Page 225 of 594

223
4
4-5. EyeSight
Jízda
●Když indikátor vyp nutí Výstrahy při
opuštění pruhu svítí , Varování před kličkováním nebude fungovat.
( S.224)
Obrazovka multimediálního sys-
tému
Ovládejte obrazovk u multimediální-
ho systému, abyste zapnuli/vypnuli
Varování před kličkováním.
( S.386)
Multiinformační displej
Varování před kličkováním můžete
také zapnout/vypnout pomocí spína-
če ovládání přístroje. ( S.386)
Pokud je Varování před kličkováním
vypnuto, rozsvítí se indikátor vypnu-
tí Varování před kličkováním.
●Nastavení zapnuto/ vypnuto pro Varo-
vání před kličkováním funguje ve spo- lupráci s Výstrahou při opuštění
pruhu.
●Stav zapnutí/vypnutí Varování před
kličkováním se obn oví, když znovu
nastartujete motor.
VÝSTRAHA
Varování před kličkováním nebude fungovat za všech pod mínek. Také au-
tomaticky nenapraví kličkování. Pokud
se řidič spoléhá pouze na Varování
před kličkováním, aby zabránil kličko- vání vozidla, může dojít k nehodě.
UPOZORNNÍ
Za následujících p odmínek nemusí Varování před kličkováním fungovat.
●Na klikaté silnici
●Rychlost vozidla se rychle mění.
●Ihned po změně jízdního pruhu.
●Pro stereokameru EyeSight je ob-tížné detekovat značení jízdního
pruhu.
• Není žádné značení jízdních pruhů
nebo je velmi opotřebované.
• Značení jízdních pruhů je žluté.
• Značení jízdníc h pruhů má podob-
nou barvu jako povrch vozovky.
• Značení jízdníc h pruhů je tenké.
Zapnutí/vypnutí Varování
před kličkováním
Page 226 of 594

2244-5. EyeSight
■Indikátor vypnutí Výstrahy při
opuštění pruhu
Tento indikátor se rozsvítí, když je
spínač motoru př epnut do ZAPNU-
TO, a pak přibližně 7 sekund po na-
startování motoru, zhasne nebo
zůstane svítit v závisplosti na aktuál-
ním stavu (zapnuto nebo vypnuto).
Zapne se, když jsou Výstraha při
opuštění pruhu a Var ování před klič-
kováním vypnuty. Rozsvítí se také
za následujících podmínek.
Systém předkolizního brzdění je
během režimu TRACK vypnut.
( S.191, 263)
Systémy TRC a VSC jsou vyp-
nuty. ( S.263)
Systém EyeSight má poruchu
( S.228)
Systém EyeSight je dočasně za-
staven. ( S.229)
*: Je-li ve výbavě
Výstraha rozjezdu vozi-
dla vpředu*
Když se vozidlo zastavené vpře-
du začne pohybovat, Výstraha
rozjezdu vozidla vpředu upozor-
ní řidiče indikátorem na displeji
přístroje a upozorněním. Když
vozidlo vpředu zůstane nepřetr-
žitě zastaveno (ve sledovací
vzdálenosti přibližně 10 m a vo-
zidlo řidiče zůstane zastaveno
několik sekund nebo déle), sys-
tém pokračuje v detekci vozidla
vpředu a tento alarm se aktivu-
je, pokud vozidlo vpředu pood-
jede přibližně 3 m nebo více,
zatímco vozidlo řidiče zůstane
v klidu.
Tato funkce se aktivuje pouze
tehdy, když je řadicí páka v po-
loze D, M nebo N. Když se Vý-
straha rozjezdu vozidla vpředu
aktivuje, zazní 2tónové pípnutí
a zobrazí se vyskakovací okno.
Vedoucí vozidlo
3 m nebo více
"Vehicle Ahead Has Moved"
(Vozidlo vpředu se rozjelo)
A
C
Page 227 of 594

