Page 177 of 390

INSPADJ
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
Toujours d époser la batterie avant de proc é-
der à sa charge. (Si la batterie doit être char-
g ée sur la moto, d éconnecter le c âble n égatif de
la borne de la batterie.)
Afin de r éduire le risque de production d ’étin-
celles, ne pas brancher le chargeur de batterie
sur le secteur avant d ’avoir connect é les c âbles
du chargeur à la batterie.
Ne pas oublier de couper l ’alimentation du
chargeur avant de retirer les pinces du char-
geur des bornes de la batterie.
Veiller à assurer un contact électrique parfait
entre les pinces du chargeur et les bornes de la
batterie. Ne jamais laisser les pinces entrer en
contact l ’une avec l ’autre. Une pince de char-
geur corrod ée risque de provoquer un échauf-
fement de la batterie sur la zone de contact et
des pinces l âches peuvent produire des étincel-
les.
Si la batterie devient chaude au toucher pen-
dant la charge, d ébrancher le chargeur de bat-
terie et laisser refroidir la batterie avant de la
rebrancher. Une batterie chaude risque
d ’exploser !
Comme le montre le sch éma suivant, la tension
en circuit ouvert d ’une batterie sans entretien
se stabilise environ 30 minutes apr ès la fin de
la charge. Par cons équent, attendre 30 minutes
apr ès la charge avant de mesurer la tension en
circuit ouvert.
3 - 27
Zum Laden sollte die Batterie ausgebaut
werden. (Wird die Batterie dennoch im
eingebauten Zustand geladen, muss
zuvor das Minuskabel abgeklemmt wer-
den.)
Um Funkenbildung zu vermeiden, das
Ladeger ät erst einschalten, nachdem die
Anschlussklemmen des Ladeger äts an
den Batteriepolen angeschlossen wor-
den sind.
Ebenso die Anschlussklemmen des Lade-
ger äts erst von den Batteriepolen abneh-
men, nachdem das Ladeger ät
ausgeschaltet worden ist.
Darauf achten, dass die Klemmen des
Ladeger äts guten Kontakt zu den Batte-
riepolen haben und nicht kurzgeschlos-
sen werden. Bei korrodierten
Anschlussklemmen kann es zu einer
Erhitzung der Kontaktstellen kommen,
bei ausgeleierten Klemmfedern zu Abriss-
funkenbildung.
Falls die Batterie hei ß wird, den Ladevor-
gang umgehend unterbrechen und die
Batterie zun ächst abk ühlen lassen. Eine
erhitzte Batterie stellt eine Explosionsge-
fahr dar.
Aus nebenstehendem Diagramm wird
ersichtlich, dass sich die Ruhespannung
einer wartungsfreien Batterie erst ca. 30
Minuten nach Beendigung des Ladevor-
ganges stabilisiert. Deshalb vor der Mes-
sung der Ruhespannung die frisch
geladene Batterie zun ächst eine halbe
Stunde ruhen lassen
Page 178 of 390

3 - 28
INSPADJ
BATTERY INSPECTION AND CHARGING
Charging method using a variable voltage charger
Measure the open-circuit
voltage prior to charging.
Connect a charger and
ammeter to the battery
and start charging. Is the amperage higher
than the standard charg-
ing amperage written on
the battery? NO
YES
Charger
Ammeter
Adjust the voltage to obtain
the standard charging
amperage.
Set the timer to the charging
time determined by the open-
circuit voltage.
Refer to “BATTERY INSPEC-
TION AND CHARGING ”. Adjust the charging voltage to
20 ~ 25 V.
Monitor the amperage for 3 ~
5 minutes. Is the standard
charging amperage
exceeded?
NO
YES
If the amperage does not
exceed the standard charg-
ing amperage after 5 min-
utes, replace the battery.
If the required charging time exceeds 5 hours, it is advisable to check
the charging amperage after 5 hours. If there is any change in the
amperage, readjust the voltage to obtain the standard charging
amperage.
Leave the battery unused for more than 30 minutes before measuring
its open-circuit voltage.
12.8 V
→ Charging is complete.
12.0 ~ 12.7 V
→ Recharging is required.
Under 12.0 V
→ Replace the battery.
Leave the battery unused for more
than 30 minutes before measuring its
open-circuit voltage.
Set the charging voltage to 16 ~ 17 V.
(If the charging voltage is lower, charg-
ing will be insufficient, if it is higher, the
battery will be over-charged.)
NOTE:
NOTE:
Page 179 of 390
3 - 29
INSPADJ
BATTERY INSPECTION AND CHARGING
Charging method using a constant voltage charger
Measure the open-circuit
voltage prior to charging.
Connect a charger and
ammeter to the battery
and start charging.
NO
YES Is the amperage higher
than the standard
charging amperage writ-
ten on the battery?
Charge the battery until the charging
voltage reaches 15 V.
Leave the battery unused for more than
30 minutes before measuring its open-
circuit voltage.
12.8 V
→ Charging is complete.
12.0 ~ 12.7 V
→ Recharging is required.
Under 12.0 V
→ Replace the battery. This type of battery charger cannot
charge an MF battery. A variable
voltage charger is recommended.
Leave the battery unused for more
than 30 minutes before measuring
its open-circuit voltage.
Set the charging time to a maximum of 20 hours.
Constant amperage chargers are not
suitable for charging MF batteries.
Charger
Ammeter
Voltmeter
NOTE:
CAUTION:
NOTE:
Page 180 of 390

