Page 145 of 594

143
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
NOTA
●Non utilizzare il pedale acceleratore, né
abbassare i pedali acceleratore e freno
contemporaneamente per mantenere fermo il veicolo su una pendenza.
■Durante la guida del veicolo (veicoli
con cambio manuale)
●Non premere contemporaneamente i pedali acceleratore e freno durante la
guida, poiché ciò potrebbe limitare la
potenza del motore.
●Non cambiare marcia senza aver pre-
muto a fondo il pedale frizione. Dopo
aver innestato la marcia, non rilasciare bruscamente il pedale frizione. Così
facendo è possibile danneggiare fri-
zione, cambio e marce.
●Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe pro-
vocare prematuramente l'usura o il dan- neggiamento eccessivi della frizione,
rendendo infine difficil e per il veicolo
accelerare e partire da fermo. Fare ispe- zionare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
• Non posare il piede sul pedale frizione o
premerlo in momenti diversi dal cambio marcia.
Così facendo è possibile causare pro-
blemi alla frizione.
• Non utilizzare marce diverse dalla 1ª
per partire.
Così facendo è possibile danneggiare la frizione.
• Non utilizzare il pedale frizione per rego-
lare la velocità del veicolo. Così facendo è possibile danneggiare la
frizione.
• Non utilizzare la frizione per trattenere il veicolo quando si è fermi in salita.
Così facendo è possibile danneggiare la
frizione.
• Quando si arresta il veicolo con la leva
del cambio in una posizione diversa da
N, accertarsi di premere a fondo il pedale frizione e arrestare il veicolo
agendo sui freni.
●Non portare la leva del cambio in posi- zione R se il veicolo non è ancora del
tutto fermo.
Così facendo è possibile danneggiare frizione, cambio e marce.
●Non rilasciare il pedale frizione troppo
rapidamente. Così facendo è possibile
danneggiare il cambio.
■Quando si parcheggia il veicolo (vei-
coli con cambio automatico)
Inserire sempre il freno di stazionamento e
portare la leva del cambio in posizione P. La mancata osservanza potrebbe far sì
che il veicolo si muov a o acceleri improvvi-
samente se il pedale acceleratore viene premuto accidentalmente.
■Evitare danni alle parti del veicolo
●Non ruotare mai completamente il
volante in una delle due direzioni, tratte- nendolo in questa posizione per periodi
di tempo prolungati. Così facendo, il
motore elettrico del servosterzo potrebbe subire danni.
●Durante la guida su dossi, procedere il
più lentamente possibile, per evitare di danneggiare le ruote, il sottoscocca del
veicolo, ecc.
●Veicoli con cambio automatico: Non portare su di giri il motore per più di 5
secondi quando la leva del cambio si
trova in posizioni diverse da N o P e il freno è inserito o alle ruote sono appli-
cati dei cunei. Ciò potrebbe provocare il
surriscaldamento del liquido del cambio.
■In caso di foratura di uno pneumatico
durante la guida
Uno pneumatico forato o danneggiato può
provocare le seguenti situazioni. Tenere ben saldo il volante e premere gradual-
mente il pedale freno per rallentare il vei-
colo.
Page 146 of 594

1444-1. Prima di mettersi alla guida
NOTA
●Il controllo del veicolo potrebbe risultare
difficoltoso.
●Il veicolo produrrà vibrazioni o rumori anomali.
●Il veicolo si inclinerà in maniera ano-
mala.
Informazioni sulle operazioni da effettuare
in caso di pneumatico sgonfio (P.354)
■Quando ci si trova su strade allagate
Non guidare su strade allagate dopo grandi piogge ecc. Così facendo è possi-
bile causare gravi danni al veicolo, come
illustrato di seguito:
●Blocco del motore
●Cortocircuito dei componenti elettrici
●Danni al motore dovuti a presenza di acqua
In caso di guida su strade allagate e di
infiltrazione d'acqua nel veicolo, contattare un qualsiasi c oncessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile, per far controllare quanto
segue:
●Funzionamento dei freni
●Variazioni della quantità e della qualità
dell'olio e dei liquidi utilizzati per motore, cambio, differenziale, ecc.
