Page 369 of 800
3674-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoDiferencial autoblocanteEste sistema pode ser utilizado na Pre Runner e no modo 2WD nosmodelos 4WD.Para ligar o sistema AUTO LSD,pressione rapidamente e liberte. A luz dos indicadores“AUTO LSD” e VSC OFF acen-dem. Pressione novamente para desligar o sistema.Se as rodas motrizes derraparem,o indicador de derrapagem piscapara indicar que o diferencialautoblocante controlou a derrapa-gem.: Se equipadoO diferencial autoblocante ajuda a ter tração utilizando o sis-tema de controlo da tração para controlar o desempenho domotor e travar quando umas das rodas motrizes começar a der-rapar. Este sistema só deve ser utilizando quando uma dasrodas motrizes derrapar num fosso ou numa superfície irregular.Funcionamento do sistemaQuando o diferencial autoblocante estiver em funcionamento
Page 370 of 800

3684-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoSe desligar e voltar a colocar o motor em funcionamentoO diferencial autoblocante e os indicadores desligam automaticamente.Reativação do sistema VSC associada à velocidade do veículoQuando ligar o diferencial autoblocante, os sistemas VSC e TRC são auto-maticamente ativados se a velocidade do veículo aumentar.Se o sistema de travagem sobreaquecerO sistema deixa de estar em funcionamento e soa um sinal sonoro de avisopara alertar o condutor. Nesse momento, o indicador “AUTO LSD” pisca e aindicação “TRC turned off” (“TRC desligado”) é exibida no mostrador de infor-mações múltiplas. Pare o veículo num local seguro. (Não existe nenhum pro-blema em continuar com uma condução normal.) O sistema é restauradoautomaticamente ao fim de algum tempo.AV I S OPara evitar um acidenteSe não o fizer, será necessário mais esforço da direção, bem como con-trolo das curvas.Utilize o diferencial autoblocante apenas quando uma das rodas motrizesderrapar num fosso ou numa superfície irregular.Não conduza continuamente com o diferencial autoblocante ativado.AT E N Ç Ã OAtivação durante a conduçãoNão ative o diferencial autoblocante se uma roda estiver a derrapar. Imobi-lize as rodas antes de ativar o diferencial autoblocante.
Page 371 of 800

36944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSistema DPF (Filtro de Partículas Diesel): Se equipadoQuando o depósito acumulado pelo filtro atingir uma quantidadepredeterminada, este regenera-se automaticamente.AV I S ODurante a regeneraçãoCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves, taiscomo queimaduras provocadas pelo tubo de escape quente e gases deescape. Para além disso, pode ocorrer um incêndio.Não faça a regeneração quando o veículo estiver numa área fechada, talcomo numa garagem.Não toque no tubo de escape nem nos gases de escape durante a regeneração.AT E N Ç Ã OPara evitar uma falha do sistema DPFNão conduza durante longos períodos de tempo com a mensagem de avisodo sistema “DPF full Visit your dealer” (“DPF cheio, Dirija-se ao Concessioná-rio”) a ser exibida no mostrador de informações múltiplas e um sinal sonoro asoar (indicador de avaria aceso)Não utilize outro tipo de combustível para além do especificadoNão utilize outro óleo do motor para além do especificadoNão altere o tubo de escapeNão pare o veículo com o tubo de escapeperto de materiais inflamáveis, tais comorelva seca.Certifique-se que não estão pessoasperto do tubo de escape.
Page 372 of 800

3704-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoRegeneraçãoDurante a condução normal, o filtro regenera automaticamente ao fim de várias centenas de quilómetros*. Durante a regenera-ção, a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF regenerationin progress” (“DPF Regeneração em processo”) é exibida nomostrador de informações múltiplas.Quando o depósito acumulado atingir um determinado nível, épossível fazer a regeneração. (P. 3 7 1 )*: Varia de acordo com as condições meteorológicas, condições de con-dução, etc.Características do sistemaO sistema DPF tem as seguintes características:A velocidade ao ralenti aumenta durante a regeneraçãoO odor dos gases de escape é diferente de um veículo dieselconvencionalDurante a regeneração poderá ver fumo branco a sair do tubo deescape. Contudo, isto não indica que haja uma avaria.É possível confirmar a quantidade de depósito acumulado no sistemaDPF no mostrador de informações múltiplas.O estado de deposição do sistema DPF é exibido quando pressionar ointerruptor do sistema DPF ou quando for exibida uma mensagem deaviso. Utilize esta indicação como referência.BaixoCheioEstado de deposição do sistema DPF12
Page 373 of 800

3714-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF full See owner’smanual” (“DPF cheio, Consulte o Manual do Proprietário”) aparecerno mostrador de informações múltiplas, siga este procedimentopara fazer a regeneração.Quando regenerar o filtro durante a conduçãoPara regenerar o filtro, recomendamos os métodos de condução quese seguem:*1• Condução contínua (por exemplo, a cerca de 60 km/h durante 20 a30 minutos).• Evite viagens pequenas ou condução contínua (deixar o motor emfuncionamento durante longos períodos de tempo).Confirme que o motor aqueceu antes de conduzir o veículo para fazer aregeneração do filtro. Se o motor estiver frio, deixe-o aquecer através doengrenamento de velocidades inferiores para aumentar as rotações domotor.*2Quando a regeneração terminar, aparece uma mensagem de aviso nomostrador de informações múltiplas. Contudo, dependendo das condiçõesde condução, tais como trânsito intenso, a quantidade de depósito acumu-lado aumenta e a mensagem pode não desaparecer. Se a mensagem deaviso não desaparecer após a condução, pressione o interruptor do sis-tema para regenerar o filtro manualmente.Se o veículo estiver 4000 m acima do nível do mar, não é possível fazer aregeneração durante a condução.*1: Quando conduzir, presta a atenção necessária às condições meteoro-lógicas, terreno e trânsito e cumpra com as normas de trânsito.*2: Dependendo da situação, pode ser necessário engrenar uma veloci-dade inferior para aumentar as rotações do motor até às 3000 rpm. Sea temperatura do líquido de refrigeração do motor ou dos gases deescape for baixa, pode demorar mais algum tempo a fazer a regenera-ção, ou pode, até mesmo, ser impossível.Aviso de falha do sistema DPF
Page 374 of 800

