Page 249 of 408

Procedimiento de puesta en
marcha del motor
ADVERTENCIA
NUNCA vierta combustible ni nin-
gún otro líquido inflamable dentro
de la abertura de la admisión de
aire para intentar arrancar el
vehículo. Esto puede dar lugar a
una llamarada con el consiguiente
riesgo de lesiones personales de
gravedad.
1. Para poder poner en marcha el
motor la palanca de cambios debe
estar en la posición NEUTRAL
(Punto muerto) o PARK (Estaciona-
miento).
2. Con el pie en el pedal de freno,
pulse el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor). 3. Observe la luz "Espera para
arrancar" en el grupo de instrumen-
tos. Consulte "Grupo de instrumen-
tos" en "Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más in-
formación. Puede iluminarse hasta
tres segundos, dependiendo de la tem-
peratura del motor.
4. Cuando la luz "Espera para arran-
car" se apaga, el motor arranca auto-
máticamente.
5. Cuando arranque el motor, déjelo
funcionar en ralentí durante unos 30
segundos antes de conducir. De ese
modo el aceite circulará y lubricará el
turboalimentador.
Calentamiento del motor
Evite el funcionamiento con el regula-
dor del acelerador completamente
abierto cuando el motor está frío.
Cuando ponga en marcha un motor
frío, haga que el motor alcance la
velocidad de funcionamiento lenta-
mente para permitir que se estabilice
la presión de aceite de aceite a medida
que el motor se calienta.NOTA: El funcionamiento de un
motor frío a alta velocidad sin
carga puede provocar una exce-
siva cantidad de humo blanco y
unas prestaciones deficientes del
motor. La velocidad del motor sin
carga debe mantenerse por debajo
de 1.200 rpm durante el período de
calentamiento, especialmente con
condiciones de temperatura am-
biente frías.
Si las temperaturas son inferiores a
0° C, haga funcionar el motor a velo-
cidades moderadas durante cinco mi-
nutos antes de aplicar cargas totales.
Motor en ralentí – En clima frío
Evite el funcionamiento en ralentí
prolongado a temperaturas ambientes
inferiores a -18° C. Los períodos lar-
gos en ralentí pueden ser perjudiciales
para su motor porque las temperatu-
ras de la cámara de combustión pue-
den disminuir tanto que es posible
que el combustible no se queme com-
pletamente. La combustión incom-
pleta propicia que se forme carbón y
barniz en los anillos del pistón y las
boquillas de los inyectores. Asimismo,
243
Page 250 of 408

el combustible sin quemar puede pe-
netrar en el cárter del motor, dilu-
yendo el aceite y provocando un des-
gaste rápido del motor.
Detención del motor
Antes de apagar el motor turbodiésel,
deje que el motor vuelva a la veloci-
dad de ralentí normal y que funcione
de esta forma durante varios segun-
dos. Esto garantiza una lubricación
adecuada del turboalimentador. Esta
precaución es particularmente nece-
saria después de haber conducido en
condiciones extremas.
Haga funcionar en ralentí el motor
durante unos minutos antes de reali-
zar la rutina de apagado. Después de
un funcionamiento con carga total,
permita que el motor funcione en ra-
lentí durante un período de tres a
cinco minutos antes de apagarlo. Este
período de ralentí propiciará que el
aceite de lubricación y el refrigerante
saquen el exceso de calor de la cámara
de combustión, los cojinetes, compo-
nentes internos y el turboalimentador.
Esto es especialmente importante
para los motores turboalimentados
con enfriamiento de aire de carga.CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
PRECAUCIÓN
Si no se respetan las siguientes pre-
cauciones, pueden producirse da-
ños en la caja de cambios:
Cambie a PARK (Estaciona-miento) solo después de que el
vehículo se haya detenido com-
pletamente.
Cambie a, o salga de REVERSE (Marcha atrás) solo después de
que el vehículo esté completa-
mente detenido y el motor a régi-
men de ralentí.
No cambie entre PARK (Estacio- namiento), REVERSE (Marcha
atrás), NEUTRAL (Punto
muerto) o DRIVE (Directa)
cuando el motor esté por encima
del régimen de ralentí.
Antes de cambiar a cualquier marcha, asegúrese de pisar firme-
mente el pedal de freno. NOTA: Debe pisar y mantener pi-
sado el pedal de freno mientras
efectúa un cambio para salir de
PARK (Estacionamiento).ADVERTENCIA
Si el régimen del motor es supe-
rior al régimen de ralentí, es peli-
groso cambiar a una marcha
desde la posición PARK (Estacio-
namiento) o NEUTRAL (Punto
muerto). Si el pie no se encuentra
firme sobre el pedal de freno, el
vehículo podría acelerar rápida-
mente hacia delante o hacia atrás.
