Page 33 of 408

NOTA: Si está programada la
función de "Desbloqueo de todas
las puertas con 1ª pulsación", to-
das las puertas se desbloquearán
cuando tome con fuerza la maneta
de la puerta del conductor. Para
elegir entre "Unlock Driver Door
1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsa-
ción) y "Unlock All Doors 1st
Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), consulte
"Configuración de Uconnect®" en
"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más in-
formación.
Para desbloquear desde el lado
del acompañante
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válidoyamenos de 1,5
metros de la maneta de la puerta del
acompañante, tire de la maneta de la
puerta delantera del acompañante
para desbloquear las cuatro puertas
automáticamente. La perilla de blo-
queo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede des-
bloqueada. NOTA: Todas las puertas se des-
bloquearán al tirar de la maneta
de la puerta del acompañante, in-
dependientemente del ajuste de
desbloqueo de la puerta seleccio-
nado "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta
del conductor con 1ª pulsación) o
"Unlock All Doors 1st Press" (Des-
bloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación).
Cómo evitar que el transmisor de
RKE de apertura pasiva se quede
encerrado sin querer dentro del
vehículo
Para reducir la posibilidad de dejar
encerrado sin querer un transmisor de
RKE de apertura pasiva dentro del
vehículo, el sistema de apertura pa-
siva está equipado con una función de
desbloqueo automático de puertas
que funciona si el interruptor de en-
cendido está en la posición OFF (Apa-
gado).
Si una de las puertas del vehículo está
abierta y para cerrar el vehículo se
utiliza el interruptor del panel de la
puerta, cuando se cierren todas las
puertas el vehículo verifica su interior
y su exterior para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pa-
siva. Si se detecta dentro del vehículo
uno de los transmisores RKE de aper-
tura pasiva, y no se detecta fuera del
vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura
pasiva desbloquea automáticamente
todas las puertas del vehículo y hace
sonar el claxon tres veces (en el tercer
intento se bloquearán TODAS las
puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá quedar en-
cerrado dentro del vehículo).
27
Page 34 of 408

NOTA: El vehículo solo desblo-
queará las puertas cuando las
puertas se bloqueen mediante el
interruptor de panel de puerta, se
detecte un transmisor de RKE de
apertura pasiva válido dentro del
vehículo y no se detecte ningún
transmisor de RKE de apertura
pasiva válido fuera del vehículo.
El vehículo no desbloqueará las
puertas si se da cualquiera de las
siguientes condiciones:
Las puertas se bloquearon utili-zando el transmisor de RKE.
Las puertas se bloquearon utili- zando el botón de BLOQUEO en
las manetas de la puerta de
apertura pasiva.
Las puertas se bloquearon ma- nualmente utilizando las peri-
llas de bloqueo de puertas.
Si hay un transmisor de RKE de apertura pasiva válido fuera del
vehículoyam enos de 1,5 m de
cualquier maneta de la puerta
de apertura pasiva. Se realizan tres intentos de blo-
quear las puertas utilizando el
interruptor del panel de la
puerta y después se cierran las
puertas.
Para acceder al maletero
Con un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva válido a menos de 1 m de
la puerta del maletero, pulse el botón
en el lado derecho de la CHMSL (ter-
cera luz de freno) que está situado en
la puerta del maletero. NOTA: Si deja de forma inadver-
tida el transmisor de RKE de aper-
tura pasiva del vehículo en el ma-
letero y trata de cerrar la puerta
del maletero, la puerta del male-
tero se desenganchará automáti-
camente, a menos que otro trans-
misor de RKE de apertura pasiva
del vehículo esté fuera del
vehículoyam
enos de 1 m de la
puerta del maletero.
Para bloquear las puertas del
vehículo
Con uno de los transmisores de RKE
de apertura pasiva del vehículo a me-
nos de 1,5 metros de la maneta de la
puerta delantera del acompañante o
el conductor, pulse el botón de BLO-
QUEO de la maneta para bloquear las
cuatro puertas.
Botón de apertura pasiva del
maletero
28
Page 35 of 408

