Page 9 of 390

4. Für den Transport in einem anderen
Fahrzeug das Motorrad aufrecht hin-
stellen und darauf achten, dass der
Kraftstoffhahn auf “OFF ” steht. Ande-
renfalls k önnte Benzin aus dem Ver-
gaser oder Kraftstofftank austreten.
5. Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum anlassen oder
betreiben. Motorabgase sind äu ßerst
giftig und f ühren in kurzer Zeit zu
Bewusstlosigkeit und Tod. Daher den
Motor nur an einem gut bel üfteten Ort
betreiben.
6. Beim Fahren stets einen Helm und spezielle Motorradbekleidung (Hand-
schuhe, Stiefel, Hose und Jacke) tra-
gen.4. Lors du transport de la moto dans un
autre v éhicule, veiller à le garder bien
droit et à ce que le robinet de carburant
soit sur “OFF ”. Si le v éhicule est inclin é,
l ’ essence risque de d éborder du carbura-
teur ou du r éservoir.
5. Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner aussi peu de temps soit-il
dans un local ferm é. Les gaz d ’échappe-
ment sont d élé tè res et peuvent entra îner
une perte de connaissance et m ême la
mort en peu de temps. Ne laisser tourner
le moteur que dans un endroit bien ven-
til é.
6. Pour faire du motocross, toujours porter
un casque, des gants, des bottes, un panta-
lon et une veste de motard.
Page 10 of 390
SAFETY INFORMATION
1. Don’t ride it on the street.
2. Don ’t run the engine inside a building.
3. This is a one-seater motorbike. Don ’t give
any person a ride.
4. Let ’s learn how to ride properly. Ask your
parents for any question.
5. When riding the machine, be sure to wear the protective apparel as illustrated.
1Helmet
2 Goggles
3 Mouth guard
4 Gloves
5 Boots
6 Motocross pants
7 Long sleeved trainer
Page 11 of 390
1. Betrieb auf öffentlicher Fahrbahn unter-
sagt.
SICHERHEITSINFORMATION
2. Motor nicht in geschlossenen R äumen
betreiben.
3. Dies ist ein Einpersonenfahrzeug. Beifah- rer nicht zugelassen.
4. Sicheres Fahren muss erlernt werden. Im Zweifelsfall die Eltern fragen.
5. Beim Fahren stets folgende Schutzklei- dung tragen.
1Helm
2 Augenschutz
3 Mundschutz
4 Handschuhe
5 Stiefel
6 Motocross-Hose
7 Lang
ärmeliges Hemd
1. Ne pas rouler sur la route.
INFORMATION DE SECURITE
2. Ne pas faire tourner le moteur dans un b âti-
ment.
3. Il s ’agit d ’une moto à une seule place. Ne
jamais transporter de passager.
4. Il est important d ’apprendre à conduire correc-
tement. Ne pas h ésiter à poser des questions à
un parent ou instructeur.
5. A moto, toujours porter un équipement de pro-
tection, comme illustr é.
1 Casque
2 Lunettes
3 Protection pour la bouche
4 Gants
5 Bottes
6 Pantalons de motocross
7 Veste
à longues manches
Page 12 of 390
6. When going for riding, be sure to be withyour family.
Never go alone.
7. Before riding the machine, ask your par-ents to check the machine very carefully.
8. Don ’t touch the areas shown, or you ’ll get
burnt in the hand.
9. Don ’t touch rotating or moving parts.
10. Before starting the engine, be sure to shift
the transmission into neutral.
Page 13 of 390
6. Niemals ohne Aufsicht der Eltern fahren.Niemals alleine fahren.
7. Vor der Fahrt das Motorrad sorgf ältig von
den Eltern pr üfen lassen.
8. Die abgebildeten Teile nicht ber ühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
9. Keine drehenden oder sich bewegenden Teile ber ühren.
10. Vor dem Anlassen sicherstellen, dass das Getriebe in der Leerlaufstellung ist.
6. Toujours partir
à moto avec un parent ou ins-
tructeur.
Ne jamais partir seul.
7. Avant de rouler, demander à un instructeur de
contr ôler attentivement la moto.
8. Ne jamais toucher les endroits indiqu és, car ils
peuvent être chauds. Il y a risque de br ûlures.
9. Ne pas toucher les pi èces mobiles ou qui tour-
nent.
10. Avant de mettre le moteur en marche, bien veiller à ê tre au point mort.
Page 14 of 390

