Page 137 of 612
137
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
Ventanas eléctricas
Mediante el uso de los interruptores, las ventanas eléctricas pueden abrirse y
cerrarse.
Al operar los interruptores, las ventanas se mueven de la siguiente manera:
Tipo A
Cierre
Apertura
Apertura de un solo toque
*
(sólo en la ventana del conductor)
*: Para detener la ventana a mitad de camino, accione el interruptor en el
sentido opuesto.
Tipo B
Cierre
Apertura
Apertura de un solo toque
*
(sólo en la ventana del conductor)
Cierre de un solo toque
*
(sólo en la ventana del conductor)
*: Para detener la ventana parcialmente,accione el interruptor en el sentido
opuesto.
: Si así está equipado
Procedimientos de apertura y cierre
1
2
3
1
2
3
4
Page 138 of 612
138
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
Tipo C
Cierre
Apertura
Apertura de un solo toque
*
(todas las ventanas)
Cierre de un solo toque
*
(todas las ventanas)
*: Para detener la ventana parcialmente,accione el interruptor en el sentido
opuesto.
Presione el interruptor hacia abajo
para bloquear los interruptores de la
ventana del pasajero.
Utilice este interruptor para evitar que
los niños abran o cierren accidental-
mente la ventana del pasajero.
1
2
3
4
Interruptor del seguro de las ventanas
Page 139 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1393-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
■Las ventanas eléctricas pu eden funcionar cuando
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ON”.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Función de protección contra obs trucciones (ventanas con función de un solo
toque para tipo B y C)
Si un objeto se atasca entre la ventana y el bastidor de la ven tana mientras se cierra
esta, el movimiento de la ventana se detiene y esta se abre ligeramente.
■ Función de protección contra cap turas (ventanas con función de un solo toque
para tipo B y C)
Si un objeto queda atrapado entre la puerta y la ventana cuando la ventana se está
abriendo, esta se detiene.
■ Funcionamiento de las ventanas eléctricas después de apagar el motor
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Las ventanas eléctricas pueden accionarse durante unos 45 segundos incluso des-
pués de colocar el interruptor del motor en posición “ACC” o “L OCK”. Sin embargo, no
pueden accionarse una vez que se abra una puerta delantera.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Las ventanas eléctricas pueden funcionar durante aproximadament e 45 segundos
incluso después de que el interruptor del motor se coloca en el modo ACCESSORY o
se apaga. Sin embargo, no pueden accionarse una vez que se abra una puerta delan-
tera.
Page 140 of 612

140
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
■Cuando no se puede abrir o cerra r la ventana (ventanas con función de un solo
toque para tipo B y C)
Cuando la función de protección contra obstrucciones o la función de protección con-
tra capturas se comporta de manera inusual y no se puede abrir o cerrar la ventana,
realice las siguientes operaciones con el interruptor de la ven tana eléctrica de la
puerta relacionada.
● Detenga el vehículo. Con el interruptor del motor en la posició n “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITIO N ON (vehículos
con sistema inteligente de entrada y arranque), en un tiempo de 4 segundos des-
pués de la activación de la función de protección contra obstru cciones o la función
de protección contra capturas, accione de forma continua el int erruptor de la ventana
eléctrica en la dirección de cierre o apertura de un solo toque de manera que la ven-
tana se pueda abrir y cerrar.
● Si no se puede abrir ni cerrar la ventana incluso después de re alizar las operaciones
antes mencionadas, realice el siguiente procedimiento para la i nicialización de la
función.
Gire el interruptor del motor a la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente
de entrada y arranque) o al modo IGNITION ON (vehículos con sis tema inteli-
gente de entrada y arranque).
Mantenga sujetado el interruptor de la ventana eléctrica en la dirección de cierre
de un solo toque y cierre completamente la ventana.
Suelte el interruptor de la ventana eléctrica por un momento, v uelva a mover el
interruptor en la dirección de cierre de un solo toque y mantén galo así durante
aproximadamente 6 segundos o más.
Mantenga sujetado el interruptor de la ventana eléctrica en dir ección de apertura
de un solo toque. Después de que la ventana se abra por complet o, siga suje-
tando el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Suelte el interruptor de la ventana eléctrica por un momento, v uelva a mover el
interruptor en la dirección de apertura de un solo toque y mant éngalo así durante
aproximadamente 4 segundos o más.
Jale y sostenga el interruptor de la ventana eléctrica en la di rección de cierre de
un solo toque una vez más. Después de que la ventana se cierre del todo, siga
sosteniendo el interruptor durante al menos 1 segundo más.
Si suelta el interruptor mientras la ventana está en movimiento , comience nueva-
mente desde el principio.
Si la ventana se invierte y no se puede cerrar o abrir completa mente, haga inspec-
cionar su vehículo con un concesionario Toyota.
1
2
3
4
5
6
Page 141 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1413-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte.
■ Cierre de ventanas
● El conductor es responsable de la operación de todas las ventanas eléctricas,
incluidas las de los pasajeros. Para evitar el funcionamiento a ccidental, especial-
mente de un niño, no permita a los niños usar las ventanas eléc tricas. Es posible
que alguna parte del cuerpo de los niños u otros pasajeros qued e atrapada en la
ventana eléctrica. Además, al transportar un niño, se recomiend a usar el interrup-
tor del seguro de las ventanas. ( P. 138)
● Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
● Al salir del vehículo, desactive el interruptor del motor, lleve consigo la llave y salga
del vehículo con el niño. Podría haber un funcionamiento accide ntal, debido a des-
cuidos, etc., que podría causar un accidente.
■ Función de protección contra obs trucciones (ventanas con función de un solo
toque para tipo B y C)
● Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo para activar intencionalmente la función
de protección contra obstrucciones.
● La función de protección contra obstrucciones podría no funcionar si algún objeto
se atasca inmediatamente antes de que la ventana se cierre comp letamente.
Tenga cuidado para que ninguna parte de su cuerpo quede atascad a en la ven-
tana.
■ Función de protección contra capturas (ventanas con función de un solo toque
para tipo B y C)
● Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo o su ropa para activar intencionalmente
la función de protección contra capturas.
● La función de protección contra capturas podría no funcionar si algún objeto queda
atrapado justo antes de que la ventana se abra completamente. T enga cuidado
para que ninguna parte de su cuerpo quede atrapada en la ventana.
AV I S O
■ Función de protección contra obstrucciones y función de protecc ión contra
capturas (ventanas con función de un solo toque para tipo B y C )
Si la puerta se cierra ejerciendo fuerza mientras se abre o cie rra la ventana, la fun-
ción de protección contra obstrucciones o la función de protecc ión contra capturas
puede accionarse y es posible que la ventana invierta la direcc ión o se detenga.
Page 142 of 612

