Page 33 of 388

sterujące szybami działają tylko przy
wyłączniku zapłonu ustawionym w po-
łożeniu ACC lub ON/RUN.
INFORMACJA:
W pojazdach wypo-
sażonych w system Uconnect Touch™
przeł\bczniki szyb sterowanych elektrycz-
nie pozostan\b aktywne maksymalnie
10 minut po ustawieniu wył\bcznika za-
płonu w położenie OFF. Otwarcie
przednich drzwi spowoduje wył\bczenie
tej funkcji. Czas jest programowalny.
Więcej informacji znajduje się w punk-
cie „Ustawienia Uconnect Touch™” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Nie należy pozostawiać dzieci w sa-
mochodzie z kluczykiem zbliżenio-
wym. Podczas obsługi przełączników
elektrycznie sterowanych szyb może
dojść do zatrzaśnięcia pasażerów, w
szczególności pozostawionych bez
opieki dzieci. Grozi to poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią. Funkcja automatycznego opuszczania
Przełącznik szyby sterowanej elektrycz-
nie po stronie kierowcy i niektóre prze-
łączniki szyby sterowanej elektrycznie
po stronie pasażera są wyposażone w
funkcję automatycznego opuszczania.
Nacisnąć przełącznik sterujący szybą
poza pierwsze położenie i zwolnić go,
aby szyba opuściła się automatycznie.
W celu częściowego opuszczenia szyby
należy nacisnąć przełącznik szyby do
pierwszego położenia i zwolnić go w
żądanym miejscu zatrzymania szyby.
W celu zapobiegnięcia całkowitemu
opuszczeniu się szyby podczas automa-
tycznego opuszczania należy zdecydo-
wanie pociągnąć przełącznik w górę.
Funkcja automatycznego
podnoszenia z zabezpieczeniem
przed przytrzaśnięciem (zależnie od
wyposażenia)
Pociągnąć przełącznik sterujący szybą
poza pierwsze położenie i zwolnić go,
aby szyba podniosła się automatycznie.
W celu zapobiegnięcia całkowitemu
podniesieniu szyby podczas automatycz-
nego podnoszenia należy zdecydowanie
nacisnąć przełącznik.
W celu częściowego podniesienia szyby
należy pociągnąć przełącznik szyby do
pierwszego położenia i zwolnić go w
żądanym miejscu zatrzymania szyby.
INFORMACJA:
• Jeśli podczas automatycznego zamy-
kania szyba napotka na przeszkodę,
zmieni kierunek i opuści się. Należy
usun\bć przeszkodę i ponownie użyć
przeł\bcznika szyby, aby j\b zamkn\bć.
• Uderzenie na nierównej drodze może uruchomić funkcję automatycznej
zmiany kierunku podczas zamyka-
nia szyby. W takim przypadku lekko
poci\bgn\bć i przytrzymać przeł\bcznik
w pierwszym położeniu w celu ręcz-
nego zamknięcia szyby.
27
Page 34 of 388

OSTRZ\fŻ\fNIE!
Nie ma zabezpieczenia przed przy-
trzaśnięciem palców, jeśli szyba jest
prawie całkowicie zamknięta. Spraw-
dzić, czy żaden przedmiot nie zakłóci
ruchu szyby.
Resetowanie funkcji automatycznego
podnoszenia szyb
Jeśli funkcja automatycznego podnosze-
nia szyb nie działa, prawdopodobnie
należy ją zresetować. Procedura reseto-
wania funkcji automatycznego podno-
szenia szyb:
1. Pociągnąć w górę przełącznik szyby,
aby całkowicie zamknąć szybę, i przy-
trzymać przycisk w tym położeniu przez
kolejne dwie sekundy po zamknięciu się
szyby.
2. Mocno wcisnąć przełącznik szyby do
drugiego położenia w celu całkowitego
otwarcia szyby i przytrzymać przycisk
w tym położeniu przez kolejne dwie
sekundy po całkowitym otwarciu się
szyby. Przeł\bcznik blokady szyby
Przełącznik blokady szyby na panelu
wyko\bczenia drzwi kierowcy umożliwia
wyłączenie elementów sterujących szy-
bami w tylnej części pojazdu oraz tylną
osłoną przeciwsłoneczną (zależnie od
wyposażenia). Aby wyłączyć elementy
sterujące szybami w tylnej części pojazdu
oraz tylną osłoną przeciwsłoneczną, na-
cisnąć i zwolnić przycisk blokowania
szyb (ustawienie w położeniu dolnym).
Aby przywrócić działanie elementów
sterujących szybami w tylnej części po-
jazdu oraz tylną osłoną przeciwsło-
neczną, ponownie nacisnąć i zwolnić
przycisk blokowania szyb (ustawienie w
położeniu górnym).
DUDNIENIE WIATRU
Zjawisko dudnienia można opisać jako
ciśnienie odczuwane w uszach lub
d\fwięk przypominający pracę helikop-
tera. W poje\fdzie może występować
dudnienie wiatru przy je\fdzie z otwar-
tymi szybami lub otwartym dachem (za-
leżnie od wyposażenia) w określonych
położeniach otwartych lub częściowo
otwartych. Jest to normalne zjawisko,
ale można je zminimalizować. Jeśli dud-
nienie wiatru występuje przy otwartych
tylnych szybach, wówczas w celu jego
zminimalizowania należy otworzyć
przednie i tylne szyby. Jeśli zjawisko wy-
stępuje przy otwartym szklanym dachu,
należy odpowiednio wyregulować sto-
pie\b otwarcia dachu, aby zminimalizo-
wać dudnienie.
BLOKOWANIE I
ODBLOKOWANIE
POKRYWY BAGAŻNIKA
Pokrywę bagażnika można odblokowy-
wać od wewnątrz, w tym celu należy
nacisnąć przycisk TRUNK RELEASE
Przeł\bcznik blokady szyby
28
Page 35 of 388

