Page 393 of 566

5 7\f
Co\bdusul \fehiculului
Parcarea @n pantD
În general, nu trebuie să parcați în
pantă vehiculul cu remorca atașată.
Totuși, dacă trebuie să parcați
remorca în pantă, procedați astfel:
\f.Trageți vehiculul în parcare.Rotiți volanul, pentru a sprijini roțile
de bordură (spre dreapta, dacă
vehiculul se deplasează la vale,
spre stânga, dacă vehiculul se
deplasează la deal).
2.Treceți transmisia în poziția P (parcare, vehicul cu transmisie
automată) sau în punctul neutru
(vehicul cu transmisie manuală).
3.Trageți frâna de mână și opriți motorul.
4.Amplasați cale de blocare la roțile remorcii, pe partea dinspre vale a
acestora.
5.Porniți motorul, țineți apăsată pedala de frână, treceți în punctul
neutru, eliberați frâna de mână și
eliberați ușor frânele, până când
calele de blocare a roților remorcii
absorb sarcina. 6.Acționați din nou frâna de serviciu
și frâna de mână.
7.Treceți schimbătorul de viteze în poziția P (parcare, vehicul cu
transmisie automată) sau în
treapta \f, dacă vehiculul este
parcat în rampă și în R (marșarier),
dacă este parcat în pantă (vehicul
cu transmisie manuală).
8.Opriți motorul și eliberați pedala de frână, dar lăsați frâna de mână
trasă.
AVERTISMENT
Pentru a preveni rănirea gravă
sau decesul:
Nu părăsiți vehiculul dacă nu ați
tras complet frâna de mână\b
Dacă ați lăsat motorul pornit,
este posibil ca vehiculul să se
deplaseze pe neașteptate\b Este
posibilă rănirea gravă sau
decesul dvs\b și a pasagerilor\b
ATENȚIE
Pentru a preveni supra@ncDl=irea
motorului Ei/sau transmisiei:
A La tractarea remorcii pe panteabrupte (mai mari de 6%), fiFi
atenFi la temperatura lichidului
de rDcire, pentru a vD asigura
cD motorul nu se
supra@ncDl=eEte\b DacD acul
indicator al lichidului de rDcire
motor se apropie de simbolul
GHB (fierbinte), trageFi pe
dreapta Ei opriFi imediat ce
puteFi face acest lucru @n
siguranFD, apoi lDsaFi motorul
sD meargD la ralanti p?nD se
rDceEte\b DupD ce motorul s-a
rDcit suficient, puteFi porni din
nou la drum\b
A Vite=a de deplasare trebuie selectatD @n funcFie de
greutatea remorcii Ei de
gradul de @nclinare a
suprafeFei de rulare\b
mD (FL) eng 5_Lm (FL).qxd 3\2/24/\f4 \f2:0\f Pm Page 7\f
Page 394 of 566

Co\bdusul \fehiculului
725
C?nd sunteFi gata de plecare,
dupD parcarea @n pantD
\f.Cu schimbătorul de viteze înpoziția P (parcare, vehicul cu
transmisie automată) sau în
punctul neutru (vehicul cu
transmisie manuală), țineți apăsată
pedala de frână în timp ce:
• Porniți motorul;
• Cuplați transmisia; și
• Eliberați frâna de mână.
2.Ridicați încet piciorul de pe pedala de frână.
3.Conduceți încet până când remorca s\ba eliberat din calele de
blocare.
4.Opriți și rugați pe cineva să ridice și să depoziteze calele de blocare.Întreținerea la tractarea unei
remorci
Dacă tractați o remorcă în mod
frecvent, vehiculul trebuie verificat
mai des. O atenție deosebită trebuie
acordată uleiului de motor, lichidului
transmisiei automate, lubrifiantului
pentru punți și lichidului sistemului
de răcire. Starea frânelor trebuie, de
asemenea, verificată frecvent. Dacă
tractați o remorcă, este bine să
examinați aceste elemente, înainte
de a porni la drum. Nu uitați, de
asemenea, să întrețineți remorca și
bara de tractare. Respectați
programul de întreținere care
însoțește remorca și verificați\bo
periodic. Este recomandat să
verificați remorca de fiecare dată
când o utilizați. Foarte important,
toate piulițele și șuruburile barei de
tractare trebuie să fie bine strânse.
ATENȚIE
Pentru a preveni defectarea
vehiculului:
A Din cau=a greutDFii mari tractate, este posibil ca
motorul sD se
supra@ncDl=eascD, dacD
conduceFi pe un drum @n
rampD sau pe vreme foarte
cDlduroasD\b DacD indicatorul
lichidului de rDcire motor
indicD o supra@ncDl=ire a
acestuia, de=activaFi sistemul
de aer condiFionat Ei opriFi
vehiculul @ntr-o =onD sigurD,
pentru a permite motorului sD
se rDceascD\b
A La tractare, verificaFi mai des nivelul lichidului de
transmisie automatD\b
A DacD vehiculul nu este echipat cu sistem de aer condiFionat,
trebuie sD instalaFi un
ventilator de rDcire, pentru a
@mbunDtDFi performanFele
motorului atunci c?nd tractaFi
o remorcD\b
mD (FL) eng 5_Lm (FL).qxd 3\2/24/\f4 \f2:0\f Pm Page 72
Page 395 of 566

