Page 169 of 800

1673-2. Abertura, fecho e trancamento das portas3 Funcionamento de c ada componenteNotas sobre a função de entradaMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área dedeteção) quando tranca ou destranca as portas, o sistema pode não funcio-nar devidamente se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro oudo manípulo exterior da porta, perto do solo ou num local alto.Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto àsbolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições dereceção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exte-rior do habitáculo, sendo possível trancar as portas pelo exterior. Consequen-temente, a chave eletrónica pode ficar trancada dentro do veículo. Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, qualquerpessoa pode trancar ou destrancar as portas. Contudo, só será possíveldestrancar o veículo utilizando as portas que detetam a chave.Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possívelcolocar o motor em funcionamento desde que a chave eletrónica estejajunto do vidro.Se utilizar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não destran-car com a função de entrada. (Utilize o comando remoto para destrancar asportas.) Se puxar o manípulo exterior da porta enquanto pressiona a respetiva teclade trancamento/destrancamento, poderá evitar que as portas destranquem.Neste caso, deixe o manípulo voltar à posição inicial e pressione nova-mente a tecla de trancamento/destrancamento. De seguida, certifique--seque as portas destrancam antes de puxar novamente o manípulo da porta.Se existir outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o destranca-mento das portas pode demorar um pouco mais.Quando o veículo não circular durante longos períodos de tempoPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a mais de 2metros do veículo.O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desati-vado antecipadamente. Para mais detalhes consulte o concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança.Para o correto funcionamento do sistemaCertifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sis-tema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando acio-nar o sistema a partir do exterior do veículo.Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, estapode não ser devidamente detetada e o funcionamento do sistema pode ficarcomprometido. (O alarme pode ser desligado acidentalmente ou a função deprevenção de trancamento das portas pode não funcionar.)
Page 170 of 800

1683-2. Abertura, fecho e trancamento das portasSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionarcorretamenteDestrancar e trancar as portas: Utilize a chave mecânica. (P. 698)Colocar o motor em funcionamento: P. 6 9 9Pilha da chave eletrónica gastaO tempo médio de duração da pilha é entre 1 a 2 anos.Se a pilha ficar fraca, soa um alarme no habitáculo quando desliga o motor.Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha ficagasta mesmo que não utilize a chave deteção. Os seguintes sintomas indi-cam que a pilha pode estar gasta. Substitua a pilha quando for necessário.(P. 618)• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comandoremoto não funciona.• A área de deteção está reduzida.• O indicador LED na superfície da chave não acende.Para evitar uma deterioração grave, não deixe a chave deteção a menos de 1m dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo magnético:• Televisores• Computadores pessoais• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias• Telemóveis a carregar ou telefones sem fios• Candeeiros de secretária• Placas de induçãoSe a indicação “KEY LEFT INSIDE VEHICLE”/”Key left inside vehicle”(“Chave dentro do veículo”) for exibida no mostrador de informaçõesmúltiplas (se equipado)Foi feita uma tentativa para trancar as portas utilizando o sistema de chaveinteligente para entrada e arranque enquanto a chave deteção estava dentrodo veículo, ou tentou trancar uma porta da frente abrindo uma porta e colo-cando a respetiva tecla interior de trancamento na posição de trancada e de-pois fechando a porta puxando pelo manípulo exterior enquanto a chave de-teção estava dentro do veículo.Retire a chave deteção de dentro do veículo e tranque novamente as portas.Configurações que podem ser efetuadas no concessionário ToyotaAs configurações (por ex. o sistema de chave inteligente para entrada earranque) podem ser alteradas. (Configurações pessoais: P. 745)Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido de-sativado numa configuração pessoalTrancar e destrancar as portas: Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P. 153, 698)Colocar o motor em funcionamento e alterar os modos no interruptor domotor: P. 699Desligar o motor: P. 313
Page 171 of 800

