Page 257 of 388

OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Układ HSA nie pełni funkcji ha- mulca postojowego. Przed wyjściem
z pojazdu nale\by zawsze zaciągnąć
hamulec postojowy z pełną siłą. Pa-
miętać równie\b o pozostawieniu
dźwigni zmiany biegów w poło\be-
niu P. Niezastosowanie powy\bszych
wskazówek mo\be być przyczyną sto-
czenia się pojazdu i kolizji z innym
samochodem, przedmiotem lub
człowiekiem, co mo\be doprowadzić
do powa\bnych obra\beń bądź
śmierci. Pamiętać o zaciągnięciu ha-
mulca postojowego podczas parko-
wania na wzniesieniu. Kierowca jest
odpowiedzialny za unieruchomienie
pojazdu.
INFORMACJA: System HSA
można również włączyć i wyłączyć, je-
śli samochód wyposażony jest w Elek -
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC). W ięcej informacji na
ten temat można znaleźć w punkcie
„Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC)” w rozdziale „Prez en-
tacja deski rozdzielczej”. Wyłączanie układu HSA
W przypadku konieczności wyłączenia
układu HSA nale\by skorzystać z funkcji
programowalnych indywidualnie sys-
temu Uconnect Touch™. Więcej infor-
macji znajduje się w punkcie „Ustawie-
nia Uconnect Touch™” w rozdziale
„Prezentacja deski rozdzielczej”.
UKŁAD AWARYJNEGO
HAMOWANIA
Układ awaryjnego hamowania mo\be
skrócić czas niezbędny do osiągnięcia
pełnej siły hamowania w sytuacjach
awaryjnych. Układ wykrywa mo\bliwość
awaryjnego hamowania poprzez moni-
torowanie prędkości, z jaką kierowca
zwalnia pedał przyspieszenia. W przy-
padku gwałtownego zwolnienia pedału
przyspieszenia układ awaryjnego hamo-
wania przygotowuje układ hamulcowy
do reakcji poprzez lekkie zwiększenie
ciśnienia. Wzrost ciśnienia w układzie
hamulcowym jest nieodczuwalny dla
kierowcy. Zwiększenie ciśnienia w ukła-
dzie hamulcowym zapewnia błyska-
wiczną reakcję tego układu w momencie
wciśnięcia pedału hamulca.
UKŁAD WSPOMAGAJĄCY
HAMOWANIE W
DESZCZU
Układ wspomagający hamowanie w
deszczu zwiększa skuteczność układu
hamulcowego podczas hamowania na
mokrej nawierzchni. Układ cyklicznie
zwiększa ciśnienie w układzie hamulco-
wym, aby usuwać wodę i wilgoć groma-
dzącą się na przednich tarczach hamul-
cowych. Układ działa tylko przy
włączonych wycieraczkach przedniej
szyby (z małą lub du\ba prędkością).
Układ nie działa przy wycieraczkach
pracujących w trybie przerywanym. Kie-
rowca nie odczuwa działania układu
wspomagającego hamowanie w deszczu.
Układ nie wymaga równie\b \badnej ob-
sługi ze strony kierowcy.
251
Page 258 of 388