225
4
4-5. EyeSight
Jízda
●Nastavení Výstrahy rozjezdu vozidla vpředu může být zapnuto/vypnuto.
( S.386)
●Za následujících podmínek se může
Výstraha rozjezdu vo zidla vpředu akti-
vovat, i když se vozidlo vpředu neza- čalo pohybovat, nebo se nemusí
aktivovat ani poté, c o se vozidlo vpře-
du dalo do pohybu: • Motocykl nebo podo bný objekt vjede
mezi vaše vozidlo a zastavené vozidlo
vpředu. • Povětrnostní podmínky nebo podmín-
ky na silnici mohou bránit detekci vo-
zidla vpředu. • Stereokamera EyeSight přestane de-
tekovat vozidlo před vámi.
●Za následujících p odmínek se Výstra-
ha rozjezdu vozidla vpředu neaktivuje.
• Systém předkolizní ho brzdění je bě- hem režimu TRACK vypnut.
( S.191, 263)
• Systémy TRC a VSC jsou vypnuty. ( S.263)
• Systém EyeSight má poruchu
( S.228) • Systém EyeSight je dočasně zasta-
ven. ( S.229)
VÝSTRAHA
I poté, co je výstraha poskytnuta slyši-
telně a prostřednictvím zobrazení indi- kátoru, nezapomeňte před rozjezdem
pečlivě zkontrolovat okolí vozidla. Spo-
léhání se pouze na Výstrahu rozjezdu vozidla vpředu může vést k nehodě.
Page 228 of 594

2264-5. EyeSight
Seznam zvuků výstrahy/upozornění
Seznam zvuků výstrahy/upozornění
Zvuk výstrahy/
upozorněníStavReferenční stránka
Jedno nepřetržité
pípnutíSystém předkolizního brzdění:
Sekundární brzdění je aktivní.S.189
1 krátké pípnutí a 1
dlouhé pípnutíAdaptivní tempomat nebo Konvenční
tempomat je automaticky zrušen.S.205, 214
Opakovaná krátká
pípnutí
Systém předkolizního brzdění:
Primární brzdění je aktivní.
S.189Systém předkolizního brzdění:
Upozornění na sledovací vzdálenost
je aktivní.
Výstraha "Obstacle Detected" (Dete-
kována překážka) Adaptivního tempo-
matu je aktivní.
S.208
Předkolizní řízení plynu je aktivní.S.216
3 krátká pípnutíVýstraha při opuštění pruhu je aktivní.S.220
Varování před kličkováním je aktivní.S.222
3 přerušovaná
pípnuí, 1 krátké
pípnutí a 1 dlouhé
pípnutí
Systém předkolizního brzdění
Těsně před tím, než systém po zasta-
vení vozidla předkolizním brzděním
pomalu uvolní automatickou brzdu.
S.189
Systém Adaptivního tempomatu
Těsně před tím, než systém po zasta-
vení vozidla systémem Adaptivního
tempomatu uvolní automatickou brz-
du. Adaptivní tempomat bude vozidlo
zastavovat podle zastavení vedoucího
vozidla.
S.205
Page 229 of 594
227
4 4-5. EyeSight
Jízda
*: Upozornění, které signalizuje, že je detekováno nebo již není detekováno vedoucí
vozidlo (zvuk detekce vedoucího vozidla), stejně jako Výstraha rozjezdu vozidla
vpředu lze zapnout nebo vypnout. (S.386)
1 krátké pípnutí
Když je aktivován Adaptivní tempo-
mat, dojde k některé z následujících
situací.
• Je detekováno vozidlo vpředu
*.
• Již není detekováno vozidlo vpředu*.
S.191
Je přepnut režim tempomatu (Adaptiv-
ní tempomat/Konvenční tempomat).S.210
EyeSight má poruchu.S.228
Činnost EyeSight je dočasně zasta-
vena.S.229
2tónové pípnutíVýstraha rozjezdu vozidla vpředu je
aktivní*.S.224
Zvuk výstrahy/
upozorněníStavReferenční stránka
Page 230 of 594