3724-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando regenerar o filtro pressionando o interruptor DPFPare o veículo num local seguro.Coloque a alavanca das velocidades em P (caixa de velocidadesautomática) ou N (caixa de velocidades manual) e aplique o travãode estacionamento com firmeza.Não desligue o motor. Para além disso, certifique-se que não existem materiais inflamáveis pertodo tubo de escape. (P. 3 6 9 )Certifique-se que o motor está quente. Se o motor estiver frio, aqueça-opressionando o pedal do acelerador.*1Pressione o interruptor do sistema DPF.A mensagem de aviso do sis-tema DPF da ilustração é exi-bida no mostrador e avelocidade do motor ao ralentiaumenta.A regeneração irá demorarcerca 15-40 minutos até com-pletar.A regeneração demora cerca de 15 - 40 minutos.*2Quando a luz de aviso do sistema DPF apagar ou a mensagem deaviso do sistema DPF desaparecer, a velocidade do motor ao ralentiterá voltado ao normal.O interruptor do sistema DPF pode não funcionar se o veículo estivera uma altitude superior a 4000 m acima do nível do mar.*1: Dependendo da situação, pode ser necessário pressionar o pedal do acele-rador até que a velocidade do motor aumente para 3000 rpm. Se a tempera-tura do líquido de refrigeração do motor ou do gás de escape for baixa, aregeneração pode ser mais demorada ou, até mesmo, impossível.*2: O tempo necessário para a regeneração difere de acordo com a tempe-ratura exterior. Para além disso, se as rotações do motor se mantiveremnas 2000 rpm durante 10 minutos depois pressionar o interruptor do sis-tema DPF, a temperatura dos gases de escape pode estar baixa. Nestecaso, pressione o pedal do acelerador para aumentar as rotações domotor até, cerca de, 3000 rpm durante alguns minutos.Quando pressionar o pedal do acelerador, a regeneração é interrompida.Nesse caso, reinicie a regeneração.123
Page 375 of 800

3734-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe a mensagem “DPF full Manual regeneration required Seeowner’s manual” (“DPF cheio, Necessário fazer regeneraçãomanual. Consulte o Manual do Proprietário”) aparecer no mostra-dor de informações múltiplas, pressione o interruptor do sistemaDPF para regenerar o filtro. (P. 371)Se a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF full Visit yourdealer” (“DPF cheio, Dirija-se ao seu concessionário”) aparecer nomostrador de informações múltiplas e soar um sinal sonoro (indica-dor de avaria acende), leve imediatamente o veículo a um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou aqualquer reparador da sua confiança.Regeneração com o interruptor do sistema DPFDepois de pressionar o interruptor do sistema DPF, se pressionar o pedaldo acelerador ou o pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual)interrompe a regeneração. Se isto acontecer, reinicie a regeneração o maisrapidamente possível.Após terminar a regeneração, acelere várias vezes o motor para limpar osistema de escape.Aviso do sistema DPFPerante as condições de condução que se seguem, a luz de aviso do sis-tema DPF (veículos sem mostrador de informações múltiplas) ou a mensa-gem de aviso do sistema DPF (veículos com mostrador de informaçõesmúltiplas) pode acender mais cedo do que o normal.*Quando apenas conduzir a velocidades baixas (por exemplo a 20 km/h oumenos). Se ligar e desligar o motor com frequência (se não deixar o motor em fun-cionamento durante mais de 10 minutos de cada vez).*: Varia de acordo com as condições meteorológicas, condições de condu-ção, etc.AT E N Ç Ã OSe a luz indicadora de avaria acender (sinal sonoro de aviso)A luz indicadora de avaria acende se continuar a conduzir enquanto a luzde aviso do sistema DPF (veículos sem mostrador de informações múlti-plas) estiver a piscar ou a mensagem de aviso do sistema DPF (veículoscom mostrador de informações múltiplas) estiver a ser apresentada nomostrador. Neste caso, pode causar danos ao veículo ou provocar um aci-dente. Leve imediatamente o seu veículo para inspeção a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparadorda sua confiança.
Page 376 of 800

3744-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no invernoUtilize líquidos adequados às temperaturas exteriores predominantes.• Óleo do motor• Líquido de refrigeração do motor• Líquido lava vidrosSolicite a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntespara os pneus traseiros.Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que ascorrentes coincidem com a medida dos pneus.Faça o seguinte de acordo com as condições de condução:Não tente forçar a abertura de um vidro nem mover uma escova dolimpa-vidros que esteja congelada. Verta água morna sobre a áreacom gelo para o derreter. Limpe imediatamente a água com olimpa-vidros para evitar que esta congele.Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistemade controlo climático, remova a neve acumulada nos ventiladoresda entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.Verifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que possaestar acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,em volta dos pneus ou dos travões.Limpe a neve ou lama das solas dos sapatos antes de entrar noveículo. Faça a preparação e inspeção necessárias antes de circular como veículo no inverno. Conduza sempre de forma adequada àscondições meteorológicas predominantes.Preparação antes do invernoAntes de conduzir o veículo