Page 337 of 594

335
7
7-1. Informazioni essenziali
Se si verifica un problema
premerlo rapidamente 3 o più volte
di seguito.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro a margine della carreggiata.
Se è possibile aprire la porta, aprirla
e scendere dal veicolo.
Se non è possibile aprire la porta,
aprire il finestrino utilizzando l'inter-
ruttore alzacristalli elettrici e assicu-
rarsi una via di fuga.
Se è possibile aprire il finestrino,
uscire dal veicolo attraverso il fine-
strino.
Se non è possibile aprire la porta e il
finestrino a causa dell'acqua che sta
salendo, restare calmi, attendere fin-
ché il livello dell'acqua all'interno del
veicolo non raggiunge il punto in cui
la pressione dell'acqua all'interno è
uguale a quella all'esterno del vei-
colo e quindi aprire la porta dopo
avere atteso che l'acqua che sta
salendo sia entrata, quindi scendere
dal veicolo. Quando il livello
dell'acqua all'esterno supera la metà
dell'altezza dalla porta, non è possi-
bile aprire la porta dall'interno a
causa della pressione dell'acqua.
AVVISO
■Se il motore deve essere spento durante la guida
La servoassistenza per i freni e il volante
non sarà disponibile, rendendo il pedale
freno più duro da premere e il volante più duro da ruotare. Decelerare il più possibile
prima di spegnere il motore.
Se il veicolo è sommerso o
l'acqua sulla strada sta
salendo
Questo veicolo non è previsto per
la guida su strade inondate
dall'acqua. Non viaggiare su
strade che possono essere som-
merse o con acqua che può salire.
È pericoloso rimanere all'interno
del veicolo, se si prevede che
possa essere allagato o andare
alla deriva. Rimanere calmi e pro-
cedere come segue.
Page 338 of 594

3367-1. Informazioni essenziali
■Livello dell'acqua che supera il pavi- mento
Quando il livello del l'acqua supera il pavi-
mento ed è passato del tempo, le apparec-
chiature elettriche subiscono danni, gli alzacristalli elettrici non funzionano, il motore
si arresta e il veicolo potrebbe non essere in
grado di muoversi.
■Uso di un martello per la fuga in emer-
genza*
Nel parabrezza del veicolo è usato vetro
laminato. Non è possibile rompere il vetro laminato con
un martello di emergenza*. Nei finestrini del veicolo è usato vetro tempe-
rato.*: Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile o produttore di
accessori postvendita, per ulteriori infor-
mazioni sul martello di emergenza.
AVVISO
■Prestare attenzione durante la guida
Non viaggiare su strade che possono
essere sommerse o con acqua che può
salire. Altrimenti il veicolo può essere dan- neggiato e non essere in grado di spo-
starsi, o può essere allagato e andare alla
deriva, il che può portare alla morte.
Page 339 of 594

337
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
7-2.Operazioni da eseguire in caso di emergenzaSe il veicolo deve essere
trainato
Se dovesse rendersi necessario il
traino del veicolo, si raccomanda
di farlo effettuare da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o da un'altra offi-
cina o servizio di autosoccorso
affidabile che utilizza un carro
attrezzi con sollevamento ruote o
un carro attrezzi con pianale.
Utilizzare un sistema a catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
ottemperare a tutte le normative
governative e locali vigenti.
Se il veicolo viene trainato con un
carro attrezzi con sollevamento
ruote dalla parte anteriore, le ruote
posteriori e gli assali devono
essere in buone condizioni.
( P.338)
Se sono danneggiati, utilizzare un
carro attrezzi con carrello da
traino o con pianale.
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
■Quando si traina il veicolo
Assicurarsi di trasportare il veicolo con le
quattro ruote sollevate dal suolo. Se il vei-
colo viene trainato con gli pneumatici a contatto con il suolo, la catena di trasmis-
sione e i relativi componenti potrebbero
essere danneggiati oppure potrebbe verifi- carsi un incidente a causa di un cambio di
direzione del veicolo.
■Durante il traino
●Quando si traina ut ilizzando cavi o
catene, evitare partenze improvvise,
ecc. che impongano uno stress ecces- sivo agli occhielli di traino, ai cavi o alle
catene. Gli occhielli di traino, i cavi o le
catene potrebbero subire danni e i resi- dui rotti potrebbero colpire persone e
causare danni gravi.
●Non portare l'interruttore motore in posi- zione off.
Il volante potrebbe risultare bloccato e
impossibile da azionare.
■Installazione degli occhielli di traino
sul veicolo
Assicurarsi che gli occhielli di traino siano
fissati saldamente. Se non sono installati correttamente, gli
occhielli di traino possono allentarsi
durante il traino.
Page 340 of 594