142
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de los cristales de las puertas
Luneta trasera (tipo corredizo)
La ventana trasera puede abrirse y cerrarse usando la palanca de liberación
del seguro.
Para abrir la luneta trasera, empuje la
palanca de liberación del seguro y
deslice la luneta trasera.
Para cerrar la ventana trasera,
invierta el procedimiento de apertura.
■ Cierre de la ventana trasera
Asegúrese de que la ventana trasera esté cerrada perfectamente después de cerrarla.
Procedimientos de apertura y cierre
ADVERTENCIA
■Apertura o cierre de la ventana trasera
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, el resultado podría ser lesiones graves o la mue rte.
● Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
● No permita que los niños operen la ventana trasera.
Si la ventana trasera atrapa a alguien, puede ocasionarle lesio nes graves y, en
algunos casos, hasta la muerte.
Page 143 of 612

143
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4Conducción
4-1. Antes de conducirConducción del vehículo......... 144
Carga y equipaje..................... 156
Arrastre de un remolque (excepto los modelos para
destino del código del
modelo F) ............................. 157 4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido) (vehículos sin
sistema inteligente de
entrada y arranque) .............. 158
Interruptor del motor (encendido) (vehículos con
sistema inteligente de
entrada y arranque) .............. 162
Transmisión automática .......... 168
Transmisión manual................ 176
Palanca de señales direccionales......................... 179
Freno de estacionamiento ...... 180
4-3. Operación de luces y limpiadores
Interruptor de los faros ............ 181
Interruptor de las luces de niebla .................................... 184
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ...................... 185
4-4. Recarga de combustible Apertura del tapón del tanque de combustible ......... 187
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Control de la velocidad de crucero.................................. 192
Sistema de monitoreo retrovisor............................... 196
Sistema de tracción en las cuatro ruedas........................ 206
Sistema de bloqueo del diferencial trasero ................. 218
Sistemas de asistencia para la conducción ............... 222
4-6. Consejos de conducción Consejos para conducción en invierno ............................ 228
Page 144 of 612

144
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo
P. 158, 162
Transmisión automática
Mientras pisa el pedal del freno, mueva la palanca de cambios a la posi-
ción D. ( P. 168)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 180)
Suelte gradualmente el pedal del freno y pise suavemente el pedal del
acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, mueva la palanca de cambio s a la
posición 1. ( P. 176)
Suelte el freno de estacionamiento. ( P. 180)
Suelte gradualmente el pedal del embrague. Al mismo tiempo, pis e suave-
mente el pedal del acelerador para acelerar el vehículo.
Transmisión automática
Con la palanca de cambios en la posición D, presione el pedal d el freno.
Aplique el freno de estacionamiento si es necesario.
Si el vehículo se debe detener por un periodo largo, mueva la palanca de cambios
a las posiciones P o N. ( P. 1 6 8 )
Transmisión manual
Mientras pisa el pedal del embrague, pise el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento si es necesario.
Si el vehículo se detiene por un período largo, mueva la palanc a de cambios a la
posición N. ( P. 176)
Para garantizar una conducción seg ura, deben observarse los siguien-
tes procedimientos:
Arranque del motor
Conducción
Parada
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2