Page 321 of 408

mismas. El sellante TIREFIT está
destinado únicamente para sellar
perforaciones de un diámetro me-
nor de 6 mm en la banda de roda-
miento de su vehículo.
No levante ni transporte el kit TI- REFIT por las mangueras.
ADVERTENCIA
No intente sellar un neumáticodel lado del vehículo que está
próximo a la circulación del trá-
fico. Cuando utilice el kit TIRE-
FIT, apártese suficientemente de
la carretera para evitar el riesgo
de ser atropellado.
No utilice TIREFIT ni conduzca el vehículo en las circunstancias
siguientes:– Si la perforación es de aproxi- madamente 6 mm o mayor.
– Si el neumático tiene algún de- terioro en el perfil.
– Si el neumático tiene algún de- terioro como consecuencia de
conducir con una presión ex-
tremadamente baja.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si el neumático tiene algún dete-rioro como consecuencia de con-
ducirlo con un neumático com-
pletamente desinflado.
Si la llanta tiene algún deterioro.
Si no está seguro del estado del neumático o la llanta.
Mantenga el kit TIREFIT apar- tado de llamas descubiertas o
fuentes de calor.
Un kit TIREFIT suelto proyec- tado hacia adelante en caso de
colisión o de frenado brusco, po-
dría poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo. Guarde siem-
pre el kit TIREFIT en el lugar
provisto. Si no se acatan estas ad-
vertencias, tanto usted como sus
acompañantes u otros en los alre-
dedores podrían sufrir lesiones
graves o mortales.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Adopte las precauciones necesa-rias para evitar que el contenido
del TIREFIT entre en contacto
con el pelo, los ojos o la vesti-
menta. TIREFIT es nocivo en
caso de inhalación, ingestión u
absorción mediante la piel: puede
provocar irritación de la piel, los
ojos y las vías respiratorias. Si se
produce algún contacto con los
ojos o la piel, enjuague de inme-
diato con abundante agua. Si se
produce algún contacto con la
vestimenta, cámbiese la ropa
cuanto antes.
(Continuación)
315
Page 322 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
La solución del sellante TIREFITcontiene látex. En caso de produ-
cirse sarpullido o reacción alér-
gica, consulte a un médico de in-
mediato. Mantenga el TIREFIT
fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión, enjuague inme-
diatamente la boca con abun-
dante agua y beba también mu-
cha agua. No provoque el vómito.
Consulte a un médico de inme-
diato.
Utilice los guantes proporciona- dos en el compartimento portaob-
jetos para accesorios (situado en
el fondo de la bomba de aire) al
utilizar el kit TIREFIT.
SELLADO DE UN
NEUMÁTICO CON TIREFIT
(A) Siempre que se detenga para
usar TIREFIT:
1. Deténgase en un lugar seguro y
encienda las luces intermitentes de
emergencia del vehículo. 2. Verifique que el vástago de la vál-
vula (en la rueda con el neumático
desinflado) se encuentra en una posi-
ción cercana al suelo. Esto permitirá
que las mangueras de TIREFIT (6) y
(7) puedan llegar al vástago de vál-
vula y mantener el kit TIREFIT plano
sobre el suelo. De esta forma se con-
seguirá el mejor posicionamiento del
kit cuando se inyecte el sellante den-
tro del neumático desinflado y se haga
funcionar la bomba de aire. Antes de
continuar, mueva el vehículo según
sea necesario para situar el vástago de
la válvula en esta posición.
3. Coloque la caja de cambios en
PARK (Estacionamiento) (caja de
cambios automática) o en una mar-
cha (caja de cambios manual) y colo-
que el encendido en posición OFF
(Apagado).
4. Aplique el freno de estaciona-
miento.
(B) Preparativos para usar
TIREFIT:
1. Gire la perilla de selección de
modo (5) a la posición de modo Se-
llante.
2. Desenrolle la manguera de sellante
(6) y, a continuación, quite el tapón
de la conexión en el extremo de la
manguera.
3. Coloque el kit TIREFIT plano so-
bre el suelo junto al neumático desin-
flado.
4. Retire el casquillo del vástago de
válvula y, a continuación, enrosque la
conexión del extremo de la manguera
de sellante (6) en el vástago.
5. Desenrolle el conector macho (8) e
insértelo dentro de la toma de co-
rriente de 12 voltios del vehículo.
NOTA: No extraiga los objetos ex-
traños (p. ej., tornillos o clavos) del
neumático.
316
Page 323 of 408

