Page 89 of 800

871-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraModelos com cabine duplaGrupos de pesosSistemas de segurança para crianças recomenda-dosPosição do bancoVeí cul o s sem sis-tema de classifica-ção do pas-sageiro da frente ou sem inter-ruptor de ligar/desli-gar manual-mente o airbagVeículos com interruptor de ligar/desligar manual-mente o airbagVeículos com sistema de clas-sificação do pas-sageiro da frenteInterruptor de ligar/desligar manual-mente o airbagIndicador “PASSENGER AIR BAG” ONOFFONOFF*0, 0+ Até 13kg (28 lb.)G0+, BABYSAFE PLUS(Sim/Não)Não NãoSimNãoSim Sim SimG0+, BABY-SAFE PLUS com FIXA-ÇÃO PARA CINTO DE SEGUANÇA, PLATA-FORMA BASE (Sim/Não)Não NãoSimNãoSim Sim SimI 9 a 18kg (20 a39 lb.)DUO PLUS(Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rançaII, III15 a 36kg(34 a79 lb.)KIDFIX XPSICT (Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rançaMAXI PLUS(Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rança
Page 90 of 800

881-2. Segurança das crianças*: Quando for inevitável instalar um sistema de segurança para crianças vol-tado para trás, pode instalá-lo quando o indicador “OFF” do “PASSENGERAIR BAG” estiver aceso.Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabelapodem não estar disponíveis fora da área da UE.Quando fixar alguns tipos de sistema de segurança para criançasno banco traseiro, poderá impossibilitar a utilização dos cintos desegurança junto à cadeirinha, interferindo com a sua eficácia. Cer-tifique-se que o cinto de segurança se ajusta ao ombro e abaixo doosso ilíaco. Mude para outro banco caso o cinto não fique devida-mente ajustado ou caso este interfira com a cadeirinha.Se não o fizer poderá ocorrer morte ou ferimentos graves.Quando instalar um sistema de segurança para crianças nosbancos traseiros, ajuste o banco da frente para que este nãointerfira com o sistema de segurança para crianças (se equi-pado).Quando instalar um banco para criança com base de apoio nosbancos da frente, se o banco para criança interferir com oencosto do banco quando o prender na base de apoio, ajuste oencosto do banco para trás até não haver interferência.Se o fixador da faixa doombro do cinto de segurançaestiver à frente da guia docinto de segurança dacriança, mova o assento dobanco para a frente.Quando instalar um banco tipo júnior nos bancos da frente e se acriança ficar numa posição muito vertical quando estiver sentadano sistema de segurança, ajuste o encosto do banco para umaposição mais confortável. E, se o apoio do cinto de segurança doombro estiver à frente da guia do cinto de segurança do sistemade segurança, mova o assento do banco para a frente.
Page 91 of 800
891-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraConfirme as informações sobre a instalação do sistema de segurançapara crianças no manual de instruções que o acompanha.Método de instalação do sistema de segurança para criançasMétodo de instalaçãoPáginaFixação com cinto de segurançaP. 90Fixação com apoio inferior ISOFIXP. 92Fixação com correia superiorP. 95
Page 92 of 800

901-2. Segurança das criançasInstalar um sistema de segurança para crianças utilizando umcinto de segurançaInstale o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) deacordo com as instruções do respectivo manual.Se o sistema de segurança para crianças em questão não perten-cer à categoria “universal” (ou a informação necessária não constarda tabela), consulte a “Lista de veículos” fornecida pelo fabricantedo sistema de segurança para crianças para verificar as possíveisposições de instalação ou verifique a sua compatibilidade contac-tando o vendedor. (P. 73, 74)Se for inevitável instalar um sistema de segurança para criançasno banco do passageiro da frente, consulte P. 65 para obterinformações sobre o ajuste do banco do passageiro da frente.Modelos de cabine dupla: Se o encosto de cabeça interferir com ainstalação do sistema de segurança para crianças e se for possívelremover o encosto de cabeça, faça-o. Caso contrário, coloque oencosto de cabeça na posição mais elevada possível. (P. 263)Passe o cinto de segurançaatravés do sistema de segu-rança para crianças e intro-duza a patilha na fivela.Certifique-se que o cinto nãofica torcido.Prenda devidamente o cinto desegurança ao sistema desegurança para crianças deacordo com as instruções quevêm junto com o mesmo.Se o seu sistema de segu-rança para crianças não esti-ver equipado com umsistema de bloqueio (funcio-nalidade de bloqueio do cintode segurança), prenda o sis-tema de segurança paracrianças utilizando uma molade trancamento.Após instalar o sistema de segurança para crianças, mova-opara a frente e para trás, a fim de garantir que este está devida-mente preso. (P. 9 1 )Sistema de segurança para crianças preso com o cinto de segurança12345
Page 93 of 800