EC080000
HOW TO USE
THIS MANUAL
EC081000
PARTICULARLY IMPORTANT
INFORMATION
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS
INVOLVED!
Failure to follow WARNING instructions could
result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander, or a person inspecting
or repairing the machine.
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the
machine.
NOTE: A NOTE provides key information to make pro-
cedures easier or clearer.
WARNING
CAUTION:
EC082000
FINDING THE REQUIRED PAGE
1. This manual consists of six chapters; “Gen-
eral Information ”, “Specifications ”, “Regular
inspection and adjustments ”, “Engine ”,
“ Chassis ” and “Electrical ”.
2. The table of contents is at the beginning of the manual. Look over the general layout of
the book before finding then required chap-
ter and item.
Bend the book at its edge, as shown, to
find the required fore edge symbol mark
and go to a page for required item and
description.
Page 15 of 390

BENUTZERHINWEISE
KENNZICHNUNG WICHTIGER
HINWEISE
Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! ACH-
TEN SIE AUF IHRE SICHERHEIT.
Ein Missachten dieser WARNHINWEISE
bringt Fahrer, Mechaniker und andere Perso-
nen in Verletzungs- oder Lebensgefahr
.
Hierunter sind VORSICHTSMASSNAHMEN
zum Schutz des Motorrads vor Sch äden auf-
gef ührt.
HINWEIS: Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und
Tipps, um bestimmte Vorg änge oder Arbeiten
zu vereinfachen.
WARNUNG
ACHTUNG:
INFORMATIONEN AUFFINDEN
1. Diese Anleitung umfasst sechs Kapitel; “Allgemeines ”, “Technische Daten ”,
“ Regelm ässige Wartungs- und Einstellar-
beiten ”, “Motor ”, “Fahrwerk ” und “Elektri-
sche Anlage ”.
2. Das Inhaltsverzeichnis steht am Anfang
der Anleitung. Machen Sie sich mit Inhalt
und Aufbau der Anleitung vertraut, bevor
Sie nach bestimmten Angaben suchen.
Halten Sie das Buch wie in der Abbildung
gezeigt, um das Auffinden der einzelnen
Kapitel zu erleichtern.
COMMENT UTILISER CE MANUEL
INFORMATIONS PARTICULIE-
REMENT IMPORTANTES
Le symbole d ’alerte de s écurit é signifie
ATTENTION! SOYEZ VIGILANT! VOTRE
SECURITE EST EN JEU!
Le non-respect des instructions AVERTISSE-
MENT peut entra îner de s érieuses blessures ou la
mort du pilote de la moto, d ’un passant ou d ’une
personne inspectant ou r éparant la moto.
Un symbole ATTENTION indique les proc édures
sp éciales qui doivent être suivies pour éviter
d ’endommager la moto.
N.B.: Une remarque fournit les renseignements n écessai-
res pour rendre les proc édures plus faciles ou plus
claires.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
TROUVER LA PAGE RECHERCHEE
1. Ce manuel comprend six chapitres; “Rensei-
gnements g én éraux ”, “Caract éristiques ”, “Con-
tr ôles et r églages p ériodiques ”, “Moteur ”,
“ Ch âssis ” et “Partie électrique ”.
2. La table des mati ères se trouve au d ébut du
manuel. Regarder la disposition g én érale du
manuel avant de rechercher le chapitre et l ’arti-
cle d ésir és.
Arquer le manuel à son bord, de la mani ère
indiqu ée, pour trouver le rep ère souhait é et pas-
ser directement à la page correspondant à l ’arti-
cle et à la description d ésir és.
Page 16 of 390

EC083000
MANUAL FORMAT
All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa-
tion has been complied to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains
comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations.
In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the
course of action required will follow the symbol, e.g.
Bearings
Pitting/damage →
Replace.
EC084002
HOW TO READ DESCRIPTIONS
To help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of each
removal and disassembly section.
1. An easy-to-see exploded diagram 1
is provided for removal and disassembly jobs.
2. Numbers 2
are given in the order of the jobs in the exploded diagram. A number that is
enclosed by a circle indicates a disassembly step.
3. An explanation of jobs and notes is presented in an easy-to-read way by the use of symbol
marks 3
. The meanings of the symbol marks are given on the next page.
4. A job instruction chart 4
accompanies the exploded diagram, providing the order of jobs, names
of parts, notes in jobs, etc.
5. Extent of removal 5
is provided in the job instruction chart to save the trouble of an unneces-
sary removal job.
6. For jobs requiring more information, the step-by-step format supplements 6
are given in addi-
tion to the exploded diagram and job instruction chart.