(C) Inyección de sellante TIREFIT
en el neumático desinflado:
Ponga siempre en marcha el motorantes de encender el kit TIREFIT.
NOTA: Los vehículos con caja de
cambios manual deben tener el
freno de estacionamiento aplicado
y la palanca de cambios en NEU-
TRAL (Punto muerto).
Después de pulsar el botón de en- cendido (4), el sellante (líquido
blanco) fluirá de la botella de se-
llante (1) por la manguera de se-
llante (6) al neumático.
NOTA: El sellante puede filtrarse
por las perforaciones del neumá-
tico.
Si el sellante (líquido blanco) no
fluye en un plazo de 0 a 10 segundos
por la manguera de sellante (6): 1. Pulse el botón de encendido (4)
para apagar el kit TIREFIT. Desco-
necte la manguera de sellante (6) del
vástago de válvula. Asegúrese de que
el vástago de válvula no tiene sucie-
dad. Vuelva a conectar la manguera
de sellante (6) al vástago de válvula.
Compruebe que la perilla de selección
de modo (5) esté en la posición de
modo Sellante y no en modo Aire.
Pulse el botón de alimentación (4)
para encender el kit TIREFIT.
2. Enchufe el conector macho (8) a
una toma de corriente de 12 voltios
diferente en su vehículo o en otro
vehículo, si está disponible. Asegúrese
de que el motor está en marcha antes
de encender el kit TIREFIT.
3. Es posible que la botella de se-
llante (1) esté vacía debido a un uso
anterior. Llame y solicite asistencia.
NOTA: Si la perilla de selección
de modo (5) está en el modo Aire y
la bomba en funcionamiento, se
distribuirá aire desde la manguera
de la bomba de aire (7) solo, no
desde la manguera de sellante (6).Si el sellante (líquido blanco) fluye
por la manguera de sellante (6):
1. Continúe haciendo funcionar la
bomba hasta que deje de fluir sellante
por la manguera (suele tardar de unos
30 a 70 segundos). Cuando el sellante
fluye por la manguera de sellante (6),
el indicador de presión (3) puede te-
ner lecturas de hasta 5 bares. El indi-
cador de presión (3) disminuirá de
forma rápida desde aproxi-
madamente 5 bares hasta la presión
real de los neumáticos cuando la bo-
tella de sellante (1) se vacíe.
2. La bomba comenzará a inyectar
aire en el neumático inmediatamente
después de que se vacíe la botella de
sellante (1). Continúe haciendo fun-
cionar la bomba e infle el neumático a
la presión indicada en la etiqueta de
presión de los neumáticos en el pilar
del pestillo del lado del conductor
(presión recomendada). Compruebe
la presión de los neumáticos mirando
el indicador de presión (3).
317
Page 324 of 408

Si el neumático no se infla a por lo
menos 1,8 bares de presión en un
plazo de 15 minutos:
El neumático está demasiado da-ñado. No intente volver a conducir
el vehículo. Llame y solicite asis-
tencia.
NOTA: Si el neumático se infla
demasiado, pulse el botón de de-
sinflado para reducir la presión
del neumático hasta que alcance
la presión de inflado recomen-
dada antes de continuar.
Si el neumático se infla a la pre-
sión recomendada o por lo menos
a 1,8 bares en un plazo de 15 mi-
nutos:
1. Pulse el botón de encendido (4)
para apagar el kit TIREFIT.
2. Retire el adhesivo de limitación de
velocidad de la parte superior de la
botella de sellante (1) y colóquelo en
el panel de instrumentos. 3. A continuación, desconecte la
manguera de sellante (6) del vástago
de válvula, reinstale el tapón en la
conexión del extremo de la manguera
y coloque el kit TIREFIT en el
vehículo. Continúe rápidamente con
el paso (D) "Conducción del
vehículo".
PRECAUCIÓN
La conexión del extremo de metal
del conector macho (8) puede es-
tar caliente después del uso; ma-
néjela con cuidado.
Si no se reinstala el tapón en la conexión del extremo de la man-
guera de sellante (6) el sellante
podría salir y tocar su piel, vesti-
menta y el interior del vehículo.
También puede tener como resul-
tado que el sellante entre en con-
tacto con los componentes inter-
nos del kit TIREFIT lo que puede
causar daños permanentes al kit. (D) Conducción del vehículo:
Inmediatamente después de inyectar
sellante, y después de inflar el neumá-
tico, conduzca el vehículo 8 km o 10
minutos para asegurar la distribución
del sellante TIREFIT dentro del neu-
mático. No supere los 88 km/h.
ADVERTENCIA
TIREFIT no es un reparador per-
manente de neumáticos desinfla-
dos. Después de usar TIREFIT
haga revisar y reparar o sustituir el
neumático. No supere los 88 km/h
hasta que no haya reparado o cam-
biado el neumático. Si no se acata
esta advertencia tanto usted como
sus acompañantes u otros en los
alrededores podrían sufrir lesiones
graves o mortales.
318
Page 325 of 408