LAMPKA SYGNALIZU-
JĄCA USTERKĘ/
DZIAŁANIE UKŁADU ESC
ORAZ LAMPKA SYGNAL I-
ZU JĄCA WYŁĄCZENIE
UKŁADU ESC
Lampka sygnalizująca
usterkę/działanie układu ESC
na zestawie wskaźników za-
pala się po włączeniu zapłonu.
Powinna zgasnąć po uruchomieniu sil-
nika. Jeśli lampka sygnalizująca usterkę/
działanie układu ESC stale świeci pod-
czas pracy silnika, w układzie ESC
została wykryta usterka. Jeśli lampka na-
dal świeci po kilkukrotnym włączeniu za-
płonu, a pojazd przejechał ju\b kilka kilo-
metrów z prędkością powy\bej 48 km/h,
nale\by jak najszybciej zwrócić się do au-
toryzowanego dealera w celu zdiagnozo-
wania i rozwiązania problemu.
Lampka sygnalizująca usterkę/działanie
układu ESC (znajdująca się na zestawie
wskaźników) zaczyna migać, jak tylko
opony tracą przyczepność i uaktywnia
się układ ESC. Lampka sygnalizująca
usterkę/działanie układu ESC miga równie\b, gdy uaktywnia się układ TCS.
Jeśli lampka sygnalizująca usterkę/
działanie układu ESC miga podczas
przyspieszania, zmniejszyć nacisk na pe-
dał przyspieszenia i wcisnąć go tylko w
minimalnym wymaganym stopniu.
Prędkość i styl jazdy nale\by dostosowy-
wać do panujących warunków drogo-
wych.
INFORMACJA:
• Lampka sygnalizująca usterkę/
działanie układu ESC i lampka syg -
nalizu jąca wyłączenie układu ESC
zapalają się na chwilę po każdym
włączeniu zapłonu.
• Po każdym włączeniu zapłonu układ ESC jest w trybie włączenia, nawet
jeśli został poprzednio wyłączony.
• Gdy układ ESC się uaktywnia, g ene-
ruje odgłosy brz ęczenia i klikania.
Jest to zjawisko normalne; dźwięki
te wycis\fą się, gdy układ ESC prz e-
stanie by ć aktywny po \fakończeniu
manewru, który spowodował uak -
tywnienie układu. Lampka sygnalizująca wyłą-
czenie układu ESC informuje
kierowcę, \be układ stabilizacji
toru jazdy jest wyłączony.
SYNCHRONIZACJA
UKŁADU ESC
W przypadku odłączenia zasi-
lania (odłączony lub rozłado-
wany akumulator) przy pracu-
jącym silniku mo\be się zapalić
lampka sygnalizująca usterkę/działanie
układu ESC. W takim przypadku nale\by
obrócić kierownicę do oporu w lewo, na-
stępnie do oporu w prawo. Lampka syg-
nalizująca usterkę/działanie układu ESC
powinna zgasnąć. Jeśli lampka świeci się
nadal, nale\by niezwłocznie zlecić kon-
trolę układu ESC i układu BAS autory-
zowanemu dealerowi.
252
Page 259 of 388
INFORMACJE
ZWIĄZANE Z
BEZPIECZEŃSTWEM
OPON
Oznaczenia na oponach INFORMACJA:
• Oznaczenia rozmiarów opon z
ko-
dem P (opona pojazdu osobowego)
bazu ją na amerykańskich normach
technicznych. Opony oznaczone
zgodnie z kodem P posiadają na
ściance bocznej wytłoczoną literę
„P”, poprzedzającą oznaczenie roz -
miaru. Przykład: P215/65R15 95H.
• Europejskie oznaczenia rozmiarów opon bazu ją na europejskich nor -
mach technicznych. Opony ozna-
czone zgodnie z tym standardem po-
siada ją oznaczenie rozmiaru
wytłoczone na ściance bocznej, roz -
poczyna jące się od szerokości prz e-
kroju. W tym typie oznacz eń roz-
miaru opon nie ma litery „P”.
Przykład: 215/65R15 96H.
• Oznaczenia rozmiarów opon z ko- dem LT (opona lekkiego pojazdu
ciężarowego) bazują na amerykań
Page 260 of 388
Tabela rozmiarów opon
PRZYKŁAD:
Oznaczenie rozmiaru: P= rozmiar opony pojazdu osobowego bazujący na amerykańskich normach technicznych
bez dodatkowego symbolu = rozmiar opony pojazdu osobowego bazujący na europejskich normach technicznych
LT = rozmiar opony lekkiego pojazdu cię\barowego bazujący na amerykańskich normach technicznych
T lub S = opona dojazdowa
31 = średnica całkowita w calach
215 = szerokość przekroju w milimetrach
65 = współczynnik profilu w procentach
— stosunek wysokości przekroju do szerokości przekroju opony
10,5 = szerokość przekroju w calach
R = kod konstrukcji
— „R” oznacza konstrukcję radialną
— „D” oznacza konstrukcję diagonalną
15 = średnica obręczy w calach
Opis parametrów użytkowych: 95= indeks nośności
— kod numeryczny opisujący maksymalne obcią\benie, jakie mo\be przenosić opona
254
Page 261 of 388

PRZYKŁAD:
H = symbol prędkości
— symbol oznaczający zakres prędkości jazdy, w którym opona mo\be przenosić obcią\benie wskazane
przez indeks nośności w określonych warunkach eksploatacyjnych
— prędkość maksymalną określoną przez symbol prędkości powinno się osiągać wyłącznie w określonych
warunkach eksploatacyjnych (tj. ciśnienie powietrza w oponach, obcią\benie pojazdu, warunki drogowe i
prędkość dozwolona przepisami ruchu drogowego)
Oznaczenie obciążenia: bez dodatkowego symbolu = brak jakiegokolwiek oznaczenia tekstowego na ściance bocznej oznacza oponę do
standardowych obcią\beń
Extra Load (XL) = opona, która mo\be przenosić zwiększone obcią\benia (wzmocniona)
Light Load (LL) = opona, która mo\be przenosić wyłącznie małe obcią\benia
C, D, E, F, G = zakres obcią\beń powiązany z maksymalnym obcią\beniem, które mo\be przenosić opona przy
określonym ciśnieniu
Maximum Load — maksymalne obcią\benie, które dana opona mo\be przenosić
Maximum Pressure — maksymalne ciśnienie, które mo\bna zastosować podczas pompowania zimnej opony
255
Page 262 of 388

