Page 65 of 594

63
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-dách a náhlých zastaveních musí
být dítě řádně př ipoutáno použitím
bezpečnostních pásů nebo dětské-
ho zádržného systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti
o instalaci - viz příručka dodaná
k dětskému zádržnému systému. Obecné pokyny k instalaci jsou
uvedeny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití
řádného dětského zádržného sys-
tému, který odpovídá hmotnosti a velikosti dítěte, instalovaného na
zadním sedadle. Podle statistiky
dopravních nehod je pro dítě bez- pečnější, pokud je připoutáno na
zadním sedadle než na předním
sedadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo
v náruči někoho jiného, není náhra- dou dětského zád ržného systému.
Při nehodě může být dítě namáčk-
nuto na čelní sklo nebo mezi držící osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným systémem
Pokud není dětský zádržný systém
řádně upevněn na mí stě, dítě nebo jiní cestující mohou být v případě náh-
lého zabrzdění, náhlého zatočení
nebo nehody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je možné, že dět-
ský zádržný systém má poškození,
které není snadno v iditelné. V tako- vých případech zádržný systém
znovu nepoužívejte.
●V závislosti na dětském zádržném systému může být instalace obtížná
nebo nemožná. V těchto případech
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný systém vhodný pro i nstalaci ve vo-
zidle. ( S.66) Poté, co si pozorně
přečtete způsob upevnění dětského zádržného systému v této příručce,
stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistě- te se, že instaluj ete a dodržujete
pravidla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém
řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nez ajištěný do pro-
storu pro cestující.
●V případě, že je nutné odpojit dět-
ský zádržný systém, vyjměte ho
z vozidla nebo ho uložte bezpečně do kufru.
Page 66 of 594

641-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádrž-
ný systém na s edadlo spolu-
jezdce vpředu
Dětské zádržné systémy nelze in-
stalovat na seda dlo spolujezdce
vpředu.
Když používáte dětský zá-
držný systém
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadlo spolujezdce vpředu.
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě
nehody dítěti způsobit smrtelné
nebo vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to, že je zakázáno př ipevňovat dětský
zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu. Protože však u tohoto modelu nelze
instalovat dětsk é zádržné systémy
na sedadlo spolujezdce vpředu, ne- používejte dětský zádržný systém
na sedadle spolujezdce vpředu bez
ohledu na směr, kterým je oriento- ván.
Podrobnosti o štítku jsou zobrazeny
na obrázku níže.
Page 67 of 594

65
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že
sedí v dětském zádržném systému, aby naklánělo hlavu nebo jiné části
těla ke dveřím, nebo do oblasti seda-
dla, předních nebo zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud
se nafukují boční nebo hlavové SRS
airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo- vých SRS airbagů je nebezpečné
a náraz by mohl způsobit smrtelné
nebo vážné zranění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro
větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní pás umístěn přes s třed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém
odpovídající věku a velikosti dítěte
a nainstalujte ho na zadní sedadlo.
●Pokud sedadlo řidiče překáží dětské-
mu zádržnému systému a brání jeho správnému připevnění, připevněte
dětský zádržný systém na pravé
zadní sedadlo (vozidla s levostran- ným řízením) nebo na levé zadní se-
dadlo (vozidla a pravostranným
řízením). ( S.69)
Page 68 of 594

661-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita dětského zádrž-
ného systému pro jednotlivá
místa k sezení
Kompatibilita jednot livých umístění
na sedadlo s dětský mi zádržnými
systémy ( S.67) zobrazuje typ dět-
ských zádržných systémů, které
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro in stalaci použitím
symbolů. Může být také zvolen do-
poručený dětský zádržný systém,
který je vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy
a tabulka kom patibility]. (S.69)
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný
systém spolu s následujícím [Před
ověřením kompatib ility jednotlivého
místa k sezení s dětskými zádržný-
mi systémy].
■Před ověřením kompatibility
jednotlivého místa k sezení
s dětskými zádržnými systémy
1 Zkontrolujte standardy dětského
zádržného systému.
Používejte dětský zádržný sys-
tém, který vyhovuje UN(ECE)
R44*1.
Následující schvalovací značka
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou
vyhovující.
Zkontrolujte schva lovací značku
připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)
R44*2
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte,
odpovídající schvalovací značce
UN(ECE) R44.
2 Kontrola kategorie dětského zá-
držného systému.
Zkontrolujte schva lovací značku
dětského zádržného systému,
abyste zjistili, pro kterou z násle-
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jak ékoliv pochyb-
nosti, zkontrolujte uživatelskou
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského
zádržného systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
Kompatibilita dětského zá-
držného systému pro jed-
notlivá místa k sezení
A
Page 69 of 594
67
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení*1: UN(ECE) R44 je předpis OSN pro
dětské zádržné systémy.
*2: Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.
■Kompatibilita jednotlivého mís-
ta k sezení s dětskými zádržný-
mi systémy
Vozidla s levostranným řízením
Vozidla s pravos tranným řízením
*: Nevhodné pro dětské zádržné systé-
my s podpěrnou nohou.
*
*
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné pro dětské zádržné
systémy dané doporučenými
dětskými zádržnými systémy
a tabulkou kompatibility
( S.69).
Vhodné dětské zádržné systé-
my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu.
Nevhodné pro dětský zádržný
systém.
Nikdy neinstalujte dětský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Page 70 of 594

681-2. Bezpečnost dětí
■Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů
*: Před instalací dětského zádržného systému na toto sedadlo nastavte polohu seda-
dla spolujezdce vpředu do 1. zajišťovací polohy.
1. zajišťovací poloha
Dětské zádržné systémy ISOFIX jso u rozděleny do rozdílných "upevnění".
Dětský zádržný systém může být použit v místech k sezení pro "u pevnění"
uvedené v tabulce výše. Druh "upe vnění" zkontrolujte v následující tabulce.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádný druh "upevnění" (neb o po-
kud nemůžete najít informace v n íže uvedené tabulce) - informujte se v "se-
znamu vozidel" dětskéh o zádržného systému o kompatibilitě, nebo se
zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Místo k sezení
Číslo polohy sedadla
Místo k sezení vhodné pro univerzální při-
poutání pásem (Ano/Ne)AnoAno
Místo k sezení i-Size (Ano/Ne)NeNe
Místo k sezení vho dné pro upevnění se-
dačky orientované do strany (L1/L2/Ne)NeNe
Vhodné pro upevnění sedačky orientované
dozadu (R1/R2X/R2/R3/Ne)NeR1*
Vhodné pro upevnění sedačky orientované
dopředu (F2X/F2/F3/Ne)F2XF2X
Vhodné pro upevnění s edačky pro větší
dítě (B2/B3/Ne)NeNe
A
Page 71 of 594

69
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Doporučené dětské zádržné sys témy a tabulka kompatibility
*1: Seřiďte opěrku hlavy zádržného systému tak, aby nepřekážela interiéru vozidla.
*2: Nezapomeňte připoutat bezpečnostní pás přes SecureGuard.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
země EU a Spojené království.
UpevněníPopis
F3Dětské zádržné systémy orie ntované dopředu s plnou výškou
F2Dětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výš-
kou
F2XDětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výš-
kou
R3Dětské zádržné systémy orient ované dozadu s plnou velikostí
R2Dětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou veli-
kostí
R2XDětské zádržné systémy orient ované dozadu se sníženou veli-
kostí
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) o rientovaná na levou stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravou stranu
B2Sedačka pro větší děti
B3Sedačka pro větší děti
Skupiny hmotnostíDoporučený dětský
zádržný systém
Místo k sezení
0,0+
Do 13kg
G0+, BABY SAFE
PLUS (Ano/Ne)NeAno
I
9 až 18kgDUO PLUS (Ano/Ne)AnoAno
II, III
15 až 36 kgKIDFIX 2S*1, 2 (Ano/Ne)AnoAno
Page 72 of 594

701-2. Bezpečnost dětí
Když upevňujete některé typy dět-
ských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně
použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětsk ého zádržného
systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účin-
nost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpe čnostní pás pro-
chází pohodlně přes vaše rameno
a dole přes boky. Pokud tomu tak
není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, pře-
suňte se na jiné místo. Nedodržení
těchto pokynů může vést ke smrtel-
nému nebo k vážnému zranění.
Když instalujete dětskou sedač-
ku na zadní sedadla, seřiďte
přední sedadlo tak, aby nepřeká-
želo dítěti nebo dětskému zádrž-
nému systému.
Když instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží o pěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodítkem
pásu dětské sedačky, posuňte
sedák dopředu.
Když instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržn ém systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Když používáte dětský zádržný
systém se SecureGuard, nezapo-
meňte bederní pás zavést do
SecureGuard , viz obrázek.