Page 561 of 674

5598-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
nAko je na višenamjenskom ekranu prikazano “Charging system
malfunction. Stop in a safe place. See owner's manual.”
Označava kvar u sustavu punjenja akumulatora Odmah zaustavite
vozilo na sigurnom mjestu i obratite se bilo kojem ovlaštenom pro-
davaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzdanom serviseru. Na-
stavak vožnje bi mogao biti opasan.
nAko je prikazano “Engine oil pressure low.”
Označava da je tlak motornog ulja prenizak. Odmah zaustavite vo-
zilo na sigurnom mjestu i obratite se bilo kojem ovlaštenom proda-
vaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzdanom serviseru.
nAko je prikazano “Drain water from fuel filter.” (dizelski motor)
Označava da je razina vode u pročistaču goriva dosegnula određe-
nu granicu.
→str. 474
nAko je prikazano “Engine oil low.”
Označava da je razina motornog ulja preniska. Provjerite razinu
motornog ulja i dolijte po potrebi.
nAko je prikazano “Oil maintenance required soon.”
Označava da je prema rasporedu potrebno zamijeniti motorno ulje.
(Žaruljica neće ispravno raditi ako ne resetirate sustav.)
Provjerite motorno ulje i, po potrebi ga zamijenite. Nakon zamjene
motornog ulja, potrebno je resetirati sustav. (→str. 462)
nAko je prikazano “Oil maintenance required.”
Označava da je potrebno zamijeniti motorno ulje. (Nakon zamjene
ulja i resetiranja sustava praćenja starosti ulja.)
Odvezite vozilo bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyo-
te ili drugom pouzdanom serviseru radi provjere i zamjene motor-
nog ulja i pročistača ulja. Nakon zamjene motornog ulja, potrebno
je resetirati sustav. (→str. 462)
Page 562 of 674

5608-2. Što poduzeti u slučaju nužde
nAko je prikazano “Front camera unavailable.” ili “Front camera
vision blocked. Clean and demist windshield.”.
Sljedeći sustavi će možda biti isključeni dok se ne riješi problem na-
značen u poruci.
lPCS (sustav predsudarne zaštite)*
lUpozorenje za nenamjerno prestrojavanje (LDA)*
lAutomatska duga svjetla
*
lČitanje prometnih znakova (RSA – Road Sign Assist)*
*: Ovisno o opremi
n
Ako se prikaže poruka podsjetnika za zamjenu motornog ulja
(dizelski motori)
Vozila s pročistačem čestica DPF
Zamijenite pročistač motornog ulja ako se žaruljica podsjetnika za
zamjenu ulja ne upali iako ste prešli preko 40.000 km nakon zamje-
ne motornog ulja.
Postoji mogućnost da je poruka “Oil maintenance required.” bila pri-
kazana prije prijeđenih 40.000 km na temelju načina ili uvjeta vo-
žnje.
Vozila s pročistačem čestica DPF
Zamijenite pročistač motornog ulja kada se žaruljica podsjetnika za
zamjenu ulja ne upali iako ste prešli preko 15.000 km nakon zamje-
ne motornog ulja.
Postoji mogućnost da je žaruljica podsjetnika za zamjenu motornog
ulja svijetlila prije prijeđenih 15.000 km na temelju načina ili uvjeta
vožnje.
Page 563 of 674

5618-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
nAko je prikazano “DPF full. See owner’s manual.” (dizelski mo-
tor s pročistačem DPF)
Označava da je količina čađi i drugog taloga u pročistaču čestica
DPF dosegnula određenu razinu i da ga je nužno očistiti. (Talozi se
mogu nakupljati brže uslijed kratkih vožnji i/ili čestih vožnji malom
brzinom.)
Da biste očistili pročistač čestica DPF, vozite brzinom od 65 km/h ili
većom tijekom 20 do 30 minuta dok se poruka ne ugasi*.
Ako je moguće, nemojte isključivati motor dok se poruka ne ugasi.
Ako ne možete voziti brznom od 65 km/h ili većom, ili se poruka ne
ugasi niti nakon vožnje duže od 30 minuta, odvezite vozilo na pre-
gled bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili dru-
gom odgovarajuće osposobljenom i opremljenom serviseru.
*: Ova poruka se možda neće ugasiti ako je na višenamjenskom ekranu
prikazan i podsjetnik za zamjenu motornog ulja. Ako se to dogodi, obra-
tite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo ko-
jem pouzdanom serviseru radi provjere vozila.
n
Ako je prikazano “DPF full, engine service required.” (dizelski
motor s pročistačem DPF)
Označava da funkcija automatskog čišćenja možda ne može djelo-
vati zbog toga što količina nakupljenog taloga u pročistaču čestica
DPF premašuje određenu razinu.
Odmah odvezite vozilo na pregled bilo kojem ovlaštenom prodava-
ču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzdanom serviseru.
nZvučno upozorenje
→str. 549
Page 564 of 674

