Page 41 of 566

3 \f7
Sis\fe\bul de siguranță
Cotier; (dac; e3ist; 6n dotare)
Cotiera este amplasată pe centrul
banchetei. Trageți cotiera în jos de
pe spătar.
OMD030029n
ATENȚIE
7 C5nd cur;=a=i scaunele, nuutili4a=i solven=i organici, ca
de e3emplu diluant, ben4en,
ben4in;
contrar, pute=i deteriora
suprafa=a scaunelor sau
sistemul de 6nc;l4ire.
7 Pentru a evita supra6nc;l4irea sistemului de 6nc;l4ire a
scaunului, nu a
acesta niciun obiect care
poate i4ola c;ldura, cum ar fi
p;turi, perne sau huse, c5t
timp sistemul de 6nc;l4ire este
activat.
7 Nu a
cu sistem de 6nc;l4ire. Pute=i
defecta componentele
sistemului.
7 Nu 6nlocui=i tapi=eria scaunului. Este posibil ca acest lucru s;
provoace defectarea sistemului
de 6nc;l4ire sau de ventila=ie a
scaunului.
AVERTISMENT
- arsuri sistem de încălzire
scaune
Pasagerii trebuie să fie extrem de
prudenți atunci când utilizează
sistemele de încălzire, deoarece
există pericol de supraîncălzire
sau arsuri. Sistemul de încălzire a
scaunului poate provoca arsuri
chiar și la temperaturi scăzute,
mai ales dacă este utilizat pentru
perioade lungi de timp. Se va
proceda cu atenție maximă în special în cazul următoarelorcategorii de pasageri:
1. Sugari, copii, persoane în vârstă, cu handicap sau
bolnave
2. Persoane cu pielea sensibilă sau predispuse la arsuri
\f. Persoane obosite
4. Persoane sub influența
băuturilor alcoolice
5. Persoane care iau medicamente ce produc somnolență sau
toropeală (somnifere, pastile
împotriva răcelii etc.)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page \f7
Page 42 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
\f83
Transportul obiectelor lungi/înguste
(dacă există în dotare)
Trageți cotiera în jos de chinga
acesteia. Trageți capacul în jos în
timp de apăsați maneta de eliberare
(\f). Spațiul de încărcare se mărește
pentru a permite transportul
obiectelor lungi/înguste (schiuri, bețe,cherestea), care nu încap în
portbagajul închis. Rabatare banchet;
(dac; e3ist; 6n dotare)
Spătarul banchetei poate fi rabatat
pentru a facilita transportul obiectelor
lungi sau pentru a mări volumul
portbagajului vehiculului.
ATENȚIE
7 C5nd 6nc;rca=i sau desc;rca=i
bagaje, asigura=i-v; c;
motorul este oprit, transmisia
este 6n po4i=ia P
m5n; este tras;. Vehiculul se
poate pune 6n mi
din neaten=ie schimb;torul de
vite4e este 6n alt; po4i=ie.
7 A
deteriorarea interiorului
vehiculului.
7 C5nd a
s; fie corect asigurate, pentru
a 6mpiedica mi
timpul deplas;rii.
Bagajele neasigurate din
interiorul habitaclului pot
produce deterior;ri ale
vehiculului
pasageri.
OMD03003\f
AVERTISMENT
Scopul spătarului rabatabil este
acela de a permite transportul
obiectelor lungi, care altfel nu
ar putea încăpea în portbagaj.
Nu permiteți niciodată
pasagerilor să stea pe spătarul
rabatat în timpul deplasării.
Aceasta nu este o poziție
corectă și centurile de
siguranță nu pot fi utilizate.
În caz de accident sau de oprire
bruscă, pasagerii pot deceda
sau se pot răni grav. Obiectele
transportate pe un spătar
rabatat nu trebuie să
depășească înălțimea
spătarului scaunului din față. În
caz contrar, este posibil ca
obiectele să alunece și să
provoace răniri sau deteriorări,
în caz de oprire bruscă.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page \f8
Page 43 of 566
3 \f9
Sis\fe\bul de siguranță
Pentru a rabata spătarul banchetei:
\f. Reglați spătarul scaunului față înpoziție verticală și, dacă este
cazul, trageți scaunul spre înainte.
2.Coborâți complet tetierele spate.
3.Trageți maneta de rabatare aspătarului, amplasată în portbagaj. 4.Rabatați spătarul spre partea din
față a vehiculului.
5. Pentru a utiliza bancheta, ridicați spătarul și trageți\bl spre înapoi.
Trageți bine spătarul până când
se fixează cu un clic. Asigurați\bvă
că spătarul este fixat pe poziție.
În momentul aducerii spătarului în
poziția inițială, apăsați întotdeauna
pe marginea superioară a
acestuia, pentru a vă asigura că
este blocat.