INSPADJ
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable
Mesurer la tension en cir-
cuit ouvert avant la charge.
Raccorder un chargeur et
un ampèremètre à la batte-
rie et démarrer la charge.
Le courant est-il supé-
rieur au courant de charge
standard indiqué sur la
batterie ? NON
OUI
Chargeur
Ampèremètre
Régler la tension de manière
à obtenir le courant de
charge standard.
Régler le programmateur sur le
temps de charge déterminé par la
tension en circuit ouvert.
Se reporter à la section “CON-
TROLE ET CHARGE DE LA
BATTERIE”. Régler la tension de charge à 20 à
25V.
Surveiller le courant pendant 3 à
5 minutes. Le courant de charge
standard est-il dépassé ? NON
OUI
Si le courant ne dépasse pas le
courant de charge standard
après 5 minutes, remplacer la
batterie.
Si le temps de charge requis dépasse 5 heures, il est conseillé de vérifier le
courant de charge après 5 heures. Si l’intensité présente le moindre chan-
gement, régler à nouveau la tension de manière à obtenir le courant de
charge standard. Laisser reposer la batterie pendant plus de 30 minutes avant de mesurer sa
tension en circuit ouvert.
12,8 V
→ La charge est terminée.
12,0 à 12,7 V
→ Une nouvelle charge est nécessaire.
Moins de 12,0 V
→ Remplacer la batterie.
Laisser reposer la batterie pendant plus
de 30 minutes avant de mesurer sa ten-
sion en circuit ouvert.
Régler la tension de charge à 16 à 17V. (Si la
tension de charge est plus basse, la charge
sera insuffisante; si elle est plus élevée, la bat-
terie sera surchargée.)
N.B.:
N.B.:
3 - 28
Page 181 of 390

INSPADJ
CONTROLE ET CHARGE DE LA BATTERIE
M éthode de charge à l ’aide d ’un chargeur à tension constante
Mesurer la tension en cir-
cuit ouvert avant la charge.
Raccorder un chargeur et
un amp èrem ètre à la batte-
rie et d émarrer la charge.
NON
OUI Le courant est-il sup
é-
rieur au courant de charge
standard indiqu é sur la
batterie ?
Charger la batterie jusqu ’à ce que la
tension de charge de la batterie soit
de 15 V.
Laisser reposer la batterie pendant plus de
30 minutes avant de mesurer sa tension en
circuit ouvert.
12,8 V
→ La charge est termin ée.
12,0 à 12,7 V
→ Une nouvelle charge est
n écessaire.
Moins de 12,0 V
→ Remplacer la batterie. Ce type de chargeur de batterie ne per-
met pas de charger les batteries sans
entretien. Un chargeur
à tension varia-
ble est recommand é.
Laisser reposer la batterie pendant plus
de 30 minutes avant de mesurer sa ten-
sion en circuit ouvert.
R égler le temps de charge sur un maximum de 20 heures.
Les chargeurs à courant constant ne conviennent
pas pour la charge de batteries sans entretien.
Chargeur
Ampèrem ètre
Voltm ètre
N.B.:
ATTENTION:
N.B.:
3 - 29
Page 182 of 390