Podría perder el control del
vehículo y golpear a alguien o
algo. Cambie a una marcha sola-
mente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y
cuando el pie se encuentre firme
sobre el pedal de freno.
(Continuación)
244
Page 251 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
El movimiento involuntario de unvehículo puede lesionar a aque-
llas personas que se encuentren
dentro o cerca del mismo. Al igual
que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor
en marcha. Antes de salir del
vehículo, siempre debe aplicar el
freno de estacionamiento, acoplar
la posición PARK (Estaciona-
miento) en la caja de cambios,
apagar el motor y extraer el lla-
vero. Si el encendido está en la
posición OFF (Apagado), la caja
de cambios se bloquea en PARK
(Estacionamiento), asegurando
el vehículo contra movimientos
no deseados.
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero y bloquee el
vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodiadentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún
lugar al alcance de los niños, ni
deje el encendido en modo ACC
(Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
INTERBLOQUEO DEL
ENCENDIDO CON LLAVE
EN ESTACIONAMIENTO
Este vehículo está equipado con inter-
bloqueo del encendido con llave en
estacionamiento, que requiere que la
caja de cambios esté en PARK (Esta-
cionamiento) antes de poder apagar el
motor. Esto ayuda a evitar que el con-
ductor salga del vehículo sin colocar
la caja de cambios en PARK (Estacio-
namiento).
Este sistema también bloquea la caja
de cambios en PARK (Estaciona-
miento) siempre que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición
OFF (Apagado).
245
Page 252 of 408

SISTEMA DE
INTERBLOQUEO DE LA
PALANCA DE LA CAJA DE
CAMBIOS ACCIONADO POR
EL PEDAL DEL FRENO
Este vehículo está equipado con un
sistema de bloqueo de la palanca de la
caja de cambios accionado por el pe-
dal del freno (BTSI) que mantiene la
palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) a menos
que se pise el freno. Para sacar la caja
de cambios de la posición PARK (Es-
tacionamiento), el interruptor de en-
cendido debe colocarse en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) (con
el motor encendido en el caso de
vehículos con caja de cambios de 8
velocidades) y debe pisarse el pedal de
freno.
En vehículos de 8 velocidades, el pe-
dal de freno también se debe pisar
para cambiar de la posición NEU-
TRAL (Punto muerto) a la posición
DRIVE (Directa) o REVERSE (Mar-
cha atrás) cuando el vehículo se pare o
se desplace a velocidades bajas.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA DE OCHO
VELOCIDADES —
MOTOR 3.6L
Su vehículo está equipado con una
caja de cambios de ocho velocidades
de tecnología avanzada y consumo
eficiente. La palanca de cambios elec-
trónica de este vehículo no se desliza
como una palanca de cambios con-
vencional. Ya que está cargada por
muelle y se mueve hacia adelante y
atrás volviendo siempre a la posición
central cuando se selecciona cada
marcha. El rango de marchas de la
caja de cambios (PRND) se indica
tanto en la palanca de cambios como
en el Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC). Para selec-
cionar un rango de marchas, pulse el
botón de bloqueo de la palanca de
cambios y mueva la palanca hacia
atrás o hacia adelante. Con el vehículo
parado o a baja velocidad, debe pisar
el pedal de freno para cambiar de
PARK (Estacionamiento) o de NEU-
TRAL (Punto muerto) a DRIVE (Di-
recta) o REVERSE (Marcha atrás);consulte "Sistema de bloqueo de la
palanca de la caja de cambios accio-
nado por el pedal del freno" en esta
sección. Para cambiar varias marchas
a la vez (como de PARK [Estaciona-
miento] a DRIVE [Directa]), mueva
la palanca pasado el primer (o se-
gundo) tope. Seleccione la marcha
DRIVE (Directa) para la conducción
normal.
La caja de cambios controlada elec-
trónicamente proporciona un es-
quema de cambios preciso. El sistema
electrónico de la caja de cambios se
autocalibra. Por lo tanto, los primeros
cambios en un vehículo nuevo quizás
sean algo bruscos. Esto constituye
una condición normal. Los cambios
de precisión se desarrollarán al cabo
de unos cientos de kilómetros.