5 73
Co\bdusul \fehiculului
Pe portiera șoferului există două
etichete care prezintă greutatea pe
care vehiculul a fost proiectat să o
poată transporta: eticheta cu
informații despre anvelope și sarcină
și eticheta de identificare.
Înainte de încărcarea vehiculului,
familiarizați\bvă cu următorii termeni
de determinare a greutății vehiculul
dvs.; puteți găsi termenii în fișa
tehnică și pe eticheta de identificare:
Greutate de bază la gol
Aceasta este greutatea vehiculului
cu rezervorul plin și toate
echipamentele standard. Nu include
pasagerii, bagajele sau
echipamentele opționale.
Greutate la gol vehicul
Aceasta este greutatea vehiculului
nou cumpărat de la dealer plus
echipamentele montate ulterior.
Sarcină utilă
Aceasta include greutatea adăugată
la greutatea de bază la gol, inclusiv
bagajele și echipamentele opționale.GAW (sarcină maximă pe punte)
Aceasta este greutatea totală pe fiecare
punte (față și spate) \b inclusiv greutatea
la gol a vehiculului și sarcina utilă.
GAWR (sarcină maximă autorizată
pe punte)
Aceasta este greutatea maximă
admisă care poate fi suportată de o
singură punte (față sau spate).
Această valoare poate fi regăsită pe
eticheta de identificare. Sarcina
maximă pe fiecare punte nu trebuie
să depășească niciodată GAWR.
GVW (masă totală vehicul)
Aceasta este greutatea de bază la
gol plus greutatea bagajelor și a
pasagerilor.
GVWR (masă totală maximă
autorizată)
Aceasta este sarcina maximă admisă a
vehiculului complet încărcat (inclusiv
toate opțiunile, echipamentele, pasagerii și bagajele). GVWR esteindicată pe eticheta de identificare de
pe pragul șoferului.Supraîncărcarea
GREUTATE VEHICUL
AVERTISMENT
Sarcina maximă pe punte
(GAWR) și masa totală maximă
a vehiculului (GVWR) sunt
înscrise pe eticheta de pe ușa
șoferului (sau pasagerului)\b
Depășirea acestor valori poate
provoca un accident sau
defectarea vehiculului\b Puteți
calcula greutatea încărcăturii
prin cântărirea bagajelor (și
persoanelor), înainte de a le
instala în vehicul\b Aveți grijă să
nu supraîncărcați vehiculul\b
mD (FL) eng 5_Lm (FL).qxd 3\2/24/\f4 \f2:0\f Pm Page 73
Page 396 of 566
mD (FL) eng 5_Lm (FL).qxd 3\2/24/\f4 \f2:0\f Pm Page 74
Page 397 of 566

În situații de urgență
Lumini de avarie . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \56-2
; Dac= motorul se opre>te :n timpul deplas=rii. . . . . . . 6-3
; Dac= motorul se opre>te :n intersec?ii sau la trecerile la
nivel cu calea ferat= . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . 6-3 ; Dac= ave?i o pan= de cauciuc :n timpul deplas=rii . . 6-3
Dac= motorul nu porne>te . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . 6-\f
; Dac= motorul nu se :nv9rte sau dac= se :nv9rte :ncet 6-\f
; Dac= motorul se :nv9rte normal, dar nu porne>te . . . 6-\f
Pornire prin conectare la o baterie au7iliar= . . . . 6-5
Dac= motorul se supra:nc=l8e>te. . . . . . . . . \5. . . . . . 6-8
Sistem de monitori8are presiune :n
anvelope (TPMS) . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . 6-\51\b
; Indicator presiune redus= :n anvelope . . . . . . . . . \5. . 6-11
; Indicator defec?iune TPMS* . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. 6-13
;
Dac= ave?i o pan= de cauciuc . . . . . . . . . \5. . . . . . . 6-15
; Cric >i scule . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . 6-15
; Schimbarea unei ro?i . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . 6-\516
Tractare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . 6-22
; Serviciu de tractare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \56-22
; C9rlig de tractare demontabil . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \56-23
; Tractare de urgen?=. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \56-23
Echipamente pentru situa?ii de urgen?= . . . . . . . 6-26
; E7tinctor . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \56-26
; Trus= de prim ajutor. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . 6-\526
; Triunghi reflectori8ant . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . 6-26
; Manometru . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . 6-26
6
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 1
Page 398 of 566
Luminile de avarie sunt un sistem de
avertizare pentru ca ceilalți șoferi să
fie extrem de precauți când se
apropie, depășesc sau trec pe lângă
vehiculul dvs.
Acestea trebuie utilizate ori de câte
ori se execută o reparație de urgență
sau dacă vehiculul este oprit pe
marginea drumului.
Pentru a activa sau dezactiva
luminile de avarie, apăsați butonul
luminilor de avarie, indiferent de
poziția contactului. Butonul se află
pe panoul cu butoane al consolei
centrale. Toate semnalizatoarele de direcție
vor clipi simultan.
• Luminile de avarie funcționează
indiferent dacă vehiculul se
deplasează sau staționează.
• dacă luminile de avarie sunt activate, semnalizatoarele de
direcție nu funcționează.
LUMINI DE AVARIE
În \bituații de urgenț\f
26
Omd06401\f
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 2
Page 399 of 566

