Page 9 of 594

7
che dei veicoli tradizionali alimentati a
benzina o delle apparecchiature elettro-
niche per uso domestico, nonostante la
loro schermatura elettromagnetica.
Potrebbero verificarsi interferenze inde-
siderate nella ricezione del trasmetti-
tore in radio frequenza (trasmettitore
RF).
Il veicolo è dotato di computer sofisticati
che registrano determinati dati, ad
esempio:
• Regime motore / Velocità motore
elettrico (velocità motore di trazione)
• Stato dell'acceleratore
• Stato dei freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assi-
stenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile per informaz ioni sulla posizione
delle telecamere di registrazione.
I dati registrati variano in base al livello
di equipaggiamento del veicolo, alle
destinazioni e alle opzioni in dotazione.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, e registrano imma-
gini all’esterno del veicolo solamente in
determinate situazioni.
Utilizzo dei dati
Toyota e le terze parti assunte da Toyota possono utilizzare i dati registrati in questo
computer per diagnosticare malfunziona-
menti, svolgere attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota e le terze parti assunte da Toyota non
divulgheranno a terzi i dati registrati, tranne:
• Con il consenso del proprietario del vei-
colo o con il consenso del locatario se il
veicolo è in leasing
• In risposta ad una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa
legale
• A fini di ricerca laddove i dati non sono legati a uno specifico veicolo o proprieta-
rio del veicolo
Questo veicolo è dotato di un registra-
tore dati eventi (EDR). Lo scopo princi-
pale di un EDR è quello di registrare, in
un determinato incidente o in situazioni
di probabile incidente, come l'apertura
di un airbag o l'impatto con un ostacolo
per strada, i dati che aiuteranno a
vagliare le prestazioni dei sistemi del
veicolo. L'EDR è stato progettato per
registrare i dati relativi alla dinamica del
veicolo e i sistemi di sicurezza per un
breve periodo di tempo, tipicamente 30
secondi o meno. Tuttavia, i dati potreb-
bero non essere registrati a seconda
dell’entità e del tipo di scontro.
L'EDR di questo veicolo è stato proget-
tato per registrare dati quali:
• Come stavano funzionando i diversi
sistemi del veicolo;
• Fino a che punto (se non del tutto), il
guidatore stava premendo il pedale
acceleratore e/o freno; e
• A che velocità stava procedendo il
veicolo.
Questi dati possono essere utili per una
migliore comprensione delle circo-
stanze in cui si verificano incidenti e
lesioni.
NOTE: I dati EDR vengono registrati
dal veicolo solo se si verifica un inci-
dente non banale; non sono registrati
dati dall'EDR in condizioni di guida nor-
Registrazione dei dati del vei-
colo
Registratore dati eventi
Page 10 of 594

8
mali e non vengono registrati dati per-
sonali (ad es., nome, sesso, età e luogo
dell'incidente). Tuttavia, terzi, come le
forze dell'ordine, potrebbero unire i dati
dell'EDR a quelli di identificazione per-
sonale regolarmente acquisiti nel corso
di un'indagine su di un incidente.
Per leggere i dati registrati da un EDR,
sono richieste attrezza ture speciali, ed
è necessario l'accesso al veicolo o
all'EDR. Oltre al produttore del veicolo,
terzi, come le forze dell'ordine, che
dispongono di attrezzature speciali,
sono in grado di leggere le informazioni
se hanno accesso al veicolo o all'EDR.
Divulgazione dei dati dell'EDR
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati
in EDR, tranne quando:
• Viene ottenuto il consenso dal proprietario del veicolo (o locatario di un veicolo in lea-
sing)
• In risposta ad una richiesta ufficiale da
parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa
legale
Tuttavia, se necessario, Toyota può:
• Utilizzare i dati per la ricerca sulle presta-
zioni di sicurezza dei veicoli
• Divulgare i dati a terzi per scopi di ricerca senza rivelare informaz ioni relative al vei-
colo specifico o al pr oprietario del veicolo
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza del veicolo Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano rimossi gli airbag e
i pretensionatori delle cinture di sicu-
rezza, è possibile che si verifichino inci-
denti, ad esempio incendi. Accertarsi,
prima della rottamazione del veicolo,
che i sistemi airbag SRS e i pretensio-
natori delle cinture di sicurezza siano
rimossi e smaltiti da un'officina qualifi-
cata oppure da un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
La parola “QR Code” è un marchio di
fabbrica registrato di DENSO WAVE
INCORPORATED in Giappone e in altri
paesi.
Rottamazione di un veicolo
To y o t a
“QR Code”
AVVISO
■Precauzioni generali durante la guida
Guida sotto l'effetto di sostanze: Non gui- dare mai sotto l'effetto di alcool o droghe
che potrebbero pregiudicare la capacità di
condurre il veicolo. L'al cool e alcuni tipi di droghe allungano i tempi di reazione, pre-
giudicano la capacità di giudizio e ridu-
cono la coordinazione, portando a incidenti che potrebbero provocare lesioni
gravi o mortali.
Guidare con prudenza: Guidare sempre
con prudenza. Anticipare i possibili errori
degli altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti a evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sem-
pre totale attenzione alla guida. Qualsiasi
cosa che possa distrarre il guidatore, ad esempio regolare i comandi, parlare al
telefono cellulare o leggere potrebbe pro-
vocare una collisione con conseguenti lesioni gravi o mortal i del guidatore, degli
occupanti o di altre persone.
Page 11 of 594
9
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgio
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC, Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
Regno Unito
AVVISO
■Precauzioni generali relative alla
sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel
veicolo e non permettere loro di tenere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di
avviare il motore o mettere in folle il cam-
bio del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con i
finestrini o altre parti del veicolo. Inoltre,
l'accumulo di calore o temperature estre- mamente basse all'interno del veicolo
potrebbero essere mortali per i bambini.
Page 12 of 594
10
Come leggere questo
manuale
Spiegazione dei simboli utilizzati
in questo manuale.
Simboli utilizzati in questo ma-
nuale
SimboliSignificati
AVVISO:
Fornisce un'indicazione
che, se non seguita,
potrebbe causare lesioni
gravi o mortali alle per-
sone.
NOTA:
Fornisce un'indicazione
che, se non seguita,
potrebbe provocare danni
o un malfunzionamento
del veicolo o dei suoi equi-
paggiamenti.
Indica le procedure di
azionamento o di funzio-
namento. Seguire i pas-
saggi in ordine numerico.
Simboli utilizzati nelle figure
SimboliSignificati
Indica l'azione (pressione,
rotazione, ecc.) utilizzata
per azionare gli interrut-
tori e gli altri dispositivi.
Indica il risultato di un'ope-
razione (ad es., apertura
di uno sportello).
SimboliSignificati
Indica il componente o la
posizione che vengono
spiegati.
Indica Non, Non fare
questo , o Non lasciare
accadere questo .
Page 13 of 594
11
■Ricerca per nome
Indice alfabetico: P. 3 9 9
■Ricerca in base alla posizione di
installazione
Indice delle figure: P. 1 2
■Ricerca per sintomo o suono
Cosa fare se... (Risoluzione dei pro-
blemi): P.396
■Ricerca per titolo
Sommario: P. 2
Modalità di ricerca
Page 14 of 594