(Zwalnianie pokrywy bagażnika) znaj-
dujący się na panelu wska\fników, po
lewej stronie kierownicy.
INFORMACJA: Przycisk jest ak-
tywny przy dźwigni zmiany biegów
ustawionej w położeniu P.Pokrywę ba-
gażnika można
odblokowywać
od zewnątrz, w
tym celu należy
nacisnąć przy-
cisk TRUNK
(Pokrywa ba-
gażnika) na na-
dajniku RKE
dwukrotnie w ciągu pięciu sekund.
Można również użyć zewnętrznego
przełącznika otwierania, umieszczo-
nego pod tylną częścią pojazdu, poniżej
bagażnika. Funkcja otwierania działa
wyłącznie przy odblokowanych za-
mkach pojazdu. Przy wyłączniku zapłonu ustawionym w
położeniu ON/RUN, na zestawie
wska\fników wyświetlona jest ikona
Trunk Open (Bagażnik otwarty), sygna-
lizująca otwarcie bagażnika. Licznik
przebiegu zostanie wyświetlony po za-
mknięciu pokrywy bagażnika.
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w
położeniu OFF, ikona Trunk Open
(Bagażnik otwarty) będzie wyświetlana
aż do momentu zamknięcia bagażnika.
Więcej informacji na temat działania
pokrywy bagażnika w poje\fdzie wyposa-
żonym w funkcję pasywnego otwierania
znajduje się w części „Układ Keyless
Enter
Page 36 of 388

człowieka w bagażniku możliwe jest od-
blokowanie pokrywy od wewnątrz po-
przez pociągnięcie czarnego uchwytu
przymocowanego do mechanizmu
zamka.
SYSTEM
ZABEZPI\fCZ\fŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bez-
piecze\bstwa w poje\fdzie są systemy za-
bezpiecze\b:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i bar-kowe dla kierowcy i wszystkich pasa-
żerów
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera • Dodatkowa boczna poduszka po-
wietrzna chroniąca kolana kierowcy
• Dodatkowe boczne kurtyny po- wietrzne (SABIC) chroniące kie-
rowcę, pasażera oraz pasażerów sie-
dzących przy szybach pojazdu
• Uzupełniające boczne poduszki po- wietrzne w siedzeniach
• Kolumna kierownicy i kierownica po- chłaniająca energię
• Aktywna pokrywa komory silnika
• Podparcia/blokady kolan dla osób zaj- mujących przednie siedzenia
• Pasy bezpiecze\bstwa przednich sie- dze\b zawierają napinacze zwiększa-
jące bezpiecze\bstwo osób w poje\fdzie
przez rozłożenie energii ich prze-
mieszczania się podczas zderzenia.
• Wszystkie systemy pasów bezpiecze\b- stwa (z wyjątkiem pasów bezpiecze\b-
stwa kierowcy i pasażera przedniego)
zawierają automatyczne blokady zwi-
jaczy (ALR), które unieruchamiają taśmę pasa w danym położeniu przez
wyciągnięcie pasa na całą długość i
dostosowanie go do żądanej długości
w celu zapięcia fotelika dziecięcego
lub zabezpieczenia dużego przed-
miotu na siedzeniu.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na in-
formacje zawarte w tej części. Zawarto w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpie-
cze\b dla zmaksymalizowania bezpie-
cze\bstwa kierowcy i pasażerów.
W przypadku przewożenia dzieci, któ-
rych wzrost uniemożliwia zastosowanie
pasów bezpiecze\bstwa przeznaczonych
dla dorosłych, można przymocować fo-
telik dziecięcy pasami bezpiecze\bstwa
lub mocowaniami systemu ISOFIX.
Więcej informacji znajduje się w części
ISOFIX — System mocowania fotelika
dziecięcego.Awaryjne otwieranie pokrywy bagażnika
30
Page 37 of 388

