Page 289 of 612

289
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-9. Teléfono Bluetooth®
5
Sistema de audio
Realización de llamadas telefónicas
Seleccione “Phonebook” usando el botón “TUNE >” o “< SELECT”, y pre-
sione el botón “SETUP ENTER”.
Seleccione el nombre deseado usando el botón “TUNE >” o “< SELE CT”,
y presione el interruptor para descolgar.
Presionando (Add S. Dial) y uno de los botones de marcación rá pida
(desde [1] hasta [5]) cuando esté seleccionado el nombre
deseado, se lo puede registrar en marcación rápida.
Presione (A-Z) para mostrar los nombres registrados en orden alfabé-
tico de la letra inicial.
Seleccione “Speed dials” usando el botón “TUNE >” o “< SELECT”, y pre-
sione el botón “SETUP ENTER”.
Seleccione el nombre deseado con el botón predeterminado (desde
[1] hasta [5]) y presione el interruptor para descolgar.
Para eliminar una marcación rápida registrada, después de selec cionar el
botón predeterminado deseado (desde [1] hasta [5]) presione (DELETE) y luego presione (YES).
Seleccione “Dial by number” usando el botón “TUNE >” o “< SELEC T”, y
presione el botón “SETUP ENTER”.
Ingrese el número telefónico y presione el interruptor para des colgar.
Para ingresar al modo “PHONE”, presione el interruptor para descol-
gar.
Marcación mediante la selección de un nombre
Marcación rápida
Marcación mediante la introducción de un número
1
2
1
2
1
2
Page 290 of 612

290
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-9. Teléfono Bluetooth®
Seleccione “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls”
usando el botón “TUNE >” o “< SELECT”, y presione el botón “SET UP
ENTER”.
Seleccione el número deseado usando el botón “TUNE >” o “< SELE CT”,
y presione el interruptor para descolgar.
Puede realizar las siguientes operaciones:
● Registro de un número como marcación rápida
Presione (Add S. Dial) y luego presione el botón predeterminad o
deseado (desde [1] hasta [5]).
● Eliminación del número seleccionado
Presione (DELETE ) y luego (YES).
Si el teléfono celular no es compatible con PBAP (Phone Book Ac cess Pro-
file), no podrá transferir los contactos.
Según el tipo de teléfono con Bluetooth
®, puede ser necesario realizar pasos
adicionales en el teléfono al transferir los datos de contacto.
Activación de la transferencia automática del directorio telefónico.
(P. 284)
El ajuste por defecto es activado.
Después de establecer exitosamente la conexión HFP, el historia l y los
datos de contacto del teléfono se transferirán automáticamente y, a c o n t i -
nuación, se visualizará “Transfer waiting” cuando se seleccione el modo
“TEL”.
● Si la transferencia automática es exitosa, se visualiza “Transf erred”
excepto para el modo de desactivación de alimentación.
● Si no se puede realizar la transferencia automática, se visuali za “Failed to
transfer part of contact” o “Transfer failed”.
Si la memoria del directorio telefónico está llena, se visualiz a “Failed to
transfer part of contacts”.
● La transferencia automática se cancela pulsando (CANCEL) o el
interruptor para colgar.
● Cuando se desactiva “Display setting”, no se muestra la confirm ación del
resultado de la transferencia automática PBAP. ( P. 279)
Marcación desde el historial de llamadas
Transferencia automática PBAP (Phone Book Access Profile)
1
2
1
2
Page 291 of 612
291
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-9. Teléfono Bluetooth®
5
Sistema de audio
Recepción de una llamada telefónica
Presione el interruptor para descolgar.
Presione el interruptor para colgar.
Presione el interruptor para descolgar.
Al presionar el interruptor para descolgar regresa a la llamada anterior.
Para disminuir el volumen: Presione el botón “VOL-”.
Para aumentar el volumen: Presione el botón “VOL +”.
Responder el teléfono
Rechazar la llamada
Recibir una llamada mientras está hablando
Ajuste del volumen del tono de llamada al recibir una llamada
Page 292 of 612

