Page 57 of 800

551-1. Para uma utilização segura1 Para uma utilização seguraUm dos airbags do SRS deflagrou.A parte da frente do veículo está danifi-cada ou deformada, ou o veículo esteveenvolvido num acidente que não foi sufi-cientemente grave para provocar adeflagração dos airbags do SRS.Veículos com airbags do SRS laterais ede cortina: Uma parte de uma porta, oua respectiva área envolvente, está dani-ficada ou deformada ou o veículo esteveenvolvido num acidente que não foi sufi-cientemente grave para provocar adeflagração dos airbags do SRS lateraise de cortina.Veículos sem airbags do SRS de joelhosdo condutor: A almofada do volante dadireção ou o painel de instrumentos jun-to ao airbag do passageiro da frenteestá arranhado, rachado, ou de outromodo danificado. Veículos com airbags do SRS de joe-lhos do condutor: A almofada dovolante da direção, painel de instru-mentos junto ao airbag do passageiroda frente ou a parte inferior do painel deinstrumentos está arranhada, rachada,ou de outro modo danificada. Veículos com airbags do SRS laterais: Asuperfície dos bancos com os airbagsdo SRS laterais está arranhada,rachada, ou de outro modo danificada.Veículos com airbags do SRS de cor-tina: As áreas dos pilares da frente, pila-res traseiros ou guarnições (áreasalmofadadas) das calhas laterais dotejadilho nas quais os airbags do SRSde cortina estão acondicionados, estãoarranhadas, rachadas, ou de outromodo danificadas.
Page 58 of 800

561-1. Para uma utilização seguraPrecauções com os gases de escapeOs gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpohumano quando inalados.AV I S OOs gases de escape contêm monóxido de carbono (CO), um gás incolor einodoro que é nocivo. Cumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas pode fazer com que os gases entrem noveículo e, eventualmente, provocar um acidente causado por atordoamento.Consequentemente, poderá ocorrer morte ou graves problemas de saúde.Pontos importantes durante a conduçãoSe sentir o cheiro de gases de escape no veículo, abra os vidros e leve oveículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda auma inspecção.Quando estacionar Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,como por exemplo numa garagem, desligue o motor.Não deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longoperíodo de tempo.Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto ecertifique-se que os gases de escape não entram para dentro do veículo.Não deixe o motor em funcionamento numa área onde haja acumulaçãode neve ou onde esteja a nevar. Se houver acumulação de neve à voltado veículo enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases deescape podem acumular-se e entrar para dentro do veículo.Tubo de escapeO sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver umburaco ou rachadela provocada pela corrosão, danos nas ligações ou umruído anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para queeste proceda a uma inspecção e reparação.
Page 59 of 800
571-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraSistema de classificação do passageiro da frenteLuz de aviso do SRSLuz de aviso do cinto de segurançaIndicador “PASSENGER AIR BAG”Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Oindicador ON acende quando o sistema de airbag está ligado (apenasquando o interruptor do motor está na posição “ON”). Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Oindicador ON acende quando o sistema de airbag está ligado (apenasquando o interruptor do motor está no modo IGNITION ON).: Se equipadoO seu veículo está equipado com um sistema de classificaçãodo passageiro da frente. Este sistema deteta as condições dobanco do passageiro da frente, ativando ou desativando o air-bag e pré-tensor do cinto de segurança para o passageiro dafrente.123
Page 60 of 800
581-2. Segurança das criançasAdulto*1Criança*4 ou sistema de segurança para crianças (cadeirinha)*5DesocupadoCondições e funcionamento do sistema de classificação do passageiro da frenteIndicador/ luz de avisoIndicador “PASSENGER AIR BAG” Indicador ONLuz de aviso do SRS DesligadoLuz de aviso do cinto de segurançaDesligado*2 ou a piscar*3DispositivosAirbag do passageiro da frenteAtivadoPré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frenteIndicador/ luz de avisoIndicador “PASSENGER AIR BAG” Indicador OFF*6Luz de aviso do SRS DesligadoLuz de aviso do cinto de segurançaDesligado*2 ou a piscar*3DispositivosAirbag do passageiro da frente DesativadoPré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frenteAtivadoIndicador/ luz de avisoIndicador “PASSENGER AIR BAG” Indicador OFFLuz de aviso do SRSDesligadoLuz de aviso do cinto de segurançaDispositivosAirbag do passageiro da frente DesativadoPré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frenteAtivado*7 ou desativado*8
Page 61 of 800