No sujete la maneta de la puerta
mientras pulsa el botón de bloqueo de
la maneta de la puerta. De lo contrario
podría desbloquear las puertas.NOTA:
Después de pulsar el botón de
BLOQUEO de la maneta de la
puerta, debe esperar dos segun-
dos antes de poder bloquear o
desbloquear las puertas por me-
dio de cualquier maneta de la
puerta de apertura pasiva. Esto
se hace para que, tirando de la
maneta de la puerta, pueda
comprobar si el vehículo está
cerrado sin hacer que el
vehículo reaccione y se desblo-
quee.
El sistema de apertura pasiva no funcionará si la pila del trans-
misor de RKE está agotada.
Las puertas del vehículo también
pueden bloquearse mediante el botón
de bloqueo del transmisor de RKE o el
botón de bloqueo situado en el panel
interior de la puerta del vehículo.
VENTANILLAS
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
Los controles de las ventanillas situa-
dos en la puerta del conductor contro-
lan las ventanillas de todas las puer-
tas.
En el panel interior de la puerta de
cada pasajero hay controles indivi-
duales de los elevalunas que accionan
dichas ventanillas. Los controles de
las ventanillas solo funcionan con el
encendido en la posición ACC (Acce-
sorio) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) o cuando la función de re-
tardo de accesorios eléctricos está
activa.
Pulse el botón de la maneta de la puerta para bloquearla
No sujete la maneta de la puerta mientras se bloquea
Interruptores de elevalunas eléctricos
29
Page 36 of 408

NOTA:En vehículos equipados
con Uconnect®, los interruptores
de elevalunas eléctricos permane-
cerán activos durante un máximo
de 10 minutos después de colocar el
encendido en la posición OFF (Apa-
gado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta
función. El tiempo puede progra-
marse. Consulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños sin custodia den-
tro de un vehículo. No deje el lla-
vero en el vehículo ni cerca del
mismo; tampoco deje el encendido
en vehículos equipados con el sis-
tema Keyless Enter-N-Go™ en
modo ACC (Accesorio) ni ON/RUN
(Encendido/Marcha). Los ocupan-
tes, en especial los niños sin custo-
dia, pueden quedar atrapados por
las ventanillas mientras accionan
los interruptores de los elevalunas
eléctricos. Esto puede provocar una
lesión grave o incluso la muerte. Función de descenso automático
El interruptor de los elevalunas eléc-
tricos de la puerta del conductor y los
interruptores de los elevalunas eléctri-
cos de las puertas de los pasajeros de
algunos modelos disponen de una
función de descenso automático.
Pulse el interruptor de la ventanilla
hasta el segundo tope, suéltelo y la
ventanilla descenderá automática-
mente.
Para bajar parcialmente la ventanilla,
pulse el interruptor hasta el primer
tope y suéltelo en el punto donde de-
see que se detenga la ventanilla.
Para evitar que la ventanilla baje to-
talmente durante el descenso automá-
tico, empuje brevemente hacia arriba
el interruptor.
Función de elevación automática
con protección contra
obstrucciones (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Tire del interruptor de la ventanilla
hasta el segundo tope, suéltelo y la
ventanilla subirá automáticamente. Para evitar que la ventanilla suba to-
talmente durante la elevación auto-
mática, pulse brevemente hacia abajo
el interruptor.
Para cerrar parcialmente la ventani-
lla, tire del interruptor hasta el primer
tope y suéltelo en el punto donde de-
see que se detenga la ventanilla.
NOTA:
Si la ventanilla encuentra algún
obstáculo durante el cierre au-
tomático, cambiará de dirección
y, a continuación, volverá a ba-
jar. Elimine el obstáculo y
vuelva a utilizar el interruptor
de la ventanilla para cerrarla.
Cualquier impacto debido al mal estado de las carreteras
puede disparar la función de
cambio de dirección automático
de forma inesperada durante el
cierre automático. Si sucede
esto, desplace ligeramente el in-
terruptor hasta el primer tope y
manténgalo ahí para cerrar ma-
nualmente la ventanilla.
30
Page 37 of 408

