
Aby wyjąć kluczyk awaryjny należy
przesunąć kciukiem zaczep mecha-
niczny z tyłu kluczyka zbliżeniowego na
bok i wyciągnąć kluczyk drugą ręką.
INFORMACJA: Dwustronny klu-
czyk awaryjny można umieścić w cylin-
drach zamka dowoln\b stron\b.
KOMUNIKAT
WŁĄCZ\fNIA ZASILANIA
ZAPŁONU LUB
AKCESORIÓW
W momencie otwarcia drzwi kierowcy
przy zapłonie w położeniu ACC lub
ON (przy wyłączonym silniku) włączy
się d\fwięk przypominający o potrzebie
przestawienia zapłonu do położenia
OFF. Oprócz d\fwięku na zestawiewska\fników wyświetli się komunikat o
włączeniu zapłonu lub akcesoriów.
INFORMACJA: W przypadku po-
jazdu wyposażonego w system
Uconnect Touch™ przeł\bczniki szyb
sterowanych elektrycznie, radiood-
twarzacz, elektrycznie sterowany prze-
suwany dach (zależnie od wyposaże-
nia) oraz gniazda zasilania pozostaj\b
aktywne przez 10 minut po ustawieniu
wył\bcznika zapłonu w położeniu OFF.
Otwarcie przednich drzwi spowoduje
wył\bczenie tej funkcji. Czas dla tej
funkcji jest programowalny. Więcej
informacji znajduje się w punkcie
„Ustawienia Uconnect Touch™” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Wysiadając z pojazdu należy zawsze
zabrać z niego nadajnik zdalnego
sterowania i zablokować zamki
drzwi.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• Nie wolno pozostawiać w poje\fdzie dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu.
• Pozostawianie w samochodzie dzieci bez opieki jest niebezpieczne
z wielu powodów. Grozi to poważ-
nymi obrażeniami lub śmiercią za-
równo dziecka, jak i innych osób.
Dzieciom należy zakazać dotykania
hamulca postojowego, pedału ha-
mulca i d\fwigni zmiany biegów.
• Nie wolno pozostawiać nadajnika zdalnego sterowania w poje\fdzie lub
w miejscu dostępnym przez dzieci
ani pozostawiać układu Keyless
Enter

3. Wyciągnąć baterię przez odwrócenie
tylnej klapki (bateria skierowana w dół) i
lekkie stuknięcie o twardą powierzchnię,
np. stołu lub podobną, a następnie wy-
mienić baterię. Podczas wymiany baterii
zestawić znak + na baterii ze znakiem +
wewnątrz zacisku baterii na tylnej
klapce. Nie dotykać palcami nowej ba-
terii. Kontakt z natłuszczoną skórą
może doprowadzić do pogorszenia się
jakości baterii. W przypadku dotknięcia
baterii należy ją wyczyścić alkoholem
technicznym.
4. Aby złożyć obudowę nadajnika, na-
leży zatrzasnąć obie połówki.
INFORMACJE OGÓLNE
Nadajniki i odbiorniki przesyłają syg-
nały na częstotliwości 433,92 MHz,
zgodnie z wymogami EEC. Urządzenia
tego typu muszą mieć homologację, aby
spełniać wymogi prawne każdego kraju.
Konieczna jest zgodność z dwoma nor-
mami: normą ETS (European Tele-
communication Standard) 300–220,
przyjętą przez większość krajów oraz
niemiecką normą krajową BZT
225Z125, która bazuje na normie ETC300–220, ale określa dodatkowe wy-
mogi. Inne wymogi zostały określone w
ANEKSIE VI DYREKTYWY 95/56/
EC. Eksploatacja podlega następującym
warunkom:
• Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóce\b.
• Urządzenie musi tolerować wszelkie odbierane zakłócenia, włączając w to
zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane efekty w związku z dzia-
łaniem.
Jeśli nadajnik nie działa ze zwykłej od-
ległości, sprawdzić dwa poniższe
punkty:
1. Stