Page 9 of 800
Page 10 of 800

8Informações importantesPor favor, note que este manual se aplica a todos os modelos e equipa-mento, incluindo os opcionais. Sendo assim, pode encontrar algumas expli-cações para equipamento que não está instalado no seu veículo. Para além disso, no caso dos modelos cujo código de modelo tem comoúltima letra - 3* - a informação relativa à especificação com a montagem eremodelação não consta deste manual.Todas as especificações fornecidas neste manual estão actualizadas nomomento da impressão. Contudo, e como resultado da política de melhoriacontínua praticada pela Toyota, reservamo-nos o direito de fazer alterações aqualquer momento sem aviso prévio. Dependendo das especificações, o veículo apresentado nas ilustraçõespode diferir do seu veículo em termos de equipamento.Para a União Económica Eurasiática: As informações relativas a uma utiliza-ção segura do veículo e dos respetivos sistemas que constam das etiquetasdo fabricante em inglês destinam-se apenas aos profissionais que irão inter-vencionar o seu veículo.*: O código modelo é indicado na chapa ou etiqueta do fabricante. (P. 624)Actualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e umagrande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S efor necessário substituir peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidoscom o veículo, a Toyota recomenda que sejam utilizadas peças ou acessó-rios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras peças ou acessó-rios que cumpram com os mesmos padrões de qualidade. A Toyota não podeaceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças e acessórios quenão sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substituição ou instalaçãoque envolva tais produtos. Para além disso, os danos ou problemas de fun-cionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não genuínos Toyotanão podem ser cobertos pela garantia.Estas alterações terão um impacto nos equipamentos avançados desegurança tal como o Toyota Safety Sense e existe o perigo de este nãofuncionar corretamente ou o perigo de ser acionado em situações emque deveria não funcionar.Manual do Proprietário Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 11 of 800
9A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-mas eletrónicos tais como:Sistema de injecção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-bustível multiponto sequencialToyota Safety SenseSistema de controlo da velocidade de cruzeiroSistema antibloqueio dos travõesSistema de airbags do SRSSistema de pré-tensores dos cintos de segurançaVerifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou de qualquer reparador da sua confiança quais as medidas deprecaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-missor RF. Para obter mais informação acerca dsd bandas de frequência, níveis depotência, posições da antena e disposições relativas à instalação dos trans-missores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Instalação de um sistema transmissor RF
Page 12 of 800

10O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-minada informação, tal como:• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motorde tração)• Estado do acelerador• Estado do travão• Velocidade do veículo• Estado de funcionamento dos sistemas de assistência à condução• Imagens das câmarasO seu veículo está equipado com câmaras. Contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança para conhecer a localização das câmaras.A informação gravada varia de acordo com a versão e opções com que oveículo está equipado.Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagensfora do veículo em determinadas situações.Utilização dos dadosA Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-nosticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimento e melhorar a quali-dade.A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-culo for alugado• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou AgênciaGovernamental• Para uso da Toyota numa ação judicial• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-culo ou proprietário específicosAs informações de imagens gravadas podem ser apagadas por um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qual-quer reparador da sua confiança.A função de gravação de imagem pode ser desativada. No entanto, se a fun-ção estiver desativada, esses dados não estarão disponíveis.Gravação de dados do veículo
Page 13 of 800

11Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivosdos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicosexplosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores doscintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo umincêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos numa oficinaqualificada ou num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-rizado ou em qualquer reparador da sua confiança, antes de se desfazer doseu veículo.Quando se desfizer do seu ToyotaAV I S OPrecauções gerais durante a conduçãoCondução sob o efeito de algo: Nunca conduza se estiver sob o efeito deálcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução deum veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,reduzem os reflexos e a coordenação motora. Consequentemente poderáocorrer um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe oserros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto aevitar acidentes.Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar coman-dos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte ouferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros. Precauções gerais relativamente à segurança das crianças Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estasfiquem na posse da chave nem que a utilizem.A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou em ponto morto.Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar com osvidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, a acumu-lação de calor ou as temperaturas demasiado frias no interior do veículopodem ser fatais para a criança.
Page 14 of 800
12Consulte o código do modelo para verificar em que tipo de modelo se insereo seu veículo.Código básicoTGN1*6: Modelos com motor 2TR-FEGUN1*6: Modelos com motor 1GD-FTVGUN1*5: Modelos com motor 2GD-FTVSistema de condução2: Modelos 4WD3: Pre Runner (modelos 2WD)Tipo de cabineB: Cabine simples C: Smart-cabD: Cabine duplaProduçãoN: África do SulT: TailândiaTipo de caixa de velocidadesT: Caixa de velocidades automáticaM: Caixa de velocidades manual com 5 velocidadesF: Caixa de velocidades manual com 6 velocidadesGradeH: ALTAS: SANDARDL: BAIXADestinoW: Modelos para países europeus, etc.Branco: Modelos para o Cazaquistão, etc.O código de modelo encontra-se na etiqueta ou chapa do fabricante com otítulo “MODEL”.Verificação do modelo do seu veículoG U N 1 2 5 – D T T H W 31425761234567
Page 15 of 800
13A etiqueta ou chapa é colocada tal como nas ilustrações que se seguem:Tipo ATipo BTipo CTipo DA etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A chapa do fabricante está na ateral docompartimento do motor.
Page 16 of 800
14Leitura deste manualAV I S O : Explica algo que, se ignorado, pode provocar morte ou ferimen-tos graves às pessoas.ATENÇÃO: Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou comprometer ofuncionamento do veículo ou do respectivo equipamento.Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-sos pela ordem numérica.Indica a acção necessária(empurrar, rodar, etc.) paraaccionar interruptores eoutros dispositivos.Indica o resultado da acçãoexecutada (por exemplo: atampa abre).Indica o componente ou aposição que está a ser expli-cada.Significa “Não”, “Não façaisto” ou “Não deixe istoacontecer”.123