Page 57 of 612
571-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Cuando use un sistema de sujeción para niños
●En la visera del lado del pasajero hay una o
varias etiquetas que indican que está
prohibido colocar un-sistema de sujeción
para niños con vista hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero.
La siguiente ilustración muestra la
información que aparece en la etiqueta.
Page 58 of 612

581-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
ADVERTENCIA
■Cuando use un sistema de sujeción para niños
● Vehículos con bolsas de aire laterales y de cortina SRS: No dej e que los niños
apoyen la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la puerta n i sobre las zonas
del asiento, de los postes delanteros o traseros, o de los riel es laterales del techo
desde las que se despliegan las bolsas de aire laterales SRS o las bolsas de aire
de protección de cortina SRS, aun cuando el niño vaya sentado en un sistema de
sujeción para niños. En caso de inflarse las bolsas de aire lat erales o de protección
de cortina SRS, el impacto podría ocasionar al niño lesiones gr aves o la muerte.
● Cuando instale un asiento júnior (asiento elevador), asegúrese siempre de que el
cinturón de tórax está colocado a través del centro del hombro del niño. Mantén-
galo alejado del cuello del niño, pero sin que se pueda caer del hombro.
● Use un sistema de sujeción para niños adecuado a la edad y tama ño del niño e
instálelo en el asiento trasero.
● Instale únicamente el sistema de sujeción
para niños con vista hacia el frente en el
asiento delantero solo cuando sea inevita-
ble. Si instala un sistema de sujeción para
niños con vista hacia el frente en el asiento
del pasajero delantero, desplace el asiento
hacia atrás todo lo posible. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o la
muerte en caso de despliegue (inflado) de
las bolsas de aire.
●Modelos con compartimiento de los ocupan-
tes doble: Si el asiento del conductor inter-
fiere con el sistema de sujeción para niños e
impide que este se pueda fijar correcta-
mente, instale el sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero derecho.
● Modelos con compartimiento de los ocupan-
tes doble: Ajuste el asiento del pasajero
delantero de manera que no interfiera con el
sistema de sujeción para niños.
Page 59 of 612

591-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1
Para su seguridad
La tabla de idoneidad de sistema de sujeción para niños (P. 59), con sím-
bolos, muestra los tipos de sistemas de sujeción para niños útiles y la posible
instalación de posición de asiento para el sistema de sujeción para niños pro-
piedad del cliente. Confirme también en conformidad con [Confir mación de
las posibles posiciones de instalación del asiento y la categor ía de peso para
sistemas de sujeción para niños del tipo de instalación con cin turón de segu-
ridad].
◆Confirmación de las posibles posiciones de instalación del asie nto y
la categoría de peso para sistemas de sujeción para niños del t ipo de
instalación con cinturón de seguridad
Confirme la [Categoría de peso] correspondiente del peso del ni ño
( P. 54)
(P. ej. 1) Cuando el peso es de 12 kg, [Categoría de peso 0+]
(P. ej. 2) Cuando el peso es de 15 kg, [Categoría de peso I]
Confirme y seleccione la posible posición de asiento apropiada para el
sistema de sujeción para niños y el tipo correspondiente de sistema de
la [Tabla de Sistemas de sujeción para niños sujetados con CINT URÓN
DE SEGURIDAD - Compatibilidad y sistemas de sujeción para niños
recomendados]. ( P. 59)
◆Tabla de Sistemas de sujeción para niños sujetados con CINTURÓN
DE SEGURIDAD - Compatibilidad y s istemas de sujeción para niños
recomendados
Si su sistema de sujeción para niños es de una categoría “unive rsal”,
puede instalarlo en las posiciones mencionadas por U o UF en la siguiente
tabla (UF es solamente para sistemas de sujeción para niños con vista
hacia el frente). La categoría de los sistemas de sujeción para niños y la
categoría de peso los puede encontrar en el manual del sistema de suje-
ción para niños.
Si el sistema de sujeción para niños no es de la categoría “uni versal” (o si
no puede encontrar información en la siguiente tabla), consulte la “lista de
vehículos” del sistema de sujeción para niños para obtener info rmación de
compatibilidad o pregunte al distribuidor del asiento para niño s.
Sistema de sujeción para niños fijado con un cinturón de seguri dad
1
2
Page 60 of 612

601-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
Modelos con compartimiento de los ocupantes simple
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeció n para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeci ón para
niños con vista hacia el frente aprobados para esta categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Muev a el asiento delantero
completamente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura del as iento del pasajero,
muévalo a la posición superior máxima.
*2: Si la cabecera interfiere con el sistema de sujeción para niños, y se puede extraer,
extraiga la cabecera. De lo contrario, coloque la cabecera en l a posición más verti-
cal.
Categorías de peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para
niños recomendadosAsiento del pasajero delantero
Interruptor de activación y desactivación manual de la bolsa de aire
ONOFF
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
XU*1
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XU*1
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Con vista hacia atrás X
U*1, 2“TOYOTA DUO+”Con vista hacia el
frente
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2-
Page 61 of 612