ADVERTENCIA
Cuando la ventanilla está casi ce-
rrada no existe protección ante obs-
trucciones. Asegúrese de quitar to-
dos los objetos de la ventanilla
antes de cerrarla.
Restablecimiento de la función de
elevación automática
Si la función de elevación automática
deja de funcionar, la ventanilla podría
tener que restablecerse. Para restable-
cer la función de elevación automá-
tica:
1. Asegúrese de que la puerta está
completamente cerrada.
2. Tire del interruptor del elevalunas
hacia arriba para cerrar la ventanilla
completamente y siga manteniendo el
interruptor elevado durante otros dos
segundos una vez cerrada la ventani-
lla. 3. Apriete firmemente hacia abajo el
interruptor del elevalunas hasta el se-
gundo tope para abrir la ventanilla
completamente y siga presionando
hacia abajo el interruptor durante
otros dos segundos una vez que la
ventanilla esté completamente
abierta.
Interruptor de bloqueo de
ventanillas
El interruptor de bloqueo de ventani-
llas del panel tapizado de la puerta del
conductor permite inhabilitar los con-
troles de ventanilla de las puertas de
los pasajeros traseros y la cortina para
el sol trasera (para las versiones/
mercados que incluyan esta función).
Para inhabilitar los controles de ven-
tanilla y la cortina para el sol trasera,
pulse y suelte el botón de bloqueo de
ventanillas (dejándolo en su posición
baja). Para habilitar los controles de
ventanilla y la cortina para el sol tra-
sera, pulse y suelte de nuevo el botón
de bloqueo de ventanillas (dejándolo
en su posición alta).
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función) se encuentra en
determinadas posiciones total o par-
cialmente abierto. Se trata de un he-
cho normal y puede amortiguarse. Si
las vibraciones se producen con las
ventanillas traseras abiertas, abra las
ventanillas delanteras y traseras para
reducir las vibraciones por al viento.
Si se produce vibración con el techo
solar abierto, ajuste la apertura del
techo solar de modo que se reduzca la
vibración debida al viento.
Interruptor de bloqueo de ventanillas
31
Page 38 of 408

BLOQUEO Y APERTURA
DEL MALETERO
La tapa del ma-
letero se puede
abrir desde el
interior del
vehículo pul-
sando el botón
de APERTURA
DEL MALE-
TERO situado en el panel de instrumen-
tos, a la izquierda del volante.
NOTA: Para que el botón fun-
cione, la caja de cambios debe es-
tar en la posición PARK (Estacio-
namiento).
La tapa del maletero se puede abrir
desde el exterior del vehículo pul-
sando dos veces el botón de DESBLO-
QUEO del transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE) en un plazo
de cinco segundos o utilizando el in-
terruptor externo de apertura situado
en el lado de abajo del voladizo de la puerta del maletero. La función de
desbloqueo solo funciona si el
vehículo está desbloqueado.
Con el encendido en la posición ON/
RUN (Encendido/Marcha), en el
grupo de instrumentos se mostrará el
símbolo de maletero abierto indi-
cando dicha circunstancia. Al cerrarse
el maletero volverá a aparecer la pan-
talla del cuentakilómetros.
Con el encendido en la posición OFF
(Apagado), el símbolo de maletero
abierto se muestra hasta que se cierre
el maletero.
Consulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información sobre el funcionamiento
del maletero con la función de aper-
tura pasiva.
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD DEL
MALETERO
ADVERTENCIA
No permita que los niños entren en
el maletero ni subiendo desde el
exterior, ni desde el interior del
vehículo. Cierre siempre la tapa del
maletero cuando deje el vehículo
desatendido. Una vez en el male-
tero, los niños pequeños quizás no
puedan salir, ni siquiera si entraron
por el asiento trasero. Si quedan
atrapados en el maletero, los niños
podrían llegar a morir por asfixia o
insolación.
32
Page 39 of 408

