Page 49 of 566

3 25
Sis\fe\bul de siguranță
Pentru a regla centura pe înălțime,
ridicați sau coborâți mecanismul de
reglare în poziția corespunzătoare.
Pentru a ridica centura, trageți în sus
mecanismul de reglare (\f). Pentru a
o coborî, apăsați în jos mecanismul
de reglare (3), în timp ce apăsați pe
butonul (2).
Pentru a bloca centura, eliberați
butonul. Pentru a vă asigura că
centura este blocată, încercați să
culisați mecanismul de reglare.Ghidaj e3tensie centur;
diagonal; (dac; e3ist; 6n dotare)
Puteți regla poziția ghidajului
extensiei centurii diagonale, pentru a
asigura un acces mai ușor la centura
diagonală.
fixați ghidajul extensiei centurii în
poziția (\f~3) atunci când utilizați
centura de siguranță.
Ojk03206\f
AVERTISMENT
• Verificați dacă ancora centurii diagonale este corect reglată
pe înălțime. Nu amplasați
niciodată centura diagonală
peste gât sau peste față.
Centurile de siguranță purtate
incorect pot provoca răniri
grave în caz de accident.
• Dacă centurile de siguranță nu sunt înlocuite în urma unui
accident, este posibil ca
acestea să fie deteriorate și să
nu asigure protecția
corespunzătoare în cazul unui
alt accident, care va avea
drept urmare rănirea gravă
sau decesul persoanelor.
Dacă ați fost implicat într-un
accident, înlocuiți centurile de
siguranță cât mai curând
posibil.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 25
Page 50 of 566
Sis\fe\bul de siguranță
263
Când utilizați centura de siguranță
corespunzătoare locului central
spate, trebuie utilizată catarama cu
marcajul „CEnTER” (centru). Pentru a elibera centura de siguranță:
Centura se eliberează prin apăsarea
butonului (\f) de pe cataramă. La
eliberare, centura trebuie să se
retragă automat.
Dacă nu se retrage, verificați să nu
fie răsucită și încercați din nou.
B200A02nf
AVERTISMENT
Partea ventrală a centurii trebuie
amplasată cât mai jos și mai
strâns posibil pe coapse, nu
peste bust. Dacă partea ventrală
a centurii este amplasată prea
sus pe bust, va crește riscul de
rănire în cazul unui impact. Este
interzisă amplasarea ambelor
brațe pe sub centură sau pe
deasupra acesteia. Cel mult un
braț poate fi peste centură și
unul pe sub aceasta, după cum
se vede în imagine.
Nu purtați niciodată centura pe
sub brațul dinspre ușă.
OMD0300\f8nB2\f0A0\fnf\b\f
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 26
Page 51 of 566
3 27
Sis\fe\bul de siguranță
Centur; transversal; (dac; e3ist;
6n dotare)
Pentru prinderea centurii de
siguranță:
Pentru a prinde centura de siguranță
de tip static cu prindere în 2 puncte,
introduceți clema metalică (\f) în
catarama de blocare (2). Când
clema se blochează în cataramă se
aude un clic. Asigurați\bvă că centura
este blocată corect și că nu este
răsucită. Pentru ca centura statică cu prindere
în 2 puncte să fie bine fixată pe corp,
trebuie reglată manual. Pentru a
strânge, prindeți\bvă centura și trageți
de capătul liber. Centura trebuie
amplasată cât mai jos posibil pe
coapse, nu peste bust. Dacă centura
este amplasată prea sus, crește riscul
de rănire în caz de accident. Când utilizați centura de siguranță
corespunzătoare locului central
spate, trebuie utilizată catarama cu
marcajul „CEnTER” (centru).
OBh038066
B220B0\fnf
Prea sus
StrângereCorect
OBh038067
OMD0300\f8
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 27
Page 52 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
283
Pentru a elibera centura de siguranță:
Centura se eliberează prin apăsarea
butonului (\f) de pe cataramă.
Centură de siguranță cu
sistem de pretensionare
(dacă există în dotare)
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem
de pretensionare centuri de
siguranță pentru șofer și pasager.
Scopul sistemelor de pretensionare
este de a asigura pasagerilor o
protecție îmbunătățită în cazul
anumitor impacturi frontale. Dacă
impactul este suficient de puternic,
este posibil ca sistemul de
pretensionare al centurilor de
siguranță să se activeze.În cazul unei opriri bruște sau dacă
pasagerii se apleacă brusc spre
înainte, retractorul centurilor de
siguranță se va bloca pe poziție. În
cazul anumitor impacturi frontale,
sistemul de pretensionare se va
activa și va strânge centura pe
corpul pasagerului.