(E) Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Con-
sulte "Siempre que se detenga para
usar TIREFIT" antes de continuar.
1. Gire la perilla de selección de
modo (5) a la posición de modo Aire.
2. Desenrolle el conector macho e in-
sértelo dentro de la toma de corriente
de 12 voltios del vehículo.
3. Desenrolle la manguera de la
bomba de aire (7) (de color negro) y
enrosque la conexión al extremo de la
manguera (7) en el vástago de la vál-
vula.
4. Compruebe la presión del neumá-
tico observando la lectura del indica-
dor de presión (3).
Si la presión es inferior a 1,3 bares,
el neumático está demasiado dañado.
No intente volver a conducir el
vehículo. Llame y solicite asistencia.
Si la presión del neumático es 1,3
bares o superior:1. Pulse el botón de encendido (4)
para encender TIREFIT e infle el neu-
mático a la presión indicada en la
etiqueta de información de carga y
neumático situada en la abertura de la
puerta del lado del conductor.
NOTA: Si el neumático se infla
demasiado, pulse el botón de de-
sinflado para reducir la presión
del neumático hasta que alcance
la presión de inflado recomen-
dada antes de continuar.
2. Desconecte el kit TIREFIT del
vástago de válvula y a continuación
vuelva a instalar el casquillo en el
vástago de válvula y desenchúfelo de
la toma de 12 voltios.
3. Coloque el kit TIREFIT en la zona
de almacenamiento correcta dentro
del vehículo.
4. Haga revisar y reparar o sustituir
el neumático en cuanto pueda en un
concesionario autorizado o taller de
reparación de neumáticos.
5. Sustituya el conjunto de botella de
sellante (1) y la manguera de sellante
(6) en su concesionario autorizado lo
antes posible. Consulte "(F) Sustitu-
ción de manguera y botella de se-
llante".
NOTA: Al realizar el servicio del
neumático, indique al concesiona-
rio autorizado o centro de re-
paraciones que el neumático ha
sido sellado utilizando el kit TI-
REFIT.
(F) Sustitución de manguera y
botella de sellante:
1. Desenrolle la manguera de sellante
(6) (de color transparente).
2. Localice el botón de desenganche
de la botella de sellante en la zona
ahuecada debajo de la botella de se-
llante.
319
Page 326 of 408

3. Pulse el botón de desenganche de
la botella de sellante. La botella de
sellante (1) saldrá hacia arriba. Retire
la botella y deséchela debidamente.
4. Limpie cualquier resto de sellante
del alojamiento de TIREFIT.
5. Coloque la nueva botella de se-
llante (1) en el alojamiento de modo
que la manguera de sellante (6) se
alinee con la ranura de la manguera
en la parte delantera del alojamiento.
Presione la botella dentro del aloja-
miento. Se oirá un chasquido que in-
dica que la botella se ha bloqueado en
su sitio.
6. Compruebe que el tapón está ins-
talado en la conexión del extremo de
la manguera de sellante (6) y vuelva a
colocar la manguera en la zona de
almacenamiento (situada en el fondo
de la bomba de aire).
7. Vuelva a colocar el kit piezas TI-
REFIT en su zona de almacenamiento
dentro del vehículo.PROCEDIMIENTOS DE
ARRANQUE CON
PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descar-
gada, es posible arrancarlo con un
puente mediante un conjunto de ca-
bles de puente y una batería de otro
vehículo o mediante un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque
con puente puede ser peligroso si se
realiza incorrectamente; siga atenta-
mente los procedimientos descritos en
esta sección.
NOTA: Al usar un paquete de
batería portátil auxiliar, siga las
instrucciones de funcionamiento y
precauciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería
portátil auxiliar ni ninguna otra
fuente auxiliar con una tensión en
el sistema superior a 12 voltios,
pues podría dañarse la batería, el
motor de arranque, el alternador o
el sistema eléctrico.
ADVERTENCIA
No intente el arranque con puente
si la batería está congelada. Podría
romperse o estallar y producir lesio-
nes personales.
PREPARATIVOS PARA
REALIZAR UN ARRANQUE
CON PUENTE
La batería está situada debajo de una
cubierta de acceso en el maletero. Los
bornes de la batería remotos para el
arranque con puente están situados
en el lado derecho del compartimiento
del motor.
NOTA: Los bornes de la batería
remotos se ven estando de pie en el
lado derecho del vehículo mi-
rando hacia el guardabarros.
320
Page 327 of 408