2284-5. EyeSight
Jako výstraha zazní 1 krátké pípnutí a (žlutý) bliká nebo se rozsvítí. Sou-
časně se rozsvítí indikátor vypnut í Systému předkolizního brzdění a indikátor
vypnutí Výstrahy při o puštění pruhu. Na displeji přístroje se také zobrazí hlá-
šení.
●Pokud (žlutý) svítí nebo bliká, za- stavte vozidlo na bezpečném místě,
vypněte motor a poté jej znovu nastar-
tujte.
●Pokud indikátor stále svítí nebo bliká i po restartování mot oru, došlo k poru-
še systému EyeSight. V tomto případě
budou všechny funkce EyeSight za-
staveny. Normální jízda bude stále možná. Pro kontrolu však kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
●Pokud (žlutý) svítí nebo bliká,
systém Automatick ého brzdění při
couvání (RAB) nebude fungovat.
Porucha a dočasné zastavení EyeSight
Pokud je v systému EyeSight detekována porucha, indikátory na
přístrojové desce a displeji přístroje informují řidiče o poruš e. Zkon-
trolujte zobrazený obsah a p roveďte příslušnou akci.
Porucha (včetně nesprávné polohy/úhlu stereo kamery)
Výstražné hlášeníPříčinaČinnost
"EyeSight OFF Check Manual" (EyeSight VY-
PNUTO. Viz příručka.)
Došlo k poruše EyeSight nebo k nesprávné poloze/
úhlu stereokamery.
Je nutná kontrola a seříze- ní. Kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se během jízd y rozsvítí součas-
ně (žlutá) i indikátor poruchy,
nechte vozidlo co nejd říve zkontrolovat/
opravit kterýmkoliv autorizovaným pro- dejcem nebo serv isem Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
EyeSight nelze použít, pokud dojde k nějaké abnormalitě motoru atd.
Page 231 of 594
229
4
4-5. EyeSight
Jízda
Jako výstraha zazní 1 krátké pípnutí a současně se rozsvítí ind ikátor dočas-
ného zastavení EyeSight (bílý), indikátor vypnutí Systému před kolizního
brzdění a indikátor vypnutí V ýstrahy při opuštění pruhu.
Na displeji přístroje se také z obrazí hlášení. Když je příčina vyřešena, dočas-
né zastavení bude zrušeno a systém EyeSight se automaticky restartuje.
Dočasné zastavení
Page 232 of 594

2304-5. EyeSight
●Když svítí (bílý), žádné funkce EyeSight kromě Konvenčního tempomatu ne- lze používat.
●Když (bílý) svítí, syst ém Automatického brzdění při couvání (RAB) nemůže fungovat.
Výstražné hlášeníPříčinaČinnost
"EyeSight Disabled No
Camera View" (EyeSight
nefunguje. Žádný pohled kamery.)
Pro stereo kameru je ob-
tížné detekovat objekty vpředu.
• Čelní sklo je špinavé
nebo zamlžené. • Špatné povětrnostní
podmínky
• Silné světlo zepředu
Očistěte čelní sklo.
Za špatných povětrnost-
ních podmínek nebo v případě silného světla
zepředu se systém Eye-
Sight restartuje, jakmile s vozidlem po určitou
dobu jedete a podmínky
ovlivňující systém se zlepší. Pokud se sys-
tém nerestartuje ani po
zlepšení podmínek a po uplynutí určité doby,
kontaktujte kteréhokoli
autorizovaného prodej- ce nebo servis Toyota
nebo kterýkoliv spolehli-
vý servis a požádejte o kontrolu.
"EyeSight Disabled Temp
Range" (EyeSight nefungu- je. Teplotní rozsah.)
Při nízkých nebo vysokých
teplotách
Jakmile bude teplota
v provozním rozsahu sys- tému EyeSight, systém se
restartuje. Pokud se sys-
tém nerestartuje ani když je teplota uvnitř vozidla
v provozním rozsahu, kon-
taktujte kteréhokoli autori- zovaného prodejce nebo
servis Toyota nebo který-
koliv spolehlivý servis a požádejte o kontrolu.
"EyeSight Disabled Check
Manual" (EyeSight nefun-
guje. Viz příručka.)
• Systém EyeSight se
spouští. • Systém rozhodnul, že je
vozidlo extrémně naklo-
něno. • Po nastartování motoru
bylo v činnosti 3krát
Předkolizní sekundární
brzdění. • Motor se vypnul.
Po vyřešení příčiny se sys-
tém restartuje. V této době může restartování systé-
mu nějakou dobu trvat.
Pokud se systém nerestar- tuje ani po zlepšení pod-
mínek a po uplynutí určité
doby, kontaktujte kterého- koli autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota
nebo kterýkoliv spolehlivý
servis a požádejte o kont- rolu.