
2834-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 Condução• Quando fizer uma curva e durante alguns segundos após ter feito essamanobra• Se o seu veículo derrapar• Se as rodas estiverem desalinhadas• Se uma escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear a câmara dafrente• Se o veículo estiver a circular a velocidades extremamente elevadas• Ao conduzir em subidas• Se o sensor do radar ou a câmara da frente estiver desalinhadaEm algumas situações, tais como as que se seguem, a força da travagemobtida pode não ser suficiente, comprometendo o bom funcionamento dosistema:• Se a função de travagem não atuar na sua capacidade máxima, tal comoquando os componentes dos travões estão extremamente frios, extrema-mente quentes, ou molhados• Se a manutenção ao veículo não tiver sido feita corretamente (travões oupneus excessivamente desgastados, pressão dos pneus inadequada, etc.)• Quando o veículo estiver a circular numa estrada de gravilha ou noutrasuperfície escorregadiaSe o VSC estiver desativadoSe o VSC estiver desativado (P. 452), as funções de assistência à trava-gem pré-colisão e a travagem pré-colisão também serão desativadas.A luz de aviso do PCS acende e a mensagem “VSC Turned Off Pre-CrashBrake System Unavailable” (“VSC Desligado Sistema de Travagem de Pré-Coli-são Indisponível”) será apresentada no mostrador de informações múltiplas.• Se a frente do veículo estiver levan-tada ou rebaixada

3514-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoMensagens exibidas no mostrador de informações múltiplasNas situações que se seguem, a indicação e uma mensagem serãoapresentados no mostrador de informações múltiplas.Quando o sistema Stop & Start não conseguir desligar o motorMensagemDetalhes/Ações“Press Brake Harder to Ac-tivate” (“Prima o travão com firmeza para ativar”)Veículos com caixa de velocidades automática:O pedal do travão não está a ser suficientemen-te pressionado.Se pressionar mais o pedal do travão, osistema entra em funcionamento.“Non-dedica-ted battery” (“Bateria impró-pria”)Pode ter sido instalada uma bateria inadequada parao sistema Stop & Start.O sistema Stop & Start não funciona. Leve o veí-culo a um concessionário ou reparador Toyotaautorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança para que este proceda a uma inspeção.“Battery charging” (“Bateria a carregar”)• A carga da bateria pode estar baixa.A paragem do motor é temporariamente im-pedida para dar prioridade ao carregamentoda bateria. Contudo, se utilizar o motor porum curto período de tempo, a paragem domotor passa a ser permitida.• Pode estar a ocorrer um carregamento comple-mentar, tal como uma recarga periódica da bate-ria, algum tempo depois dos terminais da bateriaterem sido desconetados e conetados novamen-te, algum tempo depois de ter substituído a bate-ria, etc.Após um carregamento até uma hora, o sis-tema pode ser acionado.• O motor pode ter sido colocado em funciona-mento com o capot aberto.Feche o capot, coloque o interruptor domotor na posição “LOCK” (veículos semsistema de chave inteligente para entradae arranque) ou desligue-o (veículos comsistema de chave inteligente para entradae arranque), aguarde 30 segundos ou maise, de seguida, volte a colocá-lo em funcio-namento.Se a mensagem for exibida continuamente (du-rante 60 minutos ou mais), a bateria pode estardeteriorada. Contacte um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.“Preparing to Operate” (“Preparar para ativar”)• O veículo está a circular numa área com bastantealtitude.• O vácuo do servofreio está baixo.Quando o vácuo do servofreio atingir um deter-minado nível, o sistema é ativado.

3524-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando o motor reiniciar automaticamente depois de ter sido desligadopelo sistema Stop & Start“Driver seat belt unbuck-led” (“Cinto de segurança do condutor desa-pertado”)O cinto de segurança do condutor não está apertado.“For climatecontrol” (“Pa-ra controlo cli-mático”)• Veículos com ar condicionado automático:• O sistema de ar condicionado está a ser utili-zado e a temperatura ambiente está alta oubaixa.Se a diferença entre a temperatura definida e atemperatura no habitáculo for pequena, o siste-ma entra em funcionamento.• O indicador acende.MensagemDetalhes/AçõesMensagemDetalhes/Ações“For brake sys-tem” (“Para o sistema de tra-vagem”)O pedal do travão foi pressionado ou bombeado com fir-meza.O sistema será ativado após o motor estarem funcionamento e o vácuo do servofreioatingir um determinado nível.“For climate control” (“Para controlo climá-tico”)Veículos com ar condicionado automático:• O sistema de ar condicionado foi ligado ou está a serutilizado.• O indicador acendeu.“Battery char-ging” (“Carrega-mento da bateria”)A carga da bateria pode estar baixa.O motor é reiniciado para dar prioridade ao carre-gado da bateria. Se colocar o motor em funciona-mento durante um curto período de tempopermite ao sistema recuperar.

5778-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe realizar algo incorreto para colocar o motor em funcionamento ou se acio-nar o interruptor do motor erradamente, será apresentada uma instrução rela-cionada com o funcionamento do mesmo. Siga as instruções do mostrador deinformações múltiplas e acione novamente o interruptor do motor.Se for apresentada uma mensagem relacionada com o funcionamento da ala-vanca das velocidadesPara evitar uma utilização errada da alavanca das velocidades ou que o veículo semova de forma inesperada, poderá ser apresentada uma mensagem no mostradorde informações múltiplas a solicitar que mova a alavanca das velocidades. Nestecaso, siga a instrução da mensagem e mova a alavanca das velocidades.Se for apresentada uma mensagem ou imagem relacionada com o estado deabertura/fecho de um componente ou reposição de um consumívelConfirme o componente indicado no mostrador de informações múltiplas ou atravésde uma luz de aviso e, de seguida, aplique a solução, tal como fecho de uma portaaberta ou reposição de um consumível.Se a indicação aparecerA pressão do óleo do motor está demasiado baixa. (Esta mensagem deaviso poderá aparecer se o veículo estiver parado numa inclinação. Deslo-que o veículo para uma superfície plana para verificar se a mensagem desa-parece.)Imobilize imediatamente o veículo num local seguro e contacte um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança. Continuar a conduzir o veículo pode ser perigoso.Se a mensagem “Accelerator and brake pedals depressed simultaneou-sly” (“Pedal do acelerador e do travão pressionados simultaneamente”)for exibidaO pedal do acelerador e o pedal do travão estão a ser pressionados simulta-neamente. (P. 283) Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.Se a mensagem /“Windshield washer fluid low” (“Líquido do lava para--brisas baixo”) for exibidaO nível do líquido lava para-brisas está baixo.Acrescente líquido lava para-brisas. (P. 498)Se a mensagem “Oil maintenance required soon” (“Necessária manu-tenção do óleo dentro de pouco tempo”) for exibidaO óleo do motor está programado para ser mudado.Verifique o óleo do motor e, se necessário, mude. Após mudar o óleo do motor,o sistema de mudança do óleo do motor deve ser redefinido. (P. 491)Para a Rússia, Arménia, Ucrânia, Byelarus, Moldávia, Bósnia Herzegovina,Montenegro, Sérvia e Macedónia: Se se tiver esquecido de repor o sistemade mudança do óleo. Faça a mudança do óleo de acordo com o programa demanutenção.Se a mensagem “Oil maintenance required” (“Necessária manutençãodo óleo”) for exibida