5628-2. Što poduzeti u slučaju nužde
UPOZORENJE
nU vožnji radi čišćenja katalizatora DPF (dizelski motor s pročistačem
DPF)
U vožnji vodite računa o vremenskim prilikama, uvjetima na cesti, konfigu-
raciji zemljišta i prometnim uvjetima i vozite u skladu s prometnim propisi-
ma.
U suprotnom biste mogli prouzročiti nesreću koja bi mogla dovesti do pogi-
bije ili teških ozljeda.
NAPOMENA
nKada se upali žaruljica upozorenja za sustav DPF (dizelski motor s pro-
čistačem čestica DPF)
Ako ostavite poruku upozorenja za pročistač čestica DPF prikazanu bez
provođenja čišćenja, nakon dodatnih 100 do 300 km će se možda upaliti ža-
ruljica upozorenja za kvar. Ako se to dogodi, odmah se obratite bilo kojem
ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem pouzdanom servise-
ru radi provjere vozila.
nAko se upali žaruljica upozorenja za pročistač goriva (dizelski motor)
Nikada nemojte voziti dok je prikazana ova poruka upozorenja. Nastavak
vožnje s nakupljenom vodom u pročistaču goriva može oštetiti visokotlačnu
pumpu za gorivo.
Page 565 of 674

5638-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
Ako vam pukne guma (vozila s kompletom
za krpanje gume u nuždi)
Vaše vozilo nema rezervni kotač, ali umjesto toga ima komplet
za krpanje gume u nuždi.
Rupu u plaštu gume koju napravi vijak ili čavao moguće je pri-
vremeno popraviti kompletom za krpanje gume u nuždi. (Kom-
plet sadrži bocu brtvila. Ovo brtvilo je moguće koristiti samo
jednom za privremeni popravak jedne gume bez vađenja čavla ili
vijka iz gume.) Ovisno o oštećenju, možda ovim kompletom ne-
ćete moći zakrpati gumu. (→str. 565)
Nakon privremenog popravka gume ovim kompletom, povjerite
popravak ili zamjenu gume bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili
serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i
opremljenom serviseru. Popravci kompletom za krpanje gume u
nuždi su samo privremena mjera. Dajte gumu na popravak ili za-
mjenu čim je prije moguće.
UPOZORENJE
nAko vam se probuši guma
Nemojte nastaviti vožnju s probušenom gumom.
Ako nastavite vožnju makar i samo kratku udaljenost s probušenom gu-
mom, guma i naplatak se mogu oštetiti do te mjere da njihov popravak više
nije moguć, što može dovesti do nesreće.
Page 566 of 674
5648-2. Što poduzeti u slučaju nužde
lZaustavite vozilo na tvrdoj i ravnoj podlozi.
lUključite parkirnu kočnicu.
lPrebacite ručicu mjenjača u P (Multidrive) ili N (ručni mjenjač).
lZaustavite motor.
lUključite signal za opasnost. (→str. 530)
lProvjerite stupanj oštećenja gume.
Vrijedno je krpati gumu samo
ako je probušena prodorom vij-
ka ili čavla kroz plašt gume.
• Nemojte vaditi čavao ili vijak
iz gume. Time biste mogli pro-
širiti rupu i onemogućiti krpa-
nje gume.
• Da biste spriječili propuštanje brtvila, pomaknite vozilo tako da je
rupa na gumi, ako je vidite, postavljena s gornje strane.
Prije krpanja gume
Page 567 of 674
5658-2. Što poduzeti u slučaju nužde
8
Kada se pojave poteškoće
nProbušena guma koju nije moguće zakrpati kompletom za krpanje
U sljedećim slučajevima, gumu nije moguće zakrpati kompletom za krpanje.
Obratite se bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili serviseru Toyote ili bilo kojem
pouzdanom serviseru.
lKada je oštećenje gume nastalo uslijed vožnje s nedovoljnim tlakom u gumi.
lKada postoje napukline ili oštećenja na bilo kojem dijelu gume osim na ga-
znoj površini
lKada je guma vidljivo odvojena od naplatka
l<002e0044004700440003004d00480003005200e30057004800fc00480051004d00480003004a0044005d005100480003005300520059005500e3004c00510048000300470058004a004400fe004e0052000300170003005000500003004c004f004c000300
59004c00e30048[
lKada je naplatak oštećen
lKada su oštećene dvije ili više guma
lKada je jedna guma oštećena na 2 ili više mjesta prodorom nekog oštrog
predmeta kao što su čavao ili vijak
lKada je istekao vijek trajanja brtvila
Page 568 of 674
5668-2. Što poduzeti u slučaju nužde
*: Korištenje dizalice, ručice dizalice i ključa za matice kotača. (ovisno o
opremi) (→str. 582) Dizalicu, ručicu dizalice i ključ za matice kotača može-
te kupiti kod bilo kojeg ovlaštenog prodavača Toyote, servisera Toyote ili
drugog pouzdanog servisera.
Smještaj kompleta za krpanje gume u nuždi
Ručica za poklopac kotača
(ovisno o opremi)
Oko za vuču
Ručica dizalice*Ključ za matice kotača*
Komplet za krpanje guma u
nuždi1
2
3
4
5