INFORMACJA: Zaawansowane
przednie poduszki powietrzne maj\b
kilka stopni napełniania. Umożliwia
to różne stopnie napełnienia poduszki
powietrznej w zależności od różnych
czynników, w tym siły i typu uderzenia.
Oto kilka prostych zasad, których prze-
strzeganie może zminimalizować ryzyko
odniesienia obraże\b ciała w wyniku de-
tonacji poduszki:
1.
Dzieci do 12. roku życia powinny za-
wsze podróżować na tylnym siedzeniu i
być zapięte pasami bezpieczeństwa.OSTRZ\fŻ\fNIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy
podróżować w fotelikach ustawio-
nych tyłem do kierunku jazdy zamon-
towanych na przednim siedzeniu z
zaawansowaną przednią poduszką
powietrzną. Rozwinięcie poduszki
powietrznej może spowodować po-
ważne obrażenia ciała lub śmierć
dziecka. Dzieci, które nie są wystarczająco duże,
aby korzystać z pasów bezpiecze\bstwa
(patrz część opisującą foteliki dziecięce),
powinny podróżować na tylnym siedze-
niu w foteliku lub na podstawce pod-
wyższającej. Starsze dzieci niekorzysta-
jące z fotelików lub podwyższe\b z
pasami pozycjonującymi powinny być
zapięte na tylnym siedzeniu. Nie należy
pozwalać dzieciom na zsuwanie pasa
barkowego za siebie lub pod ramię.
Należy zapoznać się z instrukcją dostar-
czoną z fotelikiem, aby mieć pewność,
że jest właściwie użytkowany.
2.
Wszystkie osoby w pojeździe mu-
sz\b mieć zawsze zapięte pasy biodrowe
i barkowe.
3. Siedzenia kierowcy i pasażera po-
winny być odsunięte w takim stopniu,
aby umożliwić napełnienie zaawanso-
wanych przednich poduszek powietrz-
nych.
4. Nie opierać się o drzwi ani szybę.
Jeśli pojazd ma boczne poduszki po-
wietrzne i nast\bpi ich detonacja, wy-
pełni\b one gwałtownie przestrzeń
między kierowc\b a drzwiami. 5.
Jeśli układ poduszek powietrznych
wymaga dostosowania dla osoby nie-
pełnosprawnej, należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy
podróżować w fotelikach ustawio-
nych tyłem do kierunku jazdy zamon-
towanych na przednim siedzeniu z
zaawansowaną przednią poduszką
powietrzną. Rozwinięcie poduszki
powietrznej może spowodować po-
ważne obrażenia ciała lub śmierć
dziecka.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy.
31
Page 38 of 388

OSTRZ\fŻ\fNIE!
Osoby nie mające prawidłowo zapię-
tych pasów bezpiecze\bstwa mogą od-
nieść znacznie poważniejsze obraże-
nia wskutek kolizji. Można uderzyć
się o elementy wnętrza samochodu
lub o innych pasażerów albo wylecieć
z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w
poje\fdzie miału prawidłowo zapięte
pasy bezpiecze\bstwa.Badania wykazują, że pasy bezpiecze\b-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pie\b ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają przy
wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bezpie-
cze\bstwa ograniczają ryzyko wypadnięcia
i odniesienia obraże\b spowodowanych
uderzeniami wewnątrz pojazdu. Wszyst-
kie osoby w pojazdach silnikowych po-
winny mieć zawsze zapięte pasy.PASY BIODROWO-
BARKOWEWszystkie miejsca siedzące w poje\fdzie są
wyposażone w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować
podczas gwałtownych hamowa\b lub
zderze\b. Funkcja ta umożliwia swo-
bodne przesuwanie się części barkowej
pasa wraz z osobą w niego zapiętą w
normalnych warunkach. Pas zablokuje
się jednak podczas kolizji, zmniejszając
ryzyko uderzenia się wewnątrz pojazdu
lub wypadnięcia z niego.OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpiecze\bstwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą siedzieć w swoich siedze-
niach przypięci prawidłowo pasami
bezpiecze\bstwa.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• Nieprawidłowe założenie pasa bez- piecze\bstwa jest niebezpieczne. Pasy
bezpiecze\bstwa mają przechodzić
po dużych kościach ciała. Są to naj-
mocniejsze części ciała, najlepiej
amortyzujące siły działające podczas
wypadku.
• Założenie pasa bezpiecze\bstwa w niewłaściwym miejscu może wywo-
łać znacznie poważniejsze obrażenia
podczas wypadku. Można odnieść
obrażenia wewnętrzne a nawet wy-
sunąć się z części pasa. Postępowa-
nie zgodne z niniejszymi instruk-
cjami pozwoli na bezpieczne
korzystanie z pasa bezpiecze\bstwa
przez kierowcę oraz zapewnienie
bezpiecze\bstwa jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypinać się jednym pasem bezpie-
cze\bstwa. Osoby przypięte razem
mogą rozbić się o siebie podczas wy-
padku, wywołując poważne obraże-
nia ciała. Nigdy nie należy przypinać
pasem bezpiecze\bstwa więcej niż
jednej osoby, niezależnie od wzrostu
czy masy ciała.
32
Page 39 of 388