911-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraRemover um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)instalado com cinto de segurançaPressione a tecla de destrancamento da fivela e deixe o cinto desegurança retrair por completo.Quando libertar a fivela, o sistema de segurança para crianças podelevantar devido ao design do assento do banco. Quando libertar afivela, segure o sistema de segurança para crianças.Uma vez que o cinto de segurança enrola automaticamente, coloque-o,lentamente, na sua posição de acondicionamento.Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Poderá precisar de uma mola de trancamento para instalar o sistema desegurança para crianças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante dosistema. Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver sido forne-cido com uma mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo no con-cessionário Toyota: Mola de trancamento para sistema de segurança paracrianças (Peça N.º 73119-22010)Quando remover o encosto de cabeça para instalar o sistema de segu-rança para crianças (cadeirinha)Após remover o sistema de segurança para crianças, certifique-se que voltaa instalar o encosto de cabeça.AV I S OQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Cumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança.Se o cinto de segurança ficar torcido à volta do pescoço da criança, estapode sufocar ou sofrer ferimentos graves que podem resultar em morte.Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesourapara o cortar.Certifique-se que o cinto e a patilha estão devidamente trancados e que ocinto não está torcido.Abane o sistema de segurança para crianças para a esquerda e para adireita, para a frente e para trás para se certificar que este está devida-mente instalado.Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte aajustar o banco.Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior, certifique-se sempre que afaixa do ombro do cinto de segurança fica devidamente colocada ao longodo centro do ombro da criança.O cinto deve ficar afastado do pescoço, mas não tanto que possa descairdo ombro da criança.Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-tema de segurança para crianças.
Page 94 of 800
921-2. Segurança das criançasFixação com apoios inferiores ISOFIX (Sistema de segurançapara crianças com ISOFIX)São fornecidos fixadores infe-riores para os bancos traseirosexteriores. (As etiquetas cola-das nos bancos indicam a loca-lização dos fixadores.) Sistema de segurança para crianças preso com apoio inferiorISOFIX (se equipado)
Page 95 of 800

931-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraInstalação com apoios inferiores ISOFIX (Sistema de segu-rança para crianças com ISOFIX)Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com omanual que o acompanha.Se o sistema de segurança para crianças em questão não perten-cer à categoria “universal” (ou a informação necessária não constarda tabela), consulte a “Lista de veículos” fornecida pelo fabricantedo sistema de segurança para crianças para verificar as possíveisposições de instalação ou verifique a sua compatibilidade contac-tando o vendedor. (P. 73, 74)Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurançapara crianças e se for possível removê-lo, faça-o. Caso contrá-rio, coloque o encosto de cabeça na posição mais elevada pos-sível. (P. 263)Verifique as posições dasbarras para fixação e instaleo sistema de segurança paracrianças no banco.As barras são instaladas noespaço entre o assento e oencosto do banco.Após instalar o sistema de segurança para crianças, mova-opara trás e para a frente, a fim de garantir que este ficou devida-mente preso. (P. 9 1 )123
Page 96 of 800
941-2. Segurança das criançasQuando remover o encosto de cabeça para instalar o sistema de segu-rança para crianças (cadeirinha)Após remover o sistema de segurança para crianças, certifique-se que voltaa instalar o encosto de cabeça.AV I S OQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Cumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Depois de instalar um sistema de segurança para crianças não volte aajustar o banco.Quando utilizar os apoios inferiores, certifique-se que não existem objec-tos estranhos em volta dos mesmos e que o cinto de segurança não ficapreso por detrás do sistema de segurança para crianças.Siga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-tema de segurança para crianças.