12Indice delle figure
Indice delle figure
■Esterno
Porte ..............................................................................................................P.107
Bloccaggio/sbloccaggio ..................................................................................P.107
Apertura/chiusura dei finestrini laterali ...........................................................P.132
Bloccaggio/sbloccaggio tramite la chiave meccanica ....................................P.366
Spie di avvertimento .......................................................................................P.344
Bagagliaio ..................................................................................................... P.110
Apertura dall'interno dell'abitacolo.................................................................. P.112
Apertura dall'esterno ...................................................................................... P.112
Spie di avvertimento .......................................................................................P.344
Specchietti retrovisori esterni.....................................................................P.130
Regolazione dell'angolazione degli specchietti ..............................................P.130
Ripiegamento degli specchietti.......................................................................P.130
Sbrinamento degli specchietti ........................................................................P.274
Tergicristalli del parabrezza ........................................................................P.166
Precauzioni per la stagione invernale ............................................................P.267
A
C
D
Page 15 of 594

13Indice delle figure
Sportello rifornimento carburante ..............................................................P.168
Metodo di rifornimento di carburante..............................................................P.168
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante ....................................P.377
Pneumatici ....................................................................................................P.307
Dimensione/pressione di gonfiaggio degli pneumatici ...................................P.382
Pneumatici invernali/catene ...........................................................................P.267
Controllo/rotazione/sistema di c ontrollo pressione pneumatici ......................P.307
Cosa fare in caso di pneumatici sgonfi...........................................................P.354
Cofano ...........................................................................................................P.299
Apertura..........................................................................................................P.299
Olio motore .....................................................................................................P.378
Cosa fare in caso di surriscaldamento ...........................................................P.371
Messaggi di avvertimento...............................................................................P.353
Fari/luci di posizione anteriori/luci di guida diurna/
indicatori di direzione ..........................................................................P.157, 160
Indicatori di direzione ..................................................................................P.157
Luci di stop/fanali posteriori/in dicatori di direzione .........................P.157, 160
Luci della targa .............................................................................................P.160
Retronebbia ..................................................................................................P.166
Luce di retromarcia
Spostamento della leva del cambio in posizione R ................................P.151, 154
Lampadine delle luci esterne per la guida
(Metodo di sostituzione: P.327, Watt: P.383)
Page 16 of 594

14Indice delle figure
■Plancia (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore motore .......................................................................................P.146
Avviamento del motore/cambio di modalità....................................................P.146
Arresto di emergenza del motore ...................................................................P.334
Quando il motore non si avvia ........................................................................P.364
Messaggi di avvertimento...............................................................................P.353
Leva del cambio ....................................................................................P.150,154
Modifica della posizione del cambio ........................................................P.151,154
Precauzioni per il traino ..................................................................................P.337
Quando la leva del cambio non si sposta*1....................................................P.151
Display multifunzione ....................................................................................P.94
Display..............................................................................................................P.94
Quando viene visualizzato un messagg io di avvertimento.............................P.353
Strumenti.........................................................................................................P.90
Lettura degli strumenti/regolazione de lla luminosità della plancia ...................P.90
Spie di avvertimento/spie di indicazione ..........................................................P.86
A
C
D