Numer identyfikacyjny opony
(TIN)
Numer TIN mo\be znajdować się na jed-
nej lub na obu ściankach opony, jednak
kod daty mo\be znajdować się tylko pojednej stronie. Opony z białymi ścian-
kami bocznymi posiadają pełny numer
TIN, wraz z kodem daty, umieszczony
na białej części ścianki bocznej. Numeru
TIN nale\by szukać na zewnętrznej stro-
nie opon o czarnych ściankach, tak jak sąmontowane w pojeździe. Jeśli numeru
TIN nie ma na zewnętrznej stronie
opony, będzie on znajdował się na we-
wnętrznej stronie opony.
PRZYKŁAD:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departament Transportu (USA)
— ten symbol poświadcza, \be opona jest zgodna z normami bezpieczeństwa amerykańskiego Departamentu
Transportu i mo\be być stosowana do jazdy po drogach publicznych
MA = kod oznaczający lokalizację zakładu produkcyjnego (dwa znaki)
L9 = kod oznaczający rozmiar opony (dwa znaki)
ABCD = kod stosowany przez producenta opony (od jednego do czterech znaków)
03 = numer oznaczający tydzień, w którym opona została wyprodukowana (dwie cyfry)
— 03 oznacza 3. tydzień
01 = numer oznaczający rok, w którym opona została wyprodukowana (dwie cyfry)
— 01 oznacza rok 2001
— przed lipcem 2000 r. producenci opon byli zobowiązani do podawania tylko jednej liczby oznaczającej rok
produkcji opony. Przykład: 031 mo\be oznaczać 3. tydzień roku 1981 lub 1991
256
Page 263 of 388

Terminologia i definicje związane z oponami
TerminDefinicja
Słupek B Słupek B pojazdu jest elementem konstrukcyjnym nadwozia znajdującym
się za przednimi drzwiami.
Ciśnienie w zimnych oponach Ciśnienie w zimnych oponach to ciśnienie w oponach pojazdu, który nie
jechał przez ostanie 3 godziny lub przejechał mniej ni\b 1,6 km po trzygo-
dzinnym przestoju. Ciśnienie napompowania mierzy się w jednostkach PSI
(funt na cal kwadratowy) lub kPa (kilopaskal).
Maksymalne ciśnienie napompowania Maksymalne ciśnienie, które mo\bna zastosować podczas pompowania
zimnej opony. Oznaczenie maksymalnego ciśnienia jest wytłoczone na
bocznej ściance.
Zalecane ciśnienie w zimnych oponach Ciśnienie napompowania w zimnych oponach zalecane przez producenta
pojazdu jest podane na etykiecie z danymi opon.
Etykieta z danymi opon Papierowa etykieta przylepiona do pojazdu przedstawiająca dane dotyczące
ładowności pojazdu, rozmiaru opon zamontowanych fabrycznie i zaleca-
nego ciśnienia napompowania opon.
257
Page 264 of 388

Obciążenie opony i ciśnienie w
oponach
Umiejscowienie etykiety z danymi
dotyc\fącymi opon i ładowności
INFORMACJA: Etykieta z infor-
macją o zalecanym ciśnieniu w opo-
nach znajduje s ię na słupku B kabiny
po stronie kierowcy lub na tylnej kra-
w ędzi drzwi kierowcy.
Etykieta z danymi dotyc\fącymi opon i
ładowności Ta etykieta dostarcza wa\bnych infor-
macji:
1) liczba osób, które mogą być prze-
wo\bone w pojeździe
2) całkowita masa dozwolonego ob-
cią\benia pojazdu 3) oznaczenie rozmiaru opon dla da-
nego pojazdu
4) ciśnienia napompowania zimnych
opon przednich, tylnych i koła zapa-
sowego.
Obciążenie
Maksymalne obcią\benie wywierane
przez pojazd na oponę nie mo\be prze-
kraczać nośności zamontowanej opony.
Nośność opony nie będzie przekraczana
w przypadku stosowania się do warun-
ków obcią\benia, rozmiarów opon i ciś-
nień napompowania zimnych opon, ja-
kie określono na etykiecie z danymi
dotyczącymi opon i ładowności oraz w
rozdziale „Obcią\benie pojazdu” w ni-
niejszej instrukcji.
INFORMACJA: W przypadku
maksymalnego obciążenia pojazdu nie
wolno przekroczyć wartości maks y-
malnego obc iążenia określonego dla
przedniej i tylnej osi. Więcej informa-
cji odnośnie wartości maksymalnego
obciążenia osi, obciążenia pojazdu i
holowania przyczepy zamieszczono w
punkcie „Obciążenie pojazdu” w tym
rozdziale. Aby określić maksymalne obcią\benie
danego pojazdu, nale\by odnaleźć infor-
mację „The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (Łączna masa osób
i baga\bu w pojeździe nigdy nie powinna
przekraczać XXX lbs lub XXX kg) na
etykiecie z danymi dotyczącymi opon i
ładowności. Łączna masa osób,
ładunku/baga\bu i obcią\benie haka ho-
lowniczego (jeśli dotyczy) nigdy nie po-
winna przekraczać masy podanej w tym
miejscu.
C\fynności mające na celu określenie
prawidłowego limitu obciążenia
1. Odnaleźć na etykiecie pojazdu okre-
ślenie „The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (Łączna masa osób
i baga\bu w pojeździe nigdy nie powinna
przekraczać XXX lbs lub XXX kg).
2. Określić łączną wagę kierowcy i pa-
sa\berów, którzy będą znajdować się w
pojeździe.
3. Odjąć od wartości XXX kg łączną
wagę kierowcy i pasa\berów.Umiejscowienie etykiety z danymi opon
258