●Stato del lubrificante per l'albero di tra-
smissione, i cuscinetti e gli snodi delle sospensioni (dove poss ibile) e il funzio-
namento di tutti gli snodi, i cuscinetti,
ecc.
Carico e bagaglio
Tenere presente le seguenti infor-
mazioni sulle precauzioni riguar-
danti lo stivaggio, la capacità di
carico e il carico:
AVVISO
■Oggetti da non trasportare nel baga- gliaio
I seguenti oggetti possono provocare un
incendio se caricati nel bagagliaio:
●Serbatoi contenenti benzina
●Bombolette spray
■Precauzioni relative allo stivaggio
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Quando possibile, stivare carico e baga-
glio nel bagagliaio.
●Per evitare che carico e bagaglio si spo-
stino in avanti durante una frenata, non
impilare nulla nel bagagliaio esteso.
Mantenere carico e bagaglio bassi, vicini al pavimento quanto possibile.
●Quando si ripiegano verso il basso i
sedili posteriori, non si dovrebbero posi- zionare oggetti lunghi immediatamente
dietro i sedili anteriori.
●Non permettere a nessuno di viaggiare nel bagagliaio esteso. Non è progettato
per il trasporto di passeggeri. Fare in
modo che tutti gli occupanti del veicolo siedano sui sedili ed allaccino corretta-
mente le cinture di sicurezza. In caso
contrario, saranno maggiormente espo- sti a lesioni gravi o mortali in caso di
improvvisa frenata, brusca sterzata o
incidente.
Page 147 of 594

145
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Non posizionare il carico o i bagagli nei
o sui punti specificati di seguito per evi-
tare che finiscano sotto il pedale frizione (cambio manuale), freno o acceleratore
e ne impediscano il corretto aziona-
mento, blocchino la visuale del guida- tore o colpiscano il guidatore o i
passeggeri causando un incidente:
• Ai piedi del guidatore
• Sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori (pila di oggetti)
• Sulla cappelliera
• Sulla plancia
• Sul cruscotto
●Fissare tutti gli oggetti presenti
all'interno dell'abitacolo, in quanto potrebbero spostarsi e ferire qualcuno in
caso di improvvisa frenata, brusca ster-
zata o incidente.
■Carico e distribuzione
●Evitare di sovraccaricare il veicolo.
●Posizionare i carichi in maniera uni-
forme.
Il posizionamento non uniforme del carico potrebbe ridurre il controllo in
sterzata o in frenata e di conseguenza
provocare lesioni gravi o mortali.
Traino di un rimorchio
Toyota sconsiglia di trainare un
rimorchio con questo veicolo.
Toyota sconsiglia anche il montag-
gio di un gancio di traino o l'uti-
lizzo di carrelli per sedie a rotelle,
scooter, biciclette, ecc. Questo
veicolo non è progettato per il
traino di un rimorchio o per l'uso
di carrelli applicati al gancio di
traino.
Page 148 of 594

1464-2. Procedure di guida
4-2.Procedure di guida
1Controllare che il freno di staziona-
mento sia inserito.
2 Controllare che la leva del cambio
sia in posizione P (cambio automa-
tico) o N (cambio manuale).
3 Premere a fondo il pedale freno
(cambio automatico) o il pedale fri-
zione (cambio manuale).
, e un messaggio verranno visualiz- zati sul display multifunzione.
Se non è visualizzato, il motore non può
essere avviato.
4 Premere l'interruttore motore breve-
mente e con decisione.
Quando si aziona l'interruttore motore, è suf-
ficiente premerlo brevemente una volta in
modo deciso. Non è necessario tenere pre- muto l'interruttore.
Il motore inizierà a gi rare fino all'avviamento
o per 10 secondi al massimo, a seconda di
quale è più breve.