Dacă motorul se oprește în
timpul deplasării
• Reduceți treptat viteza, menținânddirecția vehiculului. Trageți pe
dreapta într-un loc sigur.
• Activați luminile de avarie.
• Încercați să porniți din nou motorul. dacă vehiculul nu pornește, vă
recomandăm să contactați un
dealer autorizat HYUNdAI.
Dacă motorul se oprește în
intersecții sau la trecerile la
nivel cu calea ferată
dacă motorul se oprește în
intersecții sau la trecerile la nivel cu
calea ferată, treceți schimbătorul de
viteze în punctul N (neutru) și
împingeți vehiculul într-un loc sigur,
dacă acest lucru se poate face în
siguranță.
Dacă aveți o pană de cauciuc
în timpul deplasării
dacă aveți pană de cauciuc:
• Ridicați piciorul de pe pedala deaccelerație și încetiniți menținând
direcția. Nu frânați imediat și nu
încercați să trageți pe dreapta,
deoarece puteți pierde controlul
asupra vehiculului și provoca un
accident. dacă automobilul a
încetinit îndeajuns de mult, frânați
ușor și trageți pe dreapta. Opriți pe
o suprafață plană și solidă. dacă
sunteți pe autostradă, nu parcați în
zona mediană, între cele două
sensuri de deplasare. • după oprirea vehiculului, apăsați
butonul luminilor de avarie, treceți
selectorul de viteze în poziția P
(parcare, vehicul cu transmisie
automată) sau în punctul neutru
(vehicul cu transmisie manuală),
trageți frâna de mână și treceți
contactul în poziția LOCK\bOFF.
• Rugați pasagerii să coboare. Asigurați-vă că pasagerii coboară
pe partea opusă traficului.
• La depanarea unei pene de cauciuc, respectați celelalte sfaturi
din acest capitol.
ÎN CAZ DE URGENȚĂ ÎN TIMPUL DEPLASĂRII
6\f
În \bituații de urgenț\f
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge \f
Page 400 of 566

DACĂ MOTORUL NU PORNEȘTE
Dacă motorul nu se învârte
sau dacă se învârte încet
• dacă vehiculul dispune detransmisie automată, asigurați-vă
că selectorul de viteze este în
punctul N (neutru) sau în poziția P
(parcare). motorul pornește doar
dacă selectorul de viteze este în
poziția P (parcare) sau în punctul N
(neutru).
• Verificați bornele bateriei, pentru a vă asigura că sunt curate și
strânse.
• Aprindeți plafoniera. dacă lumina pâlpâie sau se stinge la acționarea
demarorului, bateria este
descărcată.
Nu porniți vehiculul prin împingere
sau tractare. Este posibil ca această
operați să provoace defectarea
vehiculului. Consultați instrucțiunile
pentru „Pornire prin conectare la altă
baterie” din acest capitol.
Dacă motorul se învârte
normal, dar nu pornește
• Verificați nivelul combustibilului și realimentați, dacă este cazul.
dacă motorul tot nu pornește, vă
recomandăm să solicitați ajutorul
unui dealer autorizat HYUNdAI.
În \bituații de urgenț\f
46
AVERTISMENT
Pornirea prin împingere sau
tragere poate provoca
suprasolicitarea catalizatorului,
care poate provoca defectarea
sistemului de control al
emisiilor.
md (FL) eng 6_Lm (FL)\4.qxd \f\b24\b14 12:04 Pm Pa\4ge 4