3387-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
I seguenti sintomi potrebbero indicare
un problema al cambio. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina o servizio di autosoccorso affida-
bile, il più presto possibile.
Il motore è in funzione, ma il veicolo
non si muove.
Il veicolo produce un rumore ano-
malo.
Dalla parte anteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
ruote posteriori.
Dalla parte posteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
AVVISO
■Dopo il traino
Assicurarsi di rimuov ere l'occhiello di
traino.
In caso contrario, gli airbag SRS potreb- bero non aprirsi correttamente se il veicolo
viene coinvolto in una collisione frontale, o
il sistema di arresto della pompa carbu- rante potrebbe non funzionare corretta-
mente se viene coinvolto in un
tamponamento.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo quando
viene trainato con un carro attrezzi con sollevamento ruote
●Non trainare il veicolo dalla parte poste-
riore con l'interruttore motore in posi-
zione off. Il meccanismo di bloccaggio dello sterzo non è abbastanza resi-
stente da mantenere diritte le ruote
anteriori.
●Quando si solleva il veicolo, mantenere
un'altezza dal suolo adeguata per trai-
nare il veicolo rialzato sul lato opposto. Senza un'altezza adeguata, il veicolo
potrebbe subire danni mentre viene trai-
nato.
■Per evitare danni al veicolo quando
viene trainato con un carro attrezzi
con imbragatura
Non trainare con un carro attrezzi con imbragatura, né dalla parte anteriore né
dalla parte posteriore.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino in emergenza
Non assicurare i cavi o le catene ai com-
ponenti delle sospensioni.
■Quando si effettua il traino su una lunga discesa
Utilizzare un carro attrezzi a sollevamento
o un carro attrezzi con pianale.
Se non si utilizza un carro attrezzi a solle-
vamento né un carro attrezzi con pianale, i freni potrebbero surriscaldarsi, con conse-
guenti scarse prestazioni.
Situazioni in cui è necessario
contattare i concessionari
prima del traino
Traino con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
Page 341 of 594