Instrukcja obsługi pasa
biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć
drzwi. Oprzeć się i dostosować przednie
siedzenie.
2. Klamra pasa bezpiecze\bstwa znaj-
duje się nad oparciem siedzenia. Chwy-
cić klamrę i wyciągnąć pas. Przesunąć
klamrę wzdłuż taśmy na wymaganą od-
ległość tak, by pas objął biodro.
3. Po wyciągnięciu odpowiednio dłu-
giego odcinka taśmy należy włożyć
klamrę do sprzączki, tak by usłyszeć za-
trzaśnięcie.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Pas zapięty w niewłaściwejsprzączce nie zapewnia odpowied-
niej ochrony. Część biodrowa może
przesunąć się zbyt wysoko na ciele,
stwarzając niebezpiecze\bstwo od-
niesienia obraże\b wewnętrznych.
Należy zawsze zapinać pas w
najbliższej sprzączce.
• Zbyt lu\fno założony pas nie zapew- nia odpowiedniej ochrony. W razie
nagłego hamowania może nastąpić
zbytnie przemieszczenie się osoby w
poje\fdzie do przodu, grożące obra-
żeniami ciała. Pas bezpiecze\bstwa
musi być dobrze dopasowany.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
•Pas założony pod ramieniem staje się
niebezpieczny. Podczas wypadku
można uderzyć się o wewnętrzne po-
wierzchnie pojazdu, zwiększając ry-
zyko odniesienia obraże\b głowy i
szyi. Pas założony pod ramieniem
może spowodować obrażenia we-
wnętrzne. Żebra nie są tak wytrzy-
małe jak kości barku. Należy zakła-
dać pas nad barkiem, tak by siłę
uderzenia przejęły najsilniejsze kości.• Pas barkowy umieszczony za ple- cami nie chroni przed obrażeniami
w przypadku kolizji. Brak założo-
nego pasa barkowego zwiększa
prawdopodobie\bstwo uderzenia
głowy w trakcie kolizji. Pasa biodro-
wego i barkowego należy używać
łącznie.
Rozwijanie pasa biodrowego/barkowego za klamrę
Zapinanie klamry w sprz\bczce
33
Page 40 of 388

4. Pas biodrowy powinien spoczywać
na biodrach, poniżej brzucha. Aby zli-
kwidować luz w części biodrowej pasa,
pociągnąć nieznacznie za pas barkowy.
Aby poluzować zbyt ciasny pas bio-
drowy, należy odchylić klamrę i pociąg-
nąć za pas biodrowy. Opaska zmniejsza
ryzyko zsunięcia się pasa w przypadku
kolizji.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
•Pas biodrowy założony zbyt wysoko
może zwiększyć ryzyko odniesienia
obraże\b podczas wypadku. Nacisk
pasa nie będzie skierowany na wytrzy-
małe kości biodrowe i miednicy, lecz
na brzuch. Część biodrową pasa na-
leży zawsze zakładać możliwie jak
najniżej tak, aby właściwie przylegała.•Skręcony pas może nie zapewnić
odpowiedniej ochrony. W razie koli-
zji może nawet przeciąć skórę. Pas
powinien być prosty. Jeśli nie można
wyprostować pasa w poje\fdzie, nie-
zwłocznie należy udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz.
6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć klamrę w dół pasa,
aby umożliwić jego całkowite zwinięcie.Regulowane mocowanie górnego
odcinka pasa barkowego
Na siedzeniach kierowcy i pasażera pas
barkowy można regulować w górę i w
dół, aby nie opierał się o szyję. Całkowi-
cie wcisnąć przycisk powyżej taśmy, aby
zwolnić mocowanie, a następnie przesu-
nąć je w górę lub w dół do najlepiej
odpowiadającego położenia.
Należy przyjąć zasadę, że przy wzroście
niższym niż średni lepsze jest położenie
niższe, a przy wzroście wyższym niż
średni, lepsze jest położenie wyższe. Po
zwolnieniu mocowania przesunąć je w
górę lub w dół, aby upewnić się, że zo-
stało ustalone w danym położeniu.
Na tylnym siedzeniu należy przesunąć
się na środek siedzenia, aby odsunąć pas
od szyi.
Likwidowanie luzu pasa
Regulowanie górnego odcinka pasa
barkowego
34