1693-2. Abertura, fecho e trancamento das portas3 Funcionamento de c ada componenteAV I S OPrecauções relativamente a interferências com dispositivos eletrónicosAs pessoas com dispositivos pacemaker cardíacos implantados, pace-makers de terapia ressincronizada implantados ou cardioversores desfibri-lhadores implantados, devem manter uma distância razoável das antenasdo sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 2 0 6 )As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Senecessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhessobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança. De seguida, consulte o seu médico parasaber se deve desativar a função de entrada.Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, paraalém dos dispositivos pacemaker cardíacos implantados, pacemakers deterapia ressincronizada implantados ou cardioversores desfibrilhadoresimplantados, devem contactar os fabricantes desses dispositivos para seinformarem acerca do funcionamento dos mesmos sob influência deondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento detais dispositivos médicos.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança para obter informaçõessobre a desativação da função de entrada.
Page 172 of 800
1703-3. Ajustar os bancosBancos da frenteBanco manualAlavanca de ajuste da posiçãodo bancoAlavanca de ajuste do ângulodo encosto do bancoAlavanca de ajuste da altura doassento (apenas banco do con-dutor, se equipado)Banco elétrico (apenas banco do condutor)Interruptor de ajuste da posiçãodo bancoInterruptor de ajuste do ângulodo encosto do bancoInterruptor de ajuste do ângulodo assento do banco (frente)Interruptor de ajuste da alturado assento do bancoProcedimento de ajuste1231234
Page 173 of 800

1713-3. Ajustar os bancos3 Funcionamento de c ada componenteAV I S OQuando ajustar a posição do bancoTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para não ferir os outrospassageiros com o movimento do mesmo.Não coloque as mãos por baixo do banco nem perto dos componentesque estão em movimento para evitar ferimentos. Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.Ajuste do bancoPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de segu-rança em caso de colisão, não recline o banco mais do que o necessário.Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de segu-rança pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen. Para alémdisso, a faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em contacto com opescoço, aumentando o risco de morte ou ferimentos graves em caso de aci-dente.Não deve ajustar o banco enquanto conduz, uma vez que este pode mover-seinesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veículo.Banco manual: Depois de ajustar o banco certifique-se que este está devi-damente fixo na posição adequada.
Page 174 of 800
1723-3. Ajustar os bancosBancos traseirosDesengate a alavanca de des-bloqueio.Puxe os assentos dos bancospara cima e, de seguida, nadireção da parte da frente doveículo.Pode remover os assentos dosbancos de forma independente.Puxe os encostos de cabeçapara cima.Puxe a correia e levante oassento.O trinco que está por baixo doassento desengata, o que lhe per-mite levantá-lo.: Se equipadoRemover os assentos dos bancos traseiros (se equipado paramodelos de smart-cab)12Levantar o assento (modelos de cabine dupla com banco tra-seiro tipo integrado)12
Page 175 of 800
1733-3. Ajustar os bancos3 Funcionamento de c ada componentePrenda a correia ao encosto decabeça.Veículos sem encosto de cabeçano banco traseiro central: Prenda acorreia ao encosto de cabeça dobanco traseiro exterior.Puxe os encostos de cabeçapara cima.Puxe as correias e levante osassentos.O trinco que está por baixo dosassentos desengata, o que lhe per-mite levantá-los.3Levantar o assento (modelos de cabine dupla com bancos tra-seiros independentes)12
Page 176 of 800

1743-3. Ajustar os bancosPrenda as correias aos encos-tos de cabeça.3AV I S OCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmaspode resultar em morte ou ferimentos graves.Quando remover os assentos do banco traseiro ou os levantarNão mova os assentos do banco traseiro nem os levante enquanto conduz.Pare o veículo num local nivelado, aplique firmemente o travão de esta-cionamento e coloque a alavanca das velocidades em P (caixa automá-tica) ou N (caixa manual).Quando remover os assentos do banco traseiroTenha cuidado para não atingir ninguém com os assentos do banco tra-seiro, bem como para não os deixar baixar sobre os passageiros.Quando voltar a instalar os assentos do banco traseiro ou os colocarnas suas posições iniciaisTenha cuidado para não entalar as mãos ou pés no banco.Certifique-se que não existem obstáculos por baixo do banco que possamimpedir que este fique adequadamente trancado.Certifique-se que os assentos do banco traseiro estão devidamente pre-sos, movendo-os para cima e para baixo.Certifique-se que os cintos de segurança não estão torcidos nem presosnos assentos dos bancos.