611-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1
Para su seguridad
Modelos con compartimiento de los ocupantes doble
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeció n para
niños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeci ón para
niños con vista hacia el frente aprobados para esta categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Muev a el asiento delantero
completamente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura del as iento del pasajero,
muévalo a la posición superior máxima.
*2: Si la cabecera interfiere con el sistema de sujeción para niños, y se puede extraer, extraiga la cabecera. De lo contrario, coloque la cabecera en l a posición más verti-
cal.
Categorías de
peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción
para
niños reco- mendados
Asiento del pasajero delanteroAsiento trasero
Interruptor de activa-
ción y desactivación manual de la bolsa de aireSin inte-
rruptor de activa-ción y
desacti-
vación de la bolsa
de aire
ExteriorCentral
ONOFF
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
XU*1XUX“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE
PLUS”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XU*1XUX
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Con vista hacia
atrás X
U*1, 2
Con vista hacia
atrás X
U*2X“TOYOTA DUO+”
Con vista hacia el
frente
UF
*1, 2
Con vista hacia el
frente
UF
*1, 2
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
UF*1, 2U*1, 2UF*1, 2U*2X-
Page 62 of 612

621-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
Modelos con compartimiento de los ocupantes doble: Al asegurar algunos
tipos de sistemas de sujeción para niños en el asiento trasero, es posible que
no se puedan usar correctamente los cinturones de seguridad en las posicio-
nes cercanas al sistema de sujeción para niños sin interferir c on el mismo o
que se vea afectada la eficacia del cinturón de seguridad. Aseg úrese de que
el cinturón de seguridad cruce correctamente su hombro y por de bajo de su
cadera. En caso contrario, o si interfiere con la sujeción para niños, muévalo
a una posición distinta. De lo contrario, pueden producirse les iones graves o
la muerte.
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países fuera de LATINOAMÉRICA.
● Modelos con compartimiento de los ocupantes doble: Al instalar un sis-
tema de sujeción para niños en los asientos traseros, ajuste el asiento
delantero de manera que no interfiera con el niño o con el sistema de suje-
ción para niños.
● Cuando instale un asiento para niños con una base de soporte, s i el
asiento para niños interfiere con el respaldo del asiento cuand o se abro-
cha en la base del soporte, ajuste la posición del respaldo del asiento
hacia atrás hasta que no interfiera.
● Cuando instale un asiento para
niños con vista hacia el frente, si
existe espacio entre el asiento del
niño y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo hasta
que entre en contacto correcta-
mente.
● Si el anclaje del hombro del cintu-
rón de seguridad está por delante
de la guía del cinturón de seguri-
dad del asiento para niños, mueva
el cojín del asiento hacia el frente.
Page 63 of 612

631-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1
Para su seguridad
●Cuando instale un asiento júnior, si el niño está en una posici ón muy
erguida en el sistema de sujeción para niños, ajuste el ángulo del respaldo
en la posición más cómoda. Y si el anclaje del hombro del cintu rón de
seguridad está por delante de la guía del cinturón de seguridad del asiento
para niños, mueva el cojín del asiento hacia el frente.
◆Instalación de un sistema de suj eción para niños con un cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para niños en conformidad con el manual de
operación adjuntado con el sistema de sujeción para niños.
Asiento delantero
Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento
delantero completamente hacia atrás. ( P. 1 2 3 )
Si la cabecera interfiere con el sistema de sujeción para niños , y se puede
extraer, extraiga la cabecera. De lo contrario, coloque la cabecera en la
posición más vertical. ( P. 128)
Asiento trasero
Si la cabecera interfiere con el sistema de sujeción para niños , y se puede
extraer, extraiga la cabecera. De lo contrario, coloque la cabecera en la
posición más vertical. ( P. 128)
Pase el cinturón de seguridad por el sistema de sujeción para n iños e
introduzca la lengüeta en la hebilla. Asegúrese de que el cintu rón no
está retorcido. Fije de forma segura el cinturón de seguridad e n el sis-
tema de sujeción para niños en conformidad con las instruccione s
adjuntadas con el sistema de sujeción para niños.
Si el sistema de sujeción para
niños no está equipado con un
dispositivo de bloqueo (función
de bloqueo del cinturón de
seguridad), fije el sistema de
sujeción para niños con un bro-
che inmovilizador.
Tras instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hac ia el
frente y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado .
( P. 64)
1
2
3
4
Page 64 of 612

641-2. Seguridad infantil
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
◆Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de liberación de la hebilla y retraiga del to do el cinturón
de seguridad.
Cuando libere la hebilla, el sistema de sujeción para niños pod ría rebotar hacia
arriba debido a la amortiguación del cojín del asiento. Libere la hebilla mientras
sujeta el sistema de sujeción para niños.
Debido a que el cinturón de seguridad se enrolla automáticament e, regréselo
lentamente a su posición guardada.
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un broche inmovilizador para instalar e l sistema de sujeción
para niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si su sistema de sujeción
para niños no cuenta con un broche inmovilizador, adquiéralo en su concesionario
Toyota: Broche inmovilizador para sistemas de sujeción para niñ os
(Nº de pieza 73119-22010)
■ Cuando extraiga la cab ecera para instalar un sistema de sujeció n para niños
Después de extraer el sistema de sujeción para niños, asegúrese de volver a instalar
la cabecera.
ADVERTENCIA
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte .
● No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de segu-
ridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrang ularlo o provocar
otras lesiones graves o la muerte. Si esto ocurriera y no se pu diera desabrochar la
hebilla, deberá utilizar unas tijeras para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bien encajados , y de que el cintu-
rón de seguridad no está retorcido.
● Mueva el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la i zquierda, hacia el
frente y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● Después de colocar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
● Cuando instale un asiento júnior (asiento elevador), asegúrese siempre de que el
cinturón de tórax está colocado a través del centro del hombro del niño. Mantén-
galo alejado del cuello del niño, pero sin que se pueda caer de l hombro.
● Siga todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.