Continuare a premere il pedale freno (cam- bio automatico) o il pedale frizione (cambio
manuale) finché il motore non si è avviato
completamente.
Il motore può essere avviato in qualsiasi
modalità dell'interruttore motore.
■Se il motore non si avvia
●Il sistema immobilizer motore potrebbe
non essere stato disattivato. ( P. 8 0)
Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
●Se sul display multifunzione viene visualiz-
zato un messaggio correlato all'avvio, leg-
gere il messaggio e segui re le istruzioni.
■Se la batteria è scarica
Non è possibile avviare il motore utilizzando il sistema di apertura/avviamento intelligente.
Fare riferimento a P.368per riavviare il
motore.
■Esaurimento batteria della chiave elet- tronica
P. 1 0 4
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento
P. 1 1 5
■Note per la funzione di apertura
P. 1 1 5
■Funzione bloccasterzo
●Dopo aver portato l'interruttore motore in
posizione off e avere aperto e chiuso le
porte, il volante si bloccherà a seguito dell'attivazione della funzione blocca-
sterzo. Azionando nuovamente l'interrut-
tore motore, la funzione bloccasterzo verrà automaticamente annullata.
●Quando non è possibile rilasciare il blocca-sterzo, viene visualizzato “Locked. Push
Ignition Switch While Turning Steering
Wheel (Bloccato. Premere int. di accen-
Interruttore motore
(accensione)
Se si eseguono le seguenti opera-
zioni quando si ha con sé la
chiave elettronica, si avvia il
motore o si cambia la modalità
dell'interruttore motore.
Avviamento del motore
Page 149 of 594

147
4
4-2. Procedure di guida
Guida
sione mentre si ruota il volante)” sul display multifunzione.
Controllare che la leva del cambio sia in
posizione P (cambio automatico) o N (cambio manuale). Premere l'interruttore
motore ruotando il volante a sinistra e a
destra.
●Per evitare che il motorino del bloccasterzo
si surriscaldi, il funzionamento del moto-
rino può essere escluso qualora il motore venga acceso e spento ripetutamente in un
breve periodo di tempo. In questo caso,
evitare di azionare l'interruttore motore. Trascorsi circa 10 sec ondi, il motorino del
bloccasterzo riprenderà a funzionare.
■Quando “Keyless Access System
Disabled Check Owner's Manual (Accesso senza chiavi disabilitato Con-
sultare il libretto d'uso e manuten-
zione)” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare immediatamente
il veicolo da un qualsi asi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
■Batteria della chiave elettronica
P.323
■Funzionamento dell'interruttore motore
●Se non si preme l'interruttore brevemente
e con decisione, la modalità dell'interrut-
tore motore potrebbe non variare o il motore potrebbe non avviarsi.
●Se si tenta di riavviare il motore immediata-mente dopo avere portato l'interruttore
motore in posizione of f, in alcuni casi il
motore potrebbe non avviarsi. Dopo aver portato l'interruttore motore in posizione
off, attendere più di 10 secondi prima di
riavviare il motore.
■Se il sistema di apertura/avviamento intelligente è stato disabilitato
Se il sistema di apertura/avviamento intelli-
gente è stato disabilitato, fare riferimento a
P.366.
■Immediatamente dopo aver ricollegato i terminali della batteria in caso di sosti-
tuzione della batteria e simili
Il motore potrebbe non avviarsi. Se ciò si
verifica, portare l'interruttore motore su ON e
avviare il motore dopo aver aspettato almeno 10 secondi. Il funzionamento al minimo del
motore potrebbe non essere stabile immedia-
tamente dopo l'avviamento, tuttavia ciò non indica un malfunzionamento.
AVVISO
■Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore stando seduti al
posto di guida. Non premere il pedale acceleratore durante l'avvio del motore in
nessuna circostanza.
Così facendo è possibile causare un inci- dente con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali.
