGEMEINES
FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..................1-1
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG ...............1-2
WICHTIGE INFORMATIONEN ..................1-3
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN ....................................1-5
SPEZIALWERKZEUGE .............................1-6
BEDIENUNGSELEMENTE UND
DEREN FUNKTION ...................................1-8
KRAFTSTOFF .........................................1-11
ANLASSEN UND INBETRIEBNAHME ...1-12
PFLEGE UND LAGERUNG .....................1-13
KAPITEL 2
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ......2-1
WARTUNGSDATEN ..................................2-4
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE .......2-16
MASSEINHEITEN ....................................2-16
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME ..........2-17
KAPITEL 3
REGELMÄSSIGE WAR-
TUNGS- UND EINSTELLAR-
BEITEN
WARTUNGSINTERVALLE ........................3-1
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN .........................................3-3
MOTOR ......................................................3-4
FAHRWERK ............................................3-14
ELEKTRISCHE ANLAGE ........................3-23
TABLES DES MATIERES
CHAPITRE 1
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
DESCRIPTION ............................................... 1-1
IDENTIFICATION DE LA MOTO .............. 1-2
INFORMATIONS IMPORTANTES ............ 1-3
VERIFICATION DES CONNEXIONS ........ 1-5
OUTILS SPECIAUX ...................................... 1-6
FONCTIONS DES COMMANDES .............. 1-8
CARBURANT ............................................... 1-11
DEMARRAGE ET
FONCTIONNEMENT .................................. 1-12
NETTOYAGE ET REMISAGE .................. 1-13
CHAPITRE 2
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES ........ 2-1
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN ..... 2-4
CARACTERISTIQUES GENERALES
DE COUPLE .................................................. 2-16
DEFINITION DES UNITES ........................ 2-16
CHEMINEMENT DES CABLES ................ 2-17
CHAPITRE 3
CONTROLES ET REGLAGES
PERIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN ................... 3-1
CONTROLES ET ENTRETIENS
AVANT UTILISATION ................................. 3-3
MOTEUR ......................................................... 3-4
CHASSIS ........................................................ 3-14
PARTIE ELECTRIQUE .............................. 3-23
Page 24 of 390

CHAPTER 4ENGINE
FRONT FENDER, SEAT ASSEMBLY
AND FUEL TANK .......................................4-1
MUFFLER ...................................................4-3
CARBURETOR ...........................................4-4
CYLINDER HEAD .....................................4-10
CAMSHAFT AND ROCKER ARMS .........4-15
VALVES AND VALVE SPRINGS .............4-18
CYLINDER AND PISTON .........................4-23
CLUTCH ....................................................4-29
SHIFT SHAFT ...........................................4-37
OIL PUMP .................................................4-39
AC MAGNETO AND
STARTER CLUTCH ..................................4-42
ENGINE REMOVAL ..................................4-47
CRANKCASE AND CRANKSHAFT .........4-51
SHIFT FORK, SHIFT CAM AND
TRANSMISSION .......................................4-54
CHAPTER 5
CHASSIS
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL ........5-1
HANDLEBAR ............................................5-10
STEERING AND
FRONT SUSPENSION .............................5-13
SWINGARM ..............................................5-17
CHAPTER 6
ELECTRICAL
ELECTRICAL COMPONENTS AND
WIRING DIAGRAM .....................................6-1
IGNITION SYSTEM .....................................6-2
ELECTRIC STARTING SYSTEM ...............6-6
CHARGING SYSTEM ...............................6-14
CARBURETOR HEATING SYSTEM ........6-16
MAINTENANCE RECORD .......................6-20