339
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
ruote anteriori.
Quando si usa un carro attrezzi con
pianale per trasportare il veicolo, ricor-
rere all’uso delle cinghie di fissaggio
degli pneumatici. Fare riferimento al
Manuale di uso e manutenzione del
carro attrezzi con pianale per informa-
zioni sul metodo di fissaggio degli
pneumatici.
Al fine di eliminare i movimenti del vei-
colo durante il trasporto, inserire il freno
di stazionamento e portare l’interrut-
tore motore in posizione off.
Se non è disponibile un carro attrezzi in
caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli di traino in emergenza. Ciò
dovrebbe essere intrapreso solamente
su fondo stradale compatto e asfaltato,
per 30 km al massimo a velocità infe-
riore a 30 km/h.
Un guidatore deve essere presente nel
veicolo per azionare lo sterzo e i freni.
Le ruote, la catena di trasmissione, gli
assali, lo sterzo e i freni del veicolo
devono essere in buone condizioni.
Per i veicoli con cambio automatico
possono essere utilizzati solo gli
occhielli di traino anteriori.
Per consentire il traino del veicolo è
necessario montare un occhiello di
traino. Installare l'occhiello di traino sul
veicolo usando la seguente procedura.
1 Estrarre la chiave per i dadi delle
ruote, un cacciavite a testa piatta e
l'occhiello di traino. ( P.355)
2 Rimuovere il coperchio
dell'occhiello medi ante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno
straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
NOTA
■Traino con un carro attrezzi con
imbragatura
Non trainare il veicol o con un carro attrezzi con imbragatura al fine di evitare danni
alla carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
Traino in emergenza
Procedura di traino in emer-
genza
Page 342 of 594
3407-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
veicolo, come mostrato in figura.
3 Rimuovere la copertura superiore
dal paraurti.
Tirare la copertura verso la parte centrale del veicolo per rimuoverla.
4 Rimuovere la copertura inferiore dal
paraurti.
Tirare la copertura verso l’alto e quindi verso
l’esterno per rimuoverla.
5 Inserire l'occhiello di traino nel foro
e serrarlo parzialmente a mano.
6 Serrare saldamente l'occhiello di
traino mediante una chiave per i
dadi delle ruote o una barra per
metalli duri.
7 Attaccare saldamente i cavi o
catene all'occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria del veicolo.
8 Salire sul veicolo da trainare e
avviare il motore.
Page 343 of 594

341
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
Se il motore non si avvia, portare l'interrut- tore motore su ON.
9 Portare la leva del cambio in N e
rilasciare il freno di stazionamento.
Veicoli con cambio automatico: Quando non
è possibile spostare la leva del cambio: P.151
■Scopo dell’occhiello di traino
L’occhiello di traino dev e essere utilizzato per
trainare il proprio veicolo e non per trainare
altri veicoli.
■Durante il traino
A motore spento, il se rvomeccanismo di freni e sterzo non è in funzione, pertanto sterzate
e frenate saranno più difficoltose.
■Chiave per i dadi delle ruote
La chiave per i dadi delle ruote si trova nel
bagagliaio. ( P.355)
■Occhiello di traino posteriore
Se l’occhiello di traino viene installato sulla parte posteriore, può essere utilizzato in caso
di emergenza per trainare un veicolo più leg-
gero del vostro su una strada normale, con l’uso di una corda.
■Quando si traina un altro veicolo
Per i veicoli con BSD/RCTA, accertarsi di disattivare BSD/RCTA.
Poiché le onde radar saranno bloccate dal
veicolo trainato, questo sistema non funzio- nerà correttamente.
■Quando si installa un occhiello di traino
sulla parte posteriore
Quando si installa un occhiello di traino sulla
parte posteriore, installarlo mediante la seguente procedura.
1 Estrarre la chiave per i dadi delle ruote, un cacciavite a testa piatta e l'occhiello di
traino. ( P.355)
2 Rimuovere il coperchio dell'occhiello
mediante un cacciavite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
3 Rimuovere la copertura dal paraurti.
4 Inserire l'occhiello di traino nel foro e ser-
rarlo parzialmente a mano.
5 Serrare saldamente l'occhiello di traino mediante una chiave per i dadi delle
ruote o una barra per metalli duri.
Page 344 of 594

3427-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Perdite di liquido sotto il veicolo.
(Sono comunque normali le perdite
di acqua dal condizionatore d'aria
dopo il suo utilizzo).
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura non uniforme degli pneumatici
L'indicatore della temperatura refri-
gerante motore punta continua-
mente più in alto del normale.
Variazioni nel rumore dello scarico
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Rumori insoliti legati al sistema delle
sospensioni
Battiti in testa o altri rumori legati al
motore
Il motore perde colpi, non gira rego-
larmente o produce rumori anomali
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
lato in fase di frenata
Il veicolo tira pesantemente da un
lato durante la guida su una strada
piana
Perdita di efficacia dei freni, sensa-
zione di eccessiva elasticità, il
pedale tocca quasi il pavimento
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si nota uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile, il più presto possi-
bile.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi