Page 169 of 594
167
4
4-3. Ovládání světel a stěračů
Jízda
■Přepnutí na tlumená světla
Otočte spínač světlometů do polohy
.
Indikátor asistenta dálkových světel
zhasne.
Pro opětovné zapnut í asistenta dálko-
vých světel otočte spí nač světlometů do
polohy .
■Přepnutí na dálková světla
Zatlačte páčku dopředu.
Indikátor asistenta dálkových světel
zhasne a rozsvítí se indikátor dálkových
světel.
Pro opětovné zapnut í asistenta dálko-
vých světel zatlačte znovu páčku do-
předu.
Zapnutí zadního mlhového
světla
Uvolněním se spínací kroužek vrátí do
.
Opětovným otočením spínacího kroužku
se zadní mlhové světlo vypne.
■Mlhová světla je možné použít,
když
Jsou zapnuty světlomety.
Ruční zapnutí/vypnutí dálko-
vých světel
Zadní mlhová světla
Při jízdě v nepříznivém počasí,
např. v dešti nebo mlze, mohou
být použita zadní mlhová světla,
aby bylo vaše vozidlo lépe vidi-
telné pro vozidla za vámi.
Pokyny pro ovládání
Page 170 of 594
1684-3. Ovládání světel a stěračů
Ovládáním páčky se spouští
stěrače a ostřikov ače následovně:
Když je zvoleno , stěrače stírají
automaticky podle rychlosti vozidla
1 Přerušovaný chod stěrače
čelního skla
2 Pomalý chod stěrače čelního
skla
3 Rychlý chod stěrače čelního
skla
4 Jednorázový chod
Když je zvolen přerušovaný chod,
mohou být seřízeny intervaly stírání.
5 Snižuje frekvenci přerušovaného
chodu stěračů čelního skla
6 Zvyšuje frekvenci přerušovaného
chodu stěračů čelního skla
7 Ostřik/setření
Zatažením páčky se spustí stěrače a os-
třikovače.
Stěrače po ostřiku os třikovačů automa-
ticky vykonají několik setření.
Když jsou zapnuty svě tlomety a páčka
je zatažena a přidrž ena, ostřikovače
světlometů provedou jeden ostřik.
Stěrače a ostřikovače
čelního skla
Ovládáním páčky se spustí stě-
rače a ostřikovače.
UPOZORNĚNÍ
■Když je čelní sklo suché
Nepoužívejte stěrače, protože by to
mohlo poškodit čelní sklo.
Ovládání páčky stěračů
Page 171 of 594

169
4
4-4. Tankování
Jízda
■Stěrač a ostřikovač čelního skla je možné ovládat, když
Spínač motoru je v ZAPNUTO.
■Pokud nestříká kapalina ostřikova-
čů čelního skla
Zkontrolujte, zda tr ysky ostřikovačů ne-
jsou ucpané, pokud je v nádržce kapali-
ny ostřikovačů dos tatek kapaliny.
4-4.Tankování
Zavřete oboje boční dveře a okna
a vypněte spínač motoru.
Ověřte typ paliva.
■Typy paliva
S.385
■Hrdlo palivové nádrže pro bezolov-
natý benzín
Z důvodů ochrany před tankováním ne- správného paliva je vaše vozidlo vyba-
veno hrdlem palivové nádrže, do kterého
se vejde pouze speciální hubice na bez- olovnatý benzín.
VÝSTRAHA
■Výstraha týkající se použití kapa- liny ostřikovačů
Když je chladno, nepoužívejte kapali-
nu ostřikovačů, dokud se čelní sklo nezahřeje. Kapalina může na čelním
skle namrzat a způ sobit špatnou vidi-
telnost. To může vést k nehodě s ná- sledky smrtelných nebo vážných
zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Když je prázdná nádržka kapali- ny ostřikovačů
Nezapínejte tento sp ínač nepřetržitě,
protože čerpadlo kapaliny ostřikovačů se může přehřát.
■Když se tryska ucpe
V tom případě kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovanéh o prodejce nebo
servis Toyota, n ebo kterýkoliv spoleh- livý servis.
Nepokoušejte se je čistit jehlou nebo
jiným předmětem. Tryska se tím po- škodí.
Otevírání uzávěru pali-
vové nádrže
Pro otevření uzávěru palivové
nádrže proveďte následující
kroky:
Před tankováním vozidla
Page 172 of 594

1704-4. Tankování
VÝSTRAHA
■Když tankujete vozidlo
Při tankování vozidla dodržujte násle-
dující pokyny. Nedodržení těchto po- kynů může vést k e smrtelnému nebo
k vážnému zranění.
●Nemanipulujte s palivem uvnitř.
●Po vystoupení z vozidla a před ote-
vřením dvířek palivové nádrže se dotkněte jakéhokoliv nenalakova-
ného kovového povrchu, aby se
vybila statická elek třina. Vybití sta- tické elektřiny před tankováním je
důležité, protože jiskry vzniklé od
statické elektřiny mohou při tanko- vání zapálit výpary paliva.
●Vždy uchopte uzávěr palivové nádr-že za držadlo a pomalým otáčením
ho otevřete.
Když povolujete uzávěr palivové ná- drže, můžete slyšet zasyčení. Před
úplným vyjmutím uzávěru počkejte,
až tento zvuk nebude slyšet. V hor- kém počasí může palivo pod tlakem
vystříknout ven z plnicího hrdla
a způsobit zranění.
●Nedovolte nikomu, kdo neprovedl
vybití statické elekt řiny z těla, aby se přiblížil k otevřené palivové ná-
drži.
●Nedovolte nikomu přiblížit se do ob-
lasti vozidla blízko plnicího hrdla
palivové nádrže, když tankujete.
●Nevdechujte výpary paliva.
Palivo obsahuje látky, které jsou škodlivé, jsou-li vdechovány.
●Při tankování vozidla nekuřte.To by mohlo způsob it vznícení pali-
va a vznik požáru.
●Nevracejte se do vozidla nebo se
nedotýkejte stati cky nabitých osob
nebo předmětů. To může způsobit nahromadění sta-
tické elektřiny, vedoucí k možnému
riziku vznícení.
■Když tankujete
Dodržujte následující pokyny, abyste
zabránili přeplnění palivové nádrže:
●Bezpečně vložte hubici do hrdla pa-
livové nádrže.
●Zastavte tankování poté, co hubice
automaticky zastaví dodávku paliva.
●Nepřeplňujte palivovou nádrž.
●Otočte uzávěr doprava, až zacvakne, abyste se ujistili, že je plně dotažen.
Pokud není uzávěr bezpečně dota-
žen, může dojít v případě nehody k vylití paliva, c ož může mít za ná-
sledek nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ
■Tankování
●Během tankování nerozlijte palivo. Tím by mohlo dojít k poškození vo-
zidla, například nesprávnou činnost
systémů řízení emi sí, poškození sou- částí palivového systému nebo la-
kovaného povrchu vozidla.
●Nikdy nepřidávejte do palivové ná-
drže žádné čisticí přísady. Přidání
čisticí přísady může způsobit po- škození palivového systému.
●Jakmile se rozsvít í výstražná kont- rolka nízké hladiny paliva, ihned do-
plňte palivo do palivové nádrže.
Vynechávání zapalování, jako ná- sledek prázdné nádrže, by mohlo
způsobit poškození motoru.
Page 173 of 594
171
4
4-4. Tankování
Jízda
1 Při odemknutých dveřích stisk-
něte střed zadního okraje dvířek
palivové nádrže.
Zatlačte, až uslyšíte cvaknutí, a dejte
ruku pryč, aby se dvířka palivové nádrže mírně otevřela. Pak otevřete dvířka ru-
kou úplně.
2 Pomalu otáčejte uzávěrem pali-
vové nádrže a vyjměte ho, pak
ho dejte do držáku na dvířkách
palivové nádrže.
■Když otevíráte dvířka palivové ná- drže
Dvířka palivové nádrže nelze otevřít, po-
kud byly dveře odemknuty pomocí vnitř- ního zamykacího tlačítka.
Odemkněte dveře použitím funkce na-
stupování, bezdrátového dálkového ovládání nebo spínač em centrálního za-
mykání dveří. ( S.110, 113)
■Pokud nelze dvířka palivové nádrže
otevřít
S.366
Otevírání uzávěru palivové
nádrže
Page 174 of 594
1724-4. Tankování
1Po natankování otáčejte uzávě-
rem palivové nádrže, až uslyšíte
cvaknutí. Jakmile je uzávěr uvol-
něn, mírně se pootočí v opač-
ném směru.
2 Zavřete dvířka palivové nádrže
a stiskněte střed zadního okraje
dvířek palivové nádrže, až usly-
šíte cvaknutí.
Když zamknete dveře, dvířka palivové nádrže se také uzamknou.
■Když zavíráte dvířka palivové ná-
drže
Nezamykejte dveře př edtím, než zavřete dvířka palivové nádrže, protože dvířka
palivové nádrže nen í možné zavřít, po-
kud jsou dveře zamk nuty. Pokud jsou dveře zamknuty a dvířka palivové nádr-
že nelze zavřít, odemkněte dveře a pak
zavřete dvířka palivové nádrže.
Zavírání uzávěru palivové
nádrže
VÝSTRAHA
■Když vyměňujete uzávěr palivové
nádrže
Nepoužívejte jiný než originální uzá- věr palivové nádrže Toyota určený pro
vaše vozidlo. Jinak to může způsobit
požár nebo jinou nehodu, která může mít za následek smrtelné nebo vážné
zranění.
Page 175 of 594

173
4
4-5. EyeSight
Jízda
4-5.EyeSight
*1: Je-li ve výbavě*2: EyeSight je registrovaná ochranná známka společnosti SUBARU
CORPORATION.
EyeSight zaznamenává a ukládá násle-
dující data, když je v činnosti Systém
předkolizního brzdění. Nezaznamenává konverzace ani j iná zvuková data.
●Obrazová data stereokamery
●Vzdálenost od vozidla vpředu
●Rychlost vozidla
●Úhel natočení volantu
●Boční pohyb vzhledem ke směru jízdy
●Stav ovládání plynového pedálu
●Stav ovládání brzdového pedálu
●Poloha řadicí páky
●Údaj počítadla kilometrů
●Data týkající se ABS, VSC a TRC
Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela smlouvu, mohou získávat a po-
užívat zaznamenaná data pro účely vý-
zkumu a vývoje vozi del. Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela
smlouvu, nezveřejní ani neposkytnou
získaná data žádné jiné třetí straně, s výjimkou následu jících podmínek.
• Majitel vozidla dal svůj souhlas.
• Zveřejnění/poskytnu tí je založeno na soudním příkazu nebo jiné právně vy-
mahatelné žádosti.
• Data, která byla upravena tak, aby ne-
bylo možné identifikovat uživatele a vozidlo, jsou poskytována výzkum-
né instituci pro stat istické zpracování
nebo podobné účely.
EyeSight*1, 2
EyeSight je systém podpory ří-
zení, který používá řadu funkcí,
které pomáhají řidiči při rozhodo-
vání s cílem zajistit bezpečnější
a pohodlnější řízení a snížit
únavu řidiče. Použitím obrázků
vytvořených stereokamerou
EyeSight detekuje vozidla, pře-
kážky, jízdní pruhy a další po-
ložky před vámi.
VÝSTRAHA
Za bezpečnou jízdu z odpovídají řidiči.
Vždy dodržujte vše chna dopravní pra-
vidla a předpisy bez ohledu na skuteč-
nost, že je vaše vozidlo vybaveno EyeSight. Vždy udr žujte bezpečnou
vzdálenost mezi vaším vozidlem a vo-
zidlem před vámi, věnujte pozornost svému okolí a jízdním podmínkám,
a proveďte nezbytná opatření k udrže-
ní bezpečné vzdálenosti.
Nikdy se nepokoušejte řídit a spoléhat
se pouze na EyeSight.
EyeSight má pomáhat řidiči při rozho-
dování s cílem snížit riziko nehod nebo poškození a sníži t zátěž řidiče.