Solo cambie de DRIVE (Directa) a
PARK (Estacionamiento) o RE-
VERSE (Marcha atrás) cuando el pe-
dal del acelerador esté suelto y el
vehículo esté detenido. Asegúrese de
mantener el pie en el pedal de freno
cuando cambie entre estas marchas.
246
Page 253 of 408

Palanca de cambios estándar
La palanca de cambios estándar tiene
las siguientes posiciones de cambio:
PARK (Estacionamiento), REVERSE
(Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto), DRIVE (Directa) y LOW
(Baja). Utilice la posición LOW
(Baja) para reducir manualmente la
caja de cambios a una marcha más
baja según la velocidad del vehículo.
Palanca de cambios opcional con
AutoStick®
La palanca de cambios opcional (con
paletas de cambio AutoStick® mon-
tadas en el volante) ofrece las posicio-
nes de cambio PARK (Estaciona-
miento), REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto), DRIVE
(Directa) y SPORT (Deportivo). En la
marcha DRIVE (Directa), si toca la
palanca de cambios hacia atrás, se
cambia entre el modo SPORT (Depor-
tivo) y DRIVE (Directa). No tiene que
pulsar el botón de la palanca de cam-
bios al cambiar entre los modosDRIVE (Directa) y SPORT (Depor-
tivo). Es posible realizar cambios ma-
nuales con el control de cambios
AutoStick® (consulte "AutoStick®"
en esta sección). Si pulsa las paletas
de cambio (-/+) estando en la posi-
ción DRIVE (Directa) o SPORT (De-
portivo), se seleccionará manual-
mente la marcha, que se visualizará
en el grupo de instrumentos como 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
POSICIONES DE MARCHA
NO acelere el motor cuando cambie
de la posición PARK (Estaciona-
miento) o NEUTRAL (Punto muerto)
a otra marcha.
NOTA: Después de seleccionar
una posición de marcha, espere un
momento para que la marcha se-
leccionada se engrane antes de
acelerar. Esto es muy importante
cuando el motor está frío.PARK (Estacionamiento) (P)
Esta posición complementa al freno
de estacionamiento bloqueando la
caja de cambios. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. No
intente usar la posición PARK (Esta-
cionamiento) si el vehículo está en
movimiento. Si deja el vehículo en
esta posición, aplique el freno de esta-
cionamiento.
Al estacionar en una superficie plana,
puede cambiar la posición de la caja
de cambios a PARK (Estaciona-
miento) primero, y entonces aplicar el
freno de estacionamiento.
Al estacionar en una pendiente, apli-
que el freno de estacionamiento antes
de cambiar a PARK (Estaciona-
miento). Como medida de precaución
adicional, gire las ruedas delanteras
hacia el bordillo en una pendiente
descendente y en dirección contraria
en una pendiente ascendente.
247
Page 254 of 408

ADVERTENCIA
Nunca use la posición PARK (Es-tacionamiento) como sustituto
del freno de estacionamiento.
Siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el
vehículo pueda ponerse en movi-
miento y provocar daños o lesio-
nes.
Si su vehículo no está completa- mente en PARK (Estaciona-
miento) puede moverse y lesio-
narle a usted y a otras personas.
Compruébelo tratando de sacar la
palanca de cambios de PARK
(Estacionamiento) con el pedal
de freno liberado. Asegúrese de
que la caja de cambios esté en
PARK (Estacionamiento) antes
de salir del vehículo.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si el régimen del motor es supe-rior al régimen de ralentí, es peli-
groso cambiar a una marcha
desde la posición PARK (Estacio-
namiento) o NEUTRAL (Punto
muerto). Si el pie no se encuentra
firme sobre el pedal de freno, el
vehículo podría acelerar rápida-
mente hacia delante o hacia atrás.
Podría perder el control del
vehículo y golpear a alguien o
algo. Cambie a una marcha sola-
mente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y
cuando el pie se encuentre firme
sobre el pedal de freno.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
El movimiento involuntario de unvehículo puede lesionar a aque-
llas personas que se encuentren
dentro o cerca del mismo. Al igual
que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor
en marcha. Antes de salir del
vehículo, siempre debe aplicar el
freno de estacionamiento, acoplar
la posición PARK (Estaciona-
miento) en la caja de cambios,
apagar el motor y extraer el lla-
vero. Si el encendido está en la
posición OFF (Apagado), la caja
de cambios se bloquea en PARK
(Estacionamiento), asegurando
el vehículo contra movimientos
no deseados.