292
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-9. Teléfono Bluetooth®
Hablar por teléfono
Se puede transferir una llamada entre el teléfono celular y el sistema mien-
tras marca, recibe o durante una llamada. Use uno de los siguie ntes méto-
dos:
a. Opere el teléfono celular.
Consulte el manual del teléfono celular para instrucciones sobre el funciona-
miento del teléfono.
b. Presione (PHONE) *.
*: Esta operación se puede ejecutar únicamente cuando transfiere una llamada del teléfono celular al sistema durante una llamada.
Presione (MUTE).
Presione (0-9).
Presione el botón “TUNE >” o “< SELECT” para seleccionar el núm ero, y a
continuación presione el botón “SETUP ENTER”.
Si se guardan datos de tonos, presione (SEND) para enviar todos los datos al
mismo tiempo.
Presione
(EXIT) para eliminar los datos de tonos.
Cuando termine, presione (BACK) para regresar a la pantalla an te-
rior.
Para disminuir el volumen: Presione el botón “VOL-”.
Para aumentar el volumen: Presione el botón “VOL +”.
Transferencia de llamadas
Silenciado de su voz
Introducción de dígitos
Ajuste del volumen de la llamada
1
2
3
Page 293 of 612
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
2935-9. Teléfono Bluetooth®
5
Sistema de audio
■Mientras habla por teléfono
●No hable simultáneamente con otra persona.
● Mantenga bajo el volumen de la voz recibida. De lo contrario au mentará el eco de la
voz.
■ Ajuste automático de volumen
Cuando la velocidad del vehículo es de 80 km/h (50 mph) o super ior, el volumen
aumenta automáticamente. El volumen regresa a su ajuste anterio r cuando la veloci-
dad del vehículo baja a 70 km/h (43 mph) o menos.
■ Funciones del sistema de llamada telefónica
Dependiendo del teléfono celular, ciertas funciones pueden no e star disponibles.
■ Situaciones en que es posible qu e el sistema no reconozca su vo z
● Cuando conduzca sobre caminos irregulares
● Cuando conduzca a altas velocidades
● Cuando el aire de las ventilas está soplando sobre el micrófono
● Cuando el ventilador del aire acondicionado emite un ruido fuer te
Page 294 of 612
294
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®
■Condiciones que afecta n el funcionamiento
● Es posible que el audio/teléfono Bluetooth® no funcione normalmente en las siguien-
tes situaciones:
• El reproductor portátil no es compatible con Bluetooth
®.
• El teléfono celular está fuera de su área de servicio.
• El dispositivo Bluetooth
® está apagado.
• La pila del dispositivo Bluetooth® tiene poca carga.
• El dispositivo Bluetooth® no está conectado al sistema.
• El dispositivo Bluetooth® está detrás del asiento, en la guantera, o está en con-
tacto o cubierto por material metálico.
● No se garantiza que este sistema funcione con todos los disposi tivos Bluetooth
®.
■ Cuando transfiera la propiedad del vehículo
Asegúrese de inicializar el sistema para evitar que alguien ten ga acceso a sus datos
personales sin autorización. ( P. 279)
Page 295 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
2955-10. Bluetooth®
5
Sistema de audio
■Acerca de Bluetooth®
■Modelos compatibles
●Especificaciones de Bluetooth®:
Ver. 1.1, o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior)
● Los siguientes perfiles:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 o superior (recomendado:
Ver. 1.2 o superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 o superior (recomendado:
Ver. 1.3 o superior)
Los reproductores portátiles deben corresponder a las especific aciones anteriores a
fin de poder conectarse al audio/teléfono Bluetooth
®. Sin embargo, tenga en cuenta
que algunas funciones pueden estar limitadas, dependiendo del t ipo de reproductor
portátil.
● Teléfono celular
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 o superior (recomendado: Ver . 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
■ Certificación para Bluetooth
®
La palabra Bluetooth® así como los logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas mar-
cas por parte de DENSO TEN LIMITED está
sujeto a una licencia. Cualquier otra marca o
nombre comercial que aparezca pertenece a
sus propietarios.
Page 296 of 612

296
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
5-10. Bluetooth®
ADVERTENCIA
■Mientras conduce
No use el reproductor de audio portátil ni conecte el sistema d e Bluetooth®.
■ Precaución sobre la interferencia de dispositivos electrónicos
● Su unidad de audio está equipada con antenas de radio Bluetooth
®. Toda persona
con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos terapéuticos de resincroni-
zación cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables d ebe mantener una
distancia razonable entre ella y las antenas Bluetooth
®. Las ondas de radio pue-
den afectar al funcionamiento de dichos dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth
®, toda persona que use cualquier tipo de
dispositivo médico eléctrico diferente a los marcapasos cardíac os implantados, los
marcapasos terapéuticos de resincronización cardíaca y los desf ibriladores cardio-
versores implantables, debe consultar con el fabricante del dis positivo para obte-
ner información relativa a su funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden producir efectos inesperados en el fu ncionamiento de
tales dispositivos médicos.
AV I S O
■ Para evitar daños a los reproductores portátiles
No deje los reproductores portátiles dentro del vehículo. La temperatura dentro del
vehículo puede llegar a ser muy alta y causar daños al reproduc tor.