ADVERTENCIA
Siempre que levante el capó,tenga la precaución de evitar el
ventilador de refrigeración del ra-
diador. Puede ponerse en movi-
miento en cualquier momento
cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON.
Puede resultar herido si las aletas
del ventilador se mueven.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Quítese toda la bisutería metálica,
como anillos, correas de reloj o
pulseras, que pudieran provocar
un contacto eléctrico inadvertido.
Podría sufrir lesiones graves.
Las baterías contienen ácido sul-fúrico que puede quemar la piel o
los ojos y generar hidrógeno infla-
mable y explosivo. Mantenga la
batería alejada de llamas y chis-
pas.
1. Ponga el freno de estacionamiento,
cambie la caja de cambios automática
a PARK (Estacionamiento) y gire el
encendido a la posición LOCK (Blo-
queo).
2. Apague el calefactor, la radio y
cualquier accesorio eléctrico innece-
sario.
3. Si utiliza otro vehículo para reali-
zar el arranque con puente de la bate-
ría, estaciónelo al alcance de los ca-
bles de puente, ponga el freno de
estacionamiento y asegúrese de que el
encendido está en la posición OFF
(Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre
los vehículos para que no entren en
contacto, ya que podría estable-
cerse una conexión a masa con
riesgo de lesiones personales.
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CON PUENTE
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento,
podrían producirse lesiones perso-
nales o materiales debido a la ex-
plosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos,
podrían producirse daños en el sis-
tema de carga del vehículo auxiliar
o del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del
cable de puente al borne positivo (+)
del vehículo descargado.
Localización de los bornes remotos
de la batería
1 — Borne positivo remoto (+)
2 — Borne negativo remoto (-)
321
Page 328 of 408

2. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente positivo(+)al borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del
cable de puente al borne negativo (-)
de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente negativo (-)al borne
negativo remoto (-)del vehículo con
la batería descargada.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de puente al
borne negativo (-)de la batería des-
cargada. La chispa eléctrica resul-
tante podría causar que la batería
explotara y ocasionarle lesiones
personales. Solo utilice el punto de
masa específico, no utilice ninguna
otra pieza metálica expuesta. 5. Ponga en marcha el motor del
vehículo que posee la batería auxiliar,
deje el motor en ralentí durante unos
minutos y luego arranque el motor del
vehículo con la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, ex-
traiga los cables de puente siguiendo
la secuencia inversa:
6. Desconecte el cable de puente ne-
gativo
(-)del borne negativo (-)del
vehículo con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-)
del cable de puente del borne negativo
(-) de la batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del
cable de puente positivo (+)del borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
9. Desconecte el extremo positivo (+)
del cable de puente del borne positivo
(+) del vehículo descargado. Si necesita arrancar el vehículo con un
puente con frecuencia, debería exami-
nar la batería y el sistema de carga en
el concesionario autorizado.
PRECAUCIÓN
Los accesorios enchufados a las to-
mas de corriente del vehículo con-
sumen potencia de la batería in-
cluso cuando no están en uso (p. ej.,
teléfonos móviles, etc.). Con el
tiempo, si estos aparatos permane-
cen enchufados demasiado tiempo
sin que funcione el motor, puede
descargarse la batería lo suficiente
como para acortar su vida útil y/o
impedir el arranque del motor.
322