591-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraExiste uma avaria no sistema*1: O sistema considera uma pessoa de tamanho adulto como um adulto.Quando um adulto de estatura menor se senta no banco do passageiroda frente, o sistema pode reconhecê-lo como criança, dependendo doseu físico e postura.*2: Caso o passageiro da frente esteja a utilizar o cinto de segurança.*3: Caso o passageiro da frente não esteja a utilizar o cinto de segurança.*4: Quando uma criança que já tenha ultrapassado as medidas para utilizara cadeirinha se sentar no banco do passageiro da frente, o sistemapoderá reconhecê-lo como adulto.*5: Para segurança da criança, instale o sistema de segurança para crian-ças (cadeirinha) num banco traseiro. Quando tal não for possível, o sis-tema de segurança para crianças (cadeirinha) pode ser colocado nobanco do passageiro da frente. No caso de “OFF” no indicador “PAS-SENGER AIRBAG” estar iluminado, o sistema de segurança para crian-ças (cadeirinha) deve ser instalado voltado para trás. (P. 65)*6: No caso da luz do indicador não estar ligada, consulte este manual sobrecomo instalar o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) correta-mente. (P. 65)*7: Em caso de colisão lateral.*8: Em caso de colisão frontal.Indicador/ luz de avisoIndicador “PASSENGER AIR BAG” Indicador OFFLuz de aviso do SRS LigadoLuz de aviso do cinto de segurança A piscarDispositivosAirbag do passageiro da frente DesativadoPré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frenteAtivado
Page 62 of 800
601-2. Segurança das criançasAV I S OPrecauções com o sistema de classificação do passageiro da frenteCumpra com as seguintes precauções referentes ao sistema de classifica-ção do passageiro da frente.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Utilize o cinto de segurança corretamente.Certifique-se que a fivela do cinto de segurança não está colocada napatilha antes de alguém se sentar no banco do passageiro da frente.Não coloque cargas pesadas ou equipamento no banco do passageiro dafrente (por ex. bolsa do encosto do banco ou apoio do braço).Não faça peso no banco do passageiro da frente, apoiando as mãos ou ospés no respetivo encosto quando estiver no banco traseiro.Não permita que um ocupante do banco traseiro empurre o banco com ospés ou o encosto do banco da frente com as pernas.Não coloque objetos por baixo do banco do passageiro da frente.
Page 63 of 800

611-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraAV I S OPrecauções com o sistema de classificação do passageiro da frenteNão recline o banco do passageiro da frente, tanto que possa tocar nobanco traseiro. Isso poderá fazer com que o indicador “OFF” do “PAS-SENGER AIR BAG” acenda, o que indica que os airbags do passageiroda frente não serão ativados em caso de acidente grave. Se o encosto dobanco tocar no banco traseiro, coloque-o novamente numa posição quenão toque no banco traseiro. Mantenha o encosto do banco do passageiroda frente o mais vertical possível enquanto o veículo estiver em circula-ção. Reclinar o encosto do banco em demasia poderá reduzir a eficáciado cinto de segurança.Quando um adulto se sentar no banco do passageiro da frente, o indica-dor “ON” do “PASSENGER AIR BAG” acende Se o indicador “OFF” do“PASSENGER AIR BAG” acender, peça ao passageiro que se sente omais direito possível, com as costas bem encostadas ao banco, pés nopiso do veículo e com o cinto de segurança colocado corretamente. Se oindicador “OFF do “PASSENGER AIR BAG” continuar aceso, peça aopassageiro do banco da frente para se sentar no banco traseiro ou, casonão seja possível, para mover o banco do passageiro da frente completa-mente para trás.Quando não for possível instalar o sistema de segurança para crianças(cadeirinha) voltado para trás no banco traseiro, instale-o no banco dopassageiro da frente da forma correta. (P. 65)Não altere nem remova os bancos da frente.Não pontapeie o banco do passageiro da frente nem o submeta a impac-tos fortes. Caso contrário, poderá fazer com que a luz indicadora de avisodo SRS acenda, indicando que existe uma avaria no sistema de classifi-cação do passageiro da frente. Nesse caso, contacte de imediato um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) instalados no bancotraseiro não devem entrar em contacto com os encostos dos bancos dafrente.Não utilize acessórios nos bancos, tais como almofadas ou coberturas deassentos, que cubram a superfície do banco.Não altere nem substitua o estofo do banco da frente.Quando for inevitável instalar o sistema de segurança para crianças vol-tado para trás no banco do passageiro da frente, não liberte o cinto desegurança enquanto o veículo estiver em movimento. Se o fizer poderáativar o airbag.
Page 64 of 800
621-2. Segurança das criançasSistema de ligar/desligar manualmente o airbagIndicador “PASSENGER AIRBAG” Veículos sem sistema de chave in-teligente para entrada e arranque:A luz do indicador ON acendequando o airbag estiver ligado(apenas quando o interruptor domotor estiver na posição “ON”).Veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arranque:A luz do indicador ON acendequando o airbag estiver ligado (ape-nas quando o interruptor do motorestiver no modo IGNITION ON).Interruptor de ligar/desligarmanualmente o airbag: Se equipadoEste sistema desativa o airbag do banco do passageiro da frente.Desative o airbag apenas quando utilizar o sistema de segurançapara crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da frente.12