6. Readuceți centura de siguranță în poziția corectă.
OMD03\f028nOMD030026
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page \f9
Page 44 of 566
![Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) Sis\fe\bul de siguranță
203
]NOTĂ
Dacă nu puteți scoate centura de
siguranță din retractor, trageți
brusc de centură și eliberați-o. Apoi
veți putea scoate centura fără
p Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) Sis\fe\bul de siguranță
203
]NOTĂ
Dacă nu puteți scoate centura de
siguranță din retractor, trageți
brusc de centură și eliberați-o. Apoi
veți putea scoate centura fără
p](/manual-img/35/14568/w960_14568-43.png)
Sis\fe\bul de siguranță
203
]NOTĂ
Dacă nu puteți scoate centura de
siguranță din retractor, trageți
brusc de centură și eliberați-o. Apoi
veți putea scoate centura fără
probleme.
AVERTISMENT- bagaje
Bagajele trebuie întotdeauna
asigurate pentru a împiedica
proiectarea lor în afara
vehiculului sau rănirea
ocupanților în cazul unui
impact. Nu amplasați obiecte pe
banchetă, deoarece în cazul
unui accident acestea ar putea
lovi ocupanții scaunelor din
față.
AVERTISMENT -
încărcare bagaje
Când încărcați sau descărcați
bagaje, asigurați-vă că
transmisia automată este în
poziția P (parcare) sau că
transmisia manuală este în
poziția R (marșarier) sau 1 și că
frâna de mână este trasă
complet. În caz contrar,
vehiculul se poate pune în
mișcare, dacă din neatenție
schimbătorul de viteze este în
altă poziție.
AVERTISMENT
În momentul aducerii spătarului
în poziția inițială, după rabatare:
Asigurați-vă că nu deteriorați
centura sau catarama. Nu
prindeți centura sau catarama
între spătar și pernă. Apăsați pe
marginea superioară a
spătarului pentru a vă asigura
că este blocat. Altfel, în caz de
accident sau de oprire bruscă,
este posibil ca scaunul să se
rabateze și bagajele să
pătrundă în habitaclu,
provocând rănirea gravă sau
decesul pasagerilor.
ATENȚIE
- centuri de siguranță spate
7 La aducerea sp;tarelor 6n po4i=ia ini=ial;, asigura=i-v; c;
centurile diagonale sunt
amplasate 6n po4i=ia corect;.
7 Trecerea centurii prin ghidaje nu va permite prinderea
acesteia 6n spatele scaunelor
sau sub acestea.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 20
Page 45 of 566

3 2\f
Sis\fe\bul de siguranță
Sistem centuri de siguranță
CENTURI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
• Pentru ca sistemul desiguranță să ofere o protecție
maximă, centurile de
siguranță trebuie utilizate
întotdeauna în timpul
deplasării.
• Centurile de siguranță au o eficiență maximă dacă
spătarele sunt în poziție
verticală.
• Copiii a căror vârstă nu depășește 12 ani trebuie să
călătorească întotdeauna pe
bancheta din spate. Nu
permiteți copiilor să
călătorească pe scaunul
pasagerului din față. Dacă pe
scaunul pasagerului din față
călătoresc copii cu vârsta mai
mare de 12 ani,
asigurați-vă că aceștia poartă
întotdeauna centura de
siguranță și că scaunul este
reglat într-o poziție cât mai
retrasă.
(Continuare)
AVERTISMENT
Centurile de siguranță sunt
proiectate să fie purtate peste
structura osoasă a corpului,
adică peste partea de jos a
corpului sau peste pelvis, piept
și umeri, după caz; trebuie
evitată purtarea părții ventrale a
centurii peste zona abdominală.
Pentru a oferi protecția pentru
care au fost proiectate, centurile
trebuie purtate cât mai strâns
posibil, fără a neglija confortul.
O centură slăbită va reduce
semnificativ protecția oferită
pasagerului.
Centura nu trebuie contaminată
cu uleiuri, produse de lustruire și
substanțe chimice sau cu acid
de baterie. Curățarea poate fi
efectuată în siguranță numai cu
săpun neutru și apă. Dacă este
uzată, contaminată sau
deteriorată, centura trebuie
înlocuită. (Continuare)
(Continuare)
• Nu purtați niciodată centuradiagonală pe sub braț sau prin
spate. Dacă partea diagonală
a centurii nu este corect
amplasată, aceasta poate
provoca răniri grave în caz de
accident. Partea diagonală a
centurii trebuie amplasată pe
mijlocul umărului, peste
claviculă.
• Nu treceți niciodată o centură de siguranță peste obiecte
fragile. În caz de oprire bruscă
sau de impact, centura de
siguranță le va deteriora.
• Nu purtați centura răsucită. Aceasta nu va oferi protecția
corespunzătoare. În caz de
impact, ar putea chiar să vă
taie. Verificați ca centura să
nu fie răsucită.