INSPADJ
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
3 - 28
Lademethode für ein Ladegerät mit variabler Spannung
Vor dem Aufladen die
Ruhespannung messen.
Ladegerät und Ampere-
meter an die Batterie
anschließen und mit
dem Laden beginnen.
Ist die Amperezahl höher
als die auf der Batterie
angegeben normalen
Ladestromstärke? NEIN
JA
Ladegerät
Amperemeter
Die Spannung so einstel-
len, dass eine normale
Ladestromstärke erfolgt.
Die Schaltuhr auf die durch
die Ruhespannung
bestimmte Dauer einstellen.
Siehe dazu “BATTERIE
KONTROLLIEREN UND
LADEN”. Die Ladespannung auf 20–
25 V einstellen.
Die Stromstärke 3–5 Minu-
ten lang überwachen. Wird
die normale Ladestrom-
stärke überschritten? NEIN
JA
Übersteigt die Amperezahl
nach fünf Minuten nicht die
normale Ladestromstärke,
muss die Batterie ersetzt
werden.
Übersteigt die benötigte Ladezeit fünf Stunden, ist es ratsam, die
Ladestromstärke nach fünf Stunden zu kontrollieren. Sind Verände-
rungen in der Stromstärke eingetreten, die Spannung erneut so ein-
stellen, dass die normale Ladestromstärke erfolgt. Vor dem Messen der Ruhespannung die Batterie mindestens
30 Minuten lang nicht benutzen.
12,8 V
→ Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
12,0–12,7 V
→ Weiteres Laden ist erforderlich.
Unter 12,0 V
→ Die Batterie erneuern.
Vor dem Messen der Ruhespannung
die Batterie mindestens 30 Minuten
lang nicht benutzen.
Die Ladespannung auf 16–17 V einstel-
len. (Die Batterie wird bei einer niedrige-
ren Spannung unzureichend geladen,
bei einer höheren Spannung überladen.)
HINWEIS:
HINWEIS:
Page 183 of 390

INSPADJ
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
3 - 29
Lademethode f
ür ein Ladeger ät mit konstanter Spannung
Vor dem Aufladen die
Ruhespannung messen.
Ladeger ät und Ampere-
meter an die Batterie
anschlie ßen und mit
dem Laden beginnen.
NEIN
JA Ist die Amperezahl
h
öher als die auf der
Batterie angegeben
normalen Lade-
stromst ärke?
Die Batterie laden, bis die Lade-
spannung 15 V betr ägt.
Vor dem Messen der Ruhespannung
die Batterie mindestens 30 Minuten
lang nicht benutzen.
12,8 V
→ Der Ladevorgang ist abge-
schlossen.
12,0 –12,7 V
→ Weiteres Laden ist
erforderlich.
Unter 12,0 V
→ Die Batterie erneuern. Diese Art Ladeger
ät ist nicht f ür
wartungsfreie Batterien geeignet.
Ein Ladeger ät mit variabler Strom-
st ärke verwenden.
Vor dem Messen der Ruhespan-
nung die Batterie mindestens
30 Minuten lang nicht benutzen.
Die Ladezeit auf maximal 20 Stunden einstellen.
Ladeger äte mit konstanter Spannung eig-
nen sich nicht f ür wartungsfreie Batterien.
Ladeger ät
Amperemeter
Voltmeter
HINWEIS:
ACHTUNG:
HINWEIS:
Page 184 of 390
3 - 30
INSPADJBATTERY INSPECTION AND CHARGING/
FUSE INSPECTION
6. Install:
Battery
Battery band
7. Check: Battery terminals
Dirt → Clean with a wire brush.
Loose connection → Connect properly.
8. Lubricate: Battery terminal
9. Connect: Battery lead coupler
(to the battery terminals)
10. Install:
Battery cover
Seat assembly
Recommended lubricant:
Lithium soap base grease
FUSE INSPECTION
CAUTION:
To avoid a short circuit, always set the
main switch to “OFF ” when checking or
replacing a fuse.
1. Remove:
Seat assembly
Battery cover
Refer to “FRONT FENDER, SEAT
ASSEMBLY AND FUEL TANK ” section in
the CHAPTER 4.
2. Disconnect: Battery lead coupler 1
(from the battery terminals)
NOTE:
Push down on the tab a, and then remove the
battery lead coupler.
1
a