APERTURA DE
EMERGENCIA DEL
MALETERO
Como medida de seguridad, el meca-
nismo de cierre del maletero posee en
su interior una palanca de apertura de
emergencia interna del maletero. En
caso de que alguien quede encerrado
en el interior del maletero, este puede
abrirse simplemente tirando de la pa-
lanca que brilla en la oscuridad y está
fijada al mecanismo de cierre del ma-
letero.
SUJECIÓN DE LOS
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad
más importantes que posee su
vehículo son los sistemas de sujeción:
Cinturones de caderas y hombro detres puntos para el conductor y to-
dos los pasajeros
Airbags delanteros avanzados para el conductor y el acompañante
Airbag de rodillas del conductor suplementario
Airbags de cortina laterales infla- bles suplementarios (SABIC) para
el conductor y los acompañantes
sentados junto a una ventanilla
Airbags laterales suplementarios montados en los asientos
Columna de dirección y volante con absorción de energía
Sistema de capó activo
Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupantes de los asientos
delanteros Los cinturones de seguridad delan-
teros incorporan pretensores que
pueden mejorar la protección de los
ocupantes controlando la energía
que estos reciben durante un
impacto
Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el del conductor
y el acompañante delantero) inclu-
yen retractores de bloqueo automá-
tico (ALR) que bloquean la correa
del cinturón de seguridad en posi-
ción extendiendo completamente el
cinturón y luego ajustándolo a la
longitud deseada para sujetar un
asiento para niños o asegurar algún
objeto grande en un asiento
Preste especial atención a la informa-
ción contenida en esta sección. Esta le
indicará cómo utilizar correctamente
el sistema de sujeción para que usted y
sus acompañantes disfruten de la ma-
yor seguridad posible.
En caso de que transporte niños de-
masiado pequeños como para utilizar
cinturones de adultos, los cinturones
de seguridad o la característica ISO-
FIX también podrán utilizarse para
Apertura de emergencia del maletero
33
Page 40 of 408

fijar sistemas de sujeción para bebés y
niños. Para mayor información, con-
sulte ISOFIX — Sistema de anclaje de
asientos para niños.
NOTA: Los airbags delanteros
avanzados cuentan con un diseño
de inflador de varias etapas. Esto
permite que el airbag disponga de
diferentes índices de inflado, en
función de diversos factores, entre
los que se incluyen la fuerza y el
tipo de colisión.
A continuación, se ofrecen algunas
medidas sencillas que puede adoptar
para disminuir a un mínimo el riesgo
de lesiones por la activación de un
airbag:
1.Los niños de hasta 12 años de-
ben viajar con el cinturón de segu-
ridad correctamente abrochado en
un asiento trasero.ADVERTENCIA
Nunca coloque un asiento para bebés orientado hacia atrás de-
lante de un airbag. Al desple-
garse, el airbag delantero avan-
zado del acompañante podría
causar lesiones graves o mortales
a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en un
asiento para bebés orientado ha-
cia atrás.
Solo utilice sujeciones para niños orientadas hacia atrás en vehícu-
los con asiento trasero.
Los niños que no son suficientemente
grandes como para utilizar debida-
mente el cinturón de seguridad del
vehículo (consulte la sección relativa
a Sujeciones para niños) deben viajar
en el asiento trasero asegurados en
sujeciones para niños o en asientos
elevadores con posicionamiento de
cinturón. Los niños de más edad que
no utilizan sujeciones para niños o
asientos elevadores con posiciona-
miento de cinturón deben viajar en el
asiento trasero con el cinturón correc-
tamente abrochado. Nunca permita que un niño deslice el cinturón de
hombro por detrás de su cuerpo ni
debajo del brazo.
Debe leer las instrucciones facilitadas
con la sujeción para niños para asegu-
rarse de que se está utilizando correc-
tamente.
2.
Todos los ocupantes deben uti-
lizar siempre sus cinturones de ca-
deras y hombros correctamente.
3. Los asientos del conductor y
acompañante deben desplazarse
hacia atrás lo máximo posible
para que quede espacio suficiente
para que se inflen los airbags de-
lanteros avanzados.
4. No se apoye contra la puerta ni
la ventanilla. Si su vehículo tiene
airbag laterales y se produce una
activación, los airbags laterales se
inflarán con fuerza en el espacio
que hay entre usted y la puerta.
34