• Asigurați-vă că nu deteriorați centura sau catarama. Dacă
centura sau catarama sunt
deteriorate, înlocuiți-le.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 2\f
Page 46 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
223
AVERTISMENT
• Utilizatorul nu trebuie săefectueze nicio modificare care
ar putea împiedica sistemele
de reglare să întindă centura.
• Când fixați centura de siguranță, fiți atenți să nu cuplați clema în
catarama altui scaun. Este
foarte periculos și s-ar putea să
nu fiți protejați corespunzător de
centura de siguranță.
• Nu decuplați și nu cuplați și decuplați repetat centura de
siguranță în timpul deplasării.
În caz contrar, puteți pierde
controlul vehiculului, ceea ce
poate duce la un accident care
poate provoca rănirea gravă
sau decesul persoanelor sau
pierderi materiale.
(Continuare)
(Continuare)
• La cuplarea centurii desiguranță, asigurați-vă că
aceasta nu trece peste obiecte
dure sau care se pot sparge
ușor.
• Asigurați-vă că nu se află niciun obiect în cataramă. Este
posibil ca centura de siguranță
să nu se fixeze corect.(Continuare)
Chiar dacă deteriorarea nu este
evidentă, dacă centura a fost
utilizată într-un impact grav,
este foarte important să se
înlocuiască tot ansamblul
acesteia. Centurile nu trebuie
purtate cu banda răsucită.
Fiecare centură de siguranță
trebuie utilizată numai de un
pasager; protejarea cu centura
de siguranță a unui copil ținut în
brațe este periculoasă.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 22
Page 47 of 566

3 23
Sis\fe\bul de siguranță
Averti4are centuri de siguran=;
(dac; e3ist; 6n dotare)
n Tip A
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de avertizare centuri de siguranță va
clipi aproximativ 6 secunde de
fiecare dată când cuplați contactul,
indiferent dacă centurile sunt sau nu
fixate.
Dacă șoferul nu\bși fixează centura
de siguranță după ce este cuplat
contactul, lampa de avertizare
centuri de siguranță va clipi din nou
aproximativ 6 secunde. Dacă șoferul nu are fixată centura de
siguranță când cuplează contactul
sau nu și\bo fixează după ce a cuplat
contactul, se va auzi o avertizare
sonoră aproximativ 6 secunde. Dacă
în acest timp șoferul își fixează
centura de siguranță, avertizarea
sonoră încetează. (dacă există în
dotare)
n Tip B
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de avertizare centură de siguranță
se va aprinde pentru aproximativ 6
secunde de fiecare dată când cuplați
contactul, indiferent dacă centura
este fixată.
Dacă șoferul nu și\ba fixat centura de
siguranță înainte de cuplarea
contactului sau dacă a decuplat\bo
după cuplarea contactului, lampa de
avertizare centură de siguranță va
rămâne aprinsă până la fixarea
centurii.
Dacă vă continuați deplasarea fără
să vă fixați centura de siguranță, iar
viteza vehiculului depășește 9 km/h,
lampa de avertizare aprinsă va
începe să clipească până când
viteza vehiculului scade la mai puțin
de 6 km/h.
Dacă tot nu vă fixați centura de
siguranță, iar viteza vehiculului
depășește 20 km/h (\f2 mph),
avertizarea sonoră centură de
siguranță va suna timp de
aproximativ \f00 de secunde, iar
lampa de avertizare respectivă va
clipi.
\fgqA2083
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 23
Page 48 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
243
Centur; de siguran=; cu prindere
6n 3 puncte
Pentru prinderea centurii de
siguranță:
Pentru a prinde centura de
siguranță, scoateți\bo din retractor și
introduceți clema metalică (\f) în
cataramă (2). Când clema se
blochează în cataramă se aude un
clic.
Centura se reglează automat la
lungimea corectă doar după ce
partea ventrală este ajustată
manual, astfel încât să fie bine fixată
pe coapse. Dacă vă aplecați ușor
înainte, centura se extinde și vă lasă
să vă mișcați liber. Totuși, în caz de oprire bruscă sau impact, centura se
va bloca. Centura se va bloca și
dacă încercați să vă aplecați prea
rapid.
]
NOTĂ
Dacă nu puteți scoate centura de
siguranță din retractor, trageți
brusc de centură și eliberați-o. După
eliberare veți putea scoate centura
fără probleme.
Reglare pe 6n;l=ime (scaun fa=;)
(dac; e3ist; 6n dotare)
Pentru confort și siguranță maxime,
partea diagonală a centurii poate fi
reglată în una din cele 4 poziții.
Centura de siguranță nu trebuie
reglată prea aproape de gât. nu veți
beneficia de cea mai eficientă
protecție. Partea diagonală a centurii
trebuie reglată astfel încât să treacă
peste piept și peste mijlocul umărului
aflat în apropierea ușii și nu peste
gât.
OhD0360\f9
nScaun față
B\f80A0\fnf\b\f
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 24