Když je aktivováno varování EyeSight, věnujte pozornost tomu, co je před
vámi a vašemu okolí, a proveďte ne-
zbytná opatření. Tento systém není na- vržen tak, aby podporoval jízdu za
špatné viditelnosti nebo v extrémních
povětrnostních podmínkách nebo aby chránil před neopat rnou jízdou, když
řidič nevěnuje úplnou pozornost vo-
zovce před sebou. Rovněž nemůže zabránit kolizím za všech jízdních pod-
mínek.
Výkon rozpoznávání EyeSight a vý-
kon ovládání jsou omezeny. Před pou-
žitím systému si pře čtěte pokyny pro jednotlivou funkci a vždy ji používejte
správně. Nesprávné použití může vést
k selhání funkce ov ládání, což může způsobit nehodu.
Jednotlivé funkce, viz následující stránky:
●Systém předkolizního brzdění, viz S.182.
●Adaptivní tempom at, viz S.192.
Page 176 of 594

1744-5. EyeSight
VÝSTRAHA
●Konvenční tempomat, viz S.209.
●Předkolizní řízení plynu, viz S.216.
●Výstraha při opuštění pruhu, viz
S.220.
●Varování před kličkováním, viz
S.222.
●Výstraha rozjezdu vozidla vpředu,
viz S.224.
Pro levostranné řízení: Ve vozidlech
s levostranným říze ním je EyeSight
nakonfigurován pro jízdu po pravé straně vozovky. Lze jej však překonfi-
gurovat změnou nastavení jízdního
pruhu pro jízdu po levé straně.* ( S.386)
Pro pravostranné řízení: Ve vozidlech
s pravostranným řízením je EyeSight nakonfigurován pro jízdu po levé stra-
ně vozovky. Lze jej však překonfiguro-
vat změnou nastavení jízdního pruhu pro jízdu po pr avé straně.* (S.386)
Pokud nastavení pro jízdní pruh (jízdní strana silnice) neodpovídá jízdnímu
pruhu, nemusí být plný výkon EyeSight
k dispozici.
*: Charakteristiky a nastavení, které
jsou ovlivněny specifickými rozdíly mezi vozidly s pra vostranným a le-
vostranným řízením, nelze změnit.
●Systém nemusí fungovat správně za
níže uvedených podmínek. Když
k těmto podmínkám dojde, vypněte Systém předkolizního brzdění. Ne-
používejte také Adaptivní tempomat
nebo Konvenční tempomat.
• Tlak pneumatik není správný.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky, kte- ré jsou nerovnoměrně opotřebené
nebo pneumatiky s nerovnoměrným
opotřebením dezénu.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky ne-
správného rozměru.*1
• Defektní pneumatika byla dočasně opravena pomocí sady pro nouzo-
vou opravu pneumatiky.
• Bylo upraveno odpružení (včetně
originálního odpruž ení Toyota, které
bylo upraveno).
• Na vozidle je nainstalován objekt,
který brání stereokameře ve výhledu.
• Jsou nainstalovány sněhové řetězy.
• Světlomety jsou šp inavé nebo je na
nich sníh a led nebo špína. (Předmě-
ty nejsou správně osvětleny a je ob- tížné je detekovat.)
• Optické osy nejsou správně vyrov- nány. (Předměty nejsou správně
osvětleny a je obtížné je detekovat.)
• Byla upravena světla včetně světlo-
metů a mlhových světel.
• Ovládání vozidla se stalo nestabil-
ním v důsledku nehody nebo po-
ruchy.
• Výstražná kontrolka brzdového sys-
tému svítí červeně.*2
• Uvnitř vozidla je těžký náklad.
• Maximální počet c estujících je pře-
kročen.
• Přístroj nefunguje správně; např.,
když se nerozsvítí s větla, nezazní
pípnutí, zobrazení je jiné, než když je normální atd.*3
●Systém nebude fungovat správně v následujících podmínkách. Nepou-
žívejte Adaptivní tempomat nebo
Konvenční tempomat.
• Kola jsou nevyvážená (např. vyvažo- vací závaží je odstraněno nebo ne-
správně seřízeno).*1
• Kola nejsou vyrovnána.*1
• Je tažen přívěs nebo jiné vozidlo atd.