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero y bloquee el
vehículo.
(Continuación)
248
Page 255 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodiadentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones graves o mortales.
Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo (ni en ningún
lugar al alcance de los niños) ni
deje el encendido en un vehículo
equipado con el sistema Keyless
Enter-N-Go™ en el modo ACC
(Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la palanca decambios de la posición PARK (Es-
tacionamiento), debe arrancar el
motor y pisar también el pedal de
freno. De lo contrario, se podría
dañar la palanca de cambios.
NO acelere el motor cuando cam- bie desde las posiciones PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) a cualquier otro
rango de marchas ya que esto
puede averiar el mecanismo de
transmisión.
Para garantizar que se ha acoplado la
palanca de cambios en la posición
PARK (Estacionamiento) deben em-
plearse los indicadores siguientes:
Al cambiar a PARK (Estaciona- miento), pulse el botón de bloqueo
de la palanca de cambios y empuje
la palanca completamente hacia
adelante hasta que se pare. Al sol-
tarla, la palanca volverá a su posi-
ción inicial. Sin pisar el pedal de freno, observe
la pantalla de la posición de la mar-
cha y compruebe que indica PARK
(Estacionamiento).
REVERSE (MARCHA ATRÁS) (R)
Esta posición se utiliza para mover el
vehículo marcha atrás. Cambie a RE-
VERSE (Marcha atrás) solo después
de que el vehículo se haya detenido
completamente.
NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Utilice esta posición cuando el
vehículo vaya a estar parado durante
un período prolongado con el motor
en marcha. El motor puede ponerse
en marcha en esta posición. Aplique el
freno de estacionamiento y cambie la
caja de cambios a PARK (Estaciona-
miento) si va a salir del vehículo.
249
Page 256 of 408

ADVERTENCIA
No circule en rodadura libre en
NEUTRAL (Punto muerto) y
nunca apague el encendido para
descender una pendiente en roda-
dura libre. Estas son prácticas inse-
guras que limitan su capacidad de
respuesta ante las condiciones cam-
biantes del tráfico o la carretera.
Podría perder el control del
vehículo y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
El remolque del vehículo, la roda-
dura libre o la conducción por cual-
quier motivo con la caja de cambios
en NEUTRAL (Punto muerto)
puede averiar gravemente la caja
de cambios. Consulte "Remolque
con fines recreativos" en "Arranque
y conducción" y "Remolque de un
vehículo averiado" en "Cómo ac-
tuar en casos de emergencia" para
obtener más información.
DRIVE (Directa) (D)
Esta posición debe utilizarse para la
mayor parte de la conducción en ciu-
dad y carreteras. Proporciona cam-
bios ascendentes y descendentes muy
suaves y la mejor economía de com-
bustible. La caja de cambios realiza
automáticamente cambios ascenden-
tes por todas las marchas de avance.
La posición DRIVE (Directa) propor-
ciona las características óptimas de
conducción en todas las condiciones
normales de funcionamiento.
Si se cambia frecuentemente de mar-
cha (como en el caso de utilización del
vehículo en condiciones de carga pe-
sada, en terreno montañoso, circu-
lando con vientos de cara fuertes o
cuando se arrastran remolques), uti-
lice el control de cambio AutoStick®
(si está equipado) para seleccionar la
gama LOW (Baja) (si está equipado)
para seleccionar una marcha más
baja. En esas condiciones, la utiliza-
ción de una marcha más baja mejo-
rará el rendimiento y prolongará la
vida útil de la caja de cambios, ya que
reduce los cambios excesivos y la for-
mación de calor.A temperaturas muy frías (-30° C o
inferiores), el funcionamiento de la
caja de cambios se puede modificar
según la temperatura de la transmi-
sión y el motor, así como la velocidad
del vehículo. Cuando la temperatura
de la caja de cambios haya subido
hasta un valor adecuado se reanudará
el funcionamiento normal.
SPORT (Deportivo) (S) (para las
versiones/mercados que incluyan
esta función)
Este modo cambia el patrón de cam-
bio automático de la transmisión para
la conducción más deportiva. Las ve-
locidades del cambio ascendente se
aumentan para hacer pleno uso de la
potencia del motor disponible. Para
cambiar entre los modos DRIVE (Di-
recta) y SPORT (Deportivo), mueva
la palanca de cambios hacia atrás. El
modo SPORT (Deportivo) solo es ac-
cesible desde DRIVE (Directa).
250