OED030300
AVERTISMENT
Pentru siguranța dvs.,
asigurați-vă că centura nu este
slăbită sau răsucită și stați
întotdeauna corect pe scaun.
OBh038068
AVERTISMENT
Mecanismul de blocare al
acestei centuri diferă de cel al
centurilor diagonale spate.
Pentru asigurarea unei protecții
maxime și a unei funcționări
corespunzătoare, asigurați-vă
că folosiți cataramele corecte
pentru fixarea centurilor
laterale spate sau a celei
centrale.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 28
Page 53 of 566

3 29
Sis\fe\bul de siguranță
Sistemul de pretensionare al
centurilor de siguranță este alcătuit
în principal din următoarele
componente. Poziția acestora este
indicată în imagine:
\f. Lampă de avertizare airbag SRS
2. Ansamblu retractor\bsistem depretensionare
3. Modul de comandă SRS
] NOTĂ
• În momentul activării sistemelor
de pretensionare se va auzi un
zgomot puternic și se va elimina
un praf fin, asemănător fumului.
Acestea sunt normale și nu
prezintă pericol.
• Deși este inofensiv, praful fin poate provoca iritații ale pielii și nu
trebuie respirat timp îndelungat.
După un accident în care s-au
declanșat sistemele de
pretensionare, spălați toate zonele
expuse ale pielii.
• Deoarece senzorul care activează airbag-ul SRS activează și
sistemele de pretensionare a
centurilor, lampa de avertizare
airbag SRS de pe planșa de
bord se va aprinde pentru
aproximativ 6 secunde după
cuplarea contactului și apoi se va
stinge.AVERTISMENT
Pentru ca centura de siguranță
cu pretensionare să asigure o
protecție maximă:
1. Centura trebuie să fie purtată
și reglată corespunzător. Citiți
și respectați toate informațiile
și măsurile de precauție
importante referitoare la
sistemul de siguranță al
vehiculului – inclusiv cele
referitoare la centuri de
siguranță și airbag-uri –
oferite în acest manual.
2. Asigurați-vă că atât dvs. cât și pasagerii, poartă întotdeauna
centura de siguranță fixată
corespunzător.
8kMB33\f\f/q
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 29
Page 54 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
303
AVERTISMENT
• Sistemele de pretensionaresunt proiectate pentru a se
declanșa o singură dată. După
declanșare, sistemele de
pretensionare trebuie
înlocuite. Toate centurile de
siguranță, indiferent de tipul
acestora, trebuie înlocuite
dacă au fost purtate în timpul
unui accident.
• În timpul activării, mecanismele de pretensionare se încălzesc.
Timp de câteva minute după
activare, nu atingeți piesele
sistemului de pretensionare.
• Nu încercați să verificați sau să înlocuiți personal sistemele de
pretensionare. Vă recomandăm
să verificați sistemul la un
dealer autorizat HYUNDAI.
• Nu loviți sistemele de pretensionare.
(Continuare)
(Continuare)
• Manipularea necorespunzătoarea ansamblurilor centurilor de
siguranță cu pretensionare și
nerespectarea avertizărilor cu
privire la lovirea, modificarea,
verificarea, înlocuirea sau
repararea acestora poate duce la
funcționarea defectuoasă sau
activarea intempestivă și la
rănire gravă.
• Când vă aflați la bordul unui vehicul, purtați întotdeauna
centura de siguranță.
• Dacă vehiculul sau dispozitivul de pretensionare
a centurii de siguranță trebuie
casat, vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Este posibil ca lucrările de tinichigerie la partea din față a
autovehiculului să provoace
defectarea sistemului de
pretensionare a centurilor de
siguranță. De aceea, vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.ATENȚIE
\fac; sistemul de pretensionare
al centurii este defect, aceast;
lamp; de averti4are se va
aprinde, chiar dac; airbag-urile
nu sunt defecte.