■Prestare attenzione durante la guida
Se il motore si guasta mentre il veicolo è in
movimento, non bloccare o aprire le porte finché il veicolo non si è completamente
arrestato in modo sicuro. L'attivazione del
bloccasterzo in questo caso potrebbe pro- vocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Quando si avvia il motore
●Non aumentare il regime del motore a freddo.
●Se si dovessero risc ontrare difficoltà
nell'avviare il motore o se il motore dovesse entrare in stallo di frequente,
far controllare immediatamente il vei-
colo da un concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni- sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
Page 150 of 594

1484-2. Procedure di guida
Cambio automatico
1 Arrestare completamente il veicolo.
2 Inserire il freno di stazionamento
( P.158) e portare la leva del cam-
bio in posizione P.
Controllare che l'indicatore freno di staziona-
mento sia illuminato.
3 Premere l'interruttore motore.
Il motore si arresta e il display strumenti si
spegne.
4 Rilasciare il pedale freno e control-
lare che sugli strumenti non sia
visualizzato “ACCESSORY
(ACCESSORIO)” o “IGNITION ON
(ACCENSIONE ON)”.
Cambio manuale
1 Arrestare completamente il veicolo.
2 Inserire il freno di stazionamento.
( P.158)
Controllare che l'indicatore freno di staziona-
mento sia illuminato.
3 Portare la leva del cambio in posi-
zione N. ( P.154)
4 Premere l'interruttore motore.
Il motore si arresta e il display strumenti si
spegne.
5 Rilasciare il pedale freno e control-
lare che sugli strumenti non sia
visualizzato “ACCESSORY
(ACCESSORIO)” o “IGNITION ON
(ACCENSIONE ON)”.
È possibile cambiare modalità pre-
NOTA
●Veicoli con cambio automatico: Non
spostare la leva del cambio mentre è in
funzione il motorino di avviamento.
■Sintomi indicanti un malfunziona-
mento dell'interruttore motore
Se l'interruttore motore sembra funzio-
nare in modo diverso dal normale, ad esempio se tende a incepparsi legger-
mente, potrebbe esserci un malfunziona-
mento. Contattare immediatamente un qualsiasi concessionar io autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
Arresto del motore
AVVISO
■Arresto del motore in caso di emer-
genza
Per arrestare il motore in emergenza men-
tre si è alla guida del veicolo, tenere pre- muto l'interruttore motore per più di 2
secondi oppure premerlo rapidamente per
3 o più volte di seguito. ( P.334)
Tuttavia, non toccare l'interruttore motore durante la guida, eccetto in caso di emer-
genza. Lo spegnimento del motore
durante la guida non comporta la perdita del controllo di sterzo o freni, ma tali
sistemi non saranno più servoassistiti. Ciò
rende più difficile sterzare e frenare, quindi è necessario accostare e arrestare il vei-
colo non appena sia possibile farlo in con-
dizioni di sicurezza.
●Se l'interruttore motore viene azionato mentre il veicolo è in marcia, viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento sul display multifunzione e suona un cicalino.
●Veicoli con cambio automatico: Per riav-
viare il motore dopo avere eseguito un arresto di emergenza, portare la leva
del cambio in posizione N e premere
l'interruttore motore.
●Veicoli con cambio manuale: Per riav-
viare il motore dopo un arresto di emer-
genza, premere il pedale frizione e poi premere l'interruttore motore.
Cambio di modalità dell'inter-
ruttore motore
Page 151 of 594

149
4
4-2. Procedure di guida
Guida
mendo l'interruttore motore con il
pedale freno (cambio automatico) o con
il pedale frizione (cambio manuale) rila-
sciati. (La modalità cambia ogni volta
che si preme l'interruttore).
1 OFF*
Possono essere utilizzate le luci intermittenti
di emergenza.
2 ACC
Alcuni componenti elettrici, come l'impianto
audio, possono essere utilizzati.
Verrà visualizzato “ACCESSORY (ACCES-
SORIO)” sullo strumento.
3 ON
Possono essere utilizzati tutti i componenti
elettrici.