\fac; lampa de averti4are airbag
SRS nu se aprinde la cuplarea
contactului, dac; r;m5ne
aprins; dup; trecerea celor \b
secunde sau dac; se aprinde 6n
timpul deplas;rii, v;
recomand;m s; verifica=i
sistemul la un dealer autori4at
HYUN\fAI.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 30
Page 55 of 566

3 3\f
Sis\fe\bul de siguranță
Precauții la utilizarea
centurilor de siguranțăBebelu
Trebuie să respectați legile din țara
dvs. Scaunul pentru copii trebuie
așezat corect pe banchetă. Pentru
informații suplimentare privind
utilizarea acestor echipamente,
consultați „Scaun pentru copii” din
acest capitol.]NOTĂ
Copiii mici sunt cel mai bine
protejați de răniri în caz de accident
dacă utilizează un scaun pentru
copii, montat corect pe bancheta din
spate și care respectă cerințele
standardelor de siguranță din țara
dvs. Înainte de a cumpăra un scaun
pentru copii, asigurați-vă că acesta
dispune de o etichetă care certifică
respectarea standardelor de
siguranță din țara dvs. Sistemul
trebuie să corespundă înălțimii și
greutății copilului. În acest scop,
consultați eticheta sistemului de
siguranță pentru copii. Consultați
„Scaun pentru copii” din acest
capitol.
AVERTISMENT
Fiecare pasager trebuie să
utilizeze sistemele de siguranță
corespunzătoare (inclusiv
bebelușii și copiii). Nu țineți
niciodată un copil în brațe sau
pe genunchi când călătoriți
într-un vehicul. Forțele foarte mari rezultate în timpul unui
accident vor provoca
proiectarea copilului în
habitaclu. Utilizați întotdeauna
un scaun pentru copii
corespunzător înălțimii și
greutății acestuia.
AVERTISMENT
Toți pasagerii trebuie să poarte
în permanență centurile de
siguranță. Centurile de
siguranță și sistemele de
siguranță pentru copii reduc
riscul de rănire gravă sau deces
în caz de oprire bruscă sau de
accident. Dacă nu poartă
centura de siguranță, pasagerii
pot ajunge prea aproape de
zona de declanșare a
airbag-ului, pot fi proiectați în
habitaclu sau aruncați din
vehicul. Centurile de siguranță
purtate corect reduc foarte mult
aceste pericole.
Respectați întotdeauna
măsurile de precauție privind
centurile de siguranță,
airbag-urile și poziția
pasagerilor, prezentate în acest
manual.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 3\f
Page 56 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
323
Copii mai mari
Copiii a căror talie nu mai permite
utilizarea unui scaun pentru copii
trebuie să călătorească pe bancheta
din spate și să poarte centurile de
siguranță din dotare. Partea ventrală
trebuie să fie bine strânsă și
amplasată cât mai jos posibil pe
coapse. Verificați periodic centura.
Mișcările copilului pot deregla
centura. Copiii beneficiază de
siguranță maximă în caz de accident
dacă sunt protejați de un scaun
corespunzător, amplasat pe
banchetă. Dacă un copil mai mare
(peste \f2 ani) trebuie să ocupescaunul din față, acesta trebuie să
poarte centura de siguranță din
dotare; scaunul trebuie reglat într\bo
poziție cât mai verticală și mai
retrasă. Copiii a căror vârstă nu
depășește \f2 ani trebuie să
călătorească pe banchetă. nu
permiteți nICIODATĂ unui copil a
cărui vârstă nu depășește \f2 ani să
călătorească pe scaunul din față. nu
amplasați nICIODATĂ un scaun
pentru copii orientat cu spatele la
sensul de deplasare pe scaunul din
față al vehiculului. Dacă diagonala centurii de siguranță
atinge gâtul sau fața copilului,
încercați să așezați copilul cât mai
aproape de centrul vehiculului. Dacă
și acum centura diagonală atinge
gâtul sau fața copilului, este posibil să
trebuiască să reveniți la utiliuzarea
scaunului pentru copii.
Femei 6ns;rcinate
Pentru a reduce riscul de rănire în
caz de accident, se recomandă ca și
femeile însărcinate să poarte
centura de siguranță. Dacă este
utilizată, centura trebuie purtată cât
mai jos și mai strâns posibil pe
coapse și nu peste abdomen. Pentru
recomandări speciale, consultați
sfatul medicului.
AVERTISMENT
- copiii mici și centurile
diagonale
• Centura diagonală nu trebuie poziționată niciodată peste
gâtul sau fața copilului, dacă
vehiculul se deplasează.
• Dacă centurile de siguranță nu sunt poziționate și fixate
corespunzător, există riscul
de rănire gravă sau de deces
al copilului.
AVERTISMENT
- femei însărcinate
Femeile însărcinate nu trebuie
să amplaseze niciodată partea
ventrală a centurii de siguranță
peste abdomen, deoarece fătul
ar putea avea de suferit în urma
unui impact.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page 32