Verrà visualizzato “IGNITION ON (ACCEN-
SIONE ON)” sullo strumento.
*: Veicoli con cambio automatico: Se la leva
del cambio è in una posizione diversa da
P quando si spegne il motore, l'interruttore
motore verrà portato su ACC, anziché in
posizione off.
■Funzione di spegnimento automatico
Cambio automatico: Se il veicolo viene lasciato su ACC per più di 20 minuti o su ON
(a motore spento) per più di un'ora con la
leva del cambio in posizione P, l'interruttore motore si disattiverà automaticamente. Tutta-
via, questa funzione non può evitare comple-
tamente che la batteria si scarichi. Non lasciare il veicolo con l'interruttore motore su
ACC o ON per lunghi periodi di tempo
quando il motore non è in funzione.
Cambio manuale: Se il veicolo viene lasciato su ACC per più di 20 minuti o su ON (a
motore spento) per più di un'ora, l'interruttore
motore si disattiverà automaticamente. Tutta- via, questa funzione non può evitare comple-
tamente che la batteria si scarichi. Non
lasciare il veicolo con l'interruttore motore su ACC o ON per lunghi periodi di tempo
quando il motore non è in funzione.
Se il motore viene arrestato quando la
leva del cambio è in una posizione
diversa da P, l'interruttore motore non
verrà portato in posizione off ma su
ACC. Eseguire la seguente procedura
per disattivare l'interruttore:
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
●Non lasciare l'interruttore motore su
ACC o ON per periodi prolungati se il motore non è in funzione.
●Se “ACCESSORY (ACCESSORIO)” o
“IGNITION ON (ACCENSIONE ON)” vengono visualizzati sugli strumenti
mentre il motore non è in funzione,
l'interruttore motore non è in posizione off. Scendere dal veicolo dopo aver por-
tato l'interruttore motore in posizione off.
Quando si arresta il motore con
la leva del cambio in una posi-
zione diversa da P (veicoli con
cambio automatico)
Page 152 of 594

1504-2. Procedure di guida
1Controllare che il freno di staziona-
mento sia inserito.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
3 Verificare che “ACCESSORY
(ACCESSORIO)” sia visualizzato
sugli strumenti e premere l'interrut-
tore motore brevemente e con deci-
sione.
4 Verificare che “ACCESSORY
(ACCESSORIO)” o “IGNITION ON
(ACCENSIONE ON)” sugli stru-
menti sia spento.
*: Se presente
*1: Per migliorare l'effi cienza nei consumi di
carburante e ridurre la rumorosità, por-
tare la leva del cambio in posizione D per
la guida normale.
*2: Si può utilizzare qualsiasi rapporto
durante la guida in modalità manuale.
■Per proteggere il cambio automatico
Se la temperatura del liquido del cambio
automatico è elevata, sul display multifun-
zione viene visualizzato “Transmission Oil Temperature Check Owner's Manual (Tempe-
ratura olio trasmissione C onsultare il libretto
d'uso e manutenzione)” e il veicolo passa automaticamente alla modalità di protezione
del cambio. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
NOTA
■Per evitare che la batteria si scarichi
Non arrestare il motore quando la leva del
cambio è in una posizione diversa da P. Se il motore viene arrestato quando la leva
del cambio è in una posizione diversa,
l'interruttore motore non verrà portato in
posizione off ma in modalità ACC. Se il veicolo viene lasciato su ACC, la batteria
potrebbe scaricarsi.
Cambio automatico*
Selezionare la posizione del cam-
bio in base allo scopo e alla situa-
zione.
Scopo della posizione del cam-
bio e funzioni
Posizione
del cambioObiettivo o funzione
PParcheggio del veicolo/avvia-
mento del motore
RRetromarcia
N
Folle
(Condizione in cui la potenza
non è trasmessa)
D
Guida normale*1
Modalità di guida manuale
provvisoria (P.152 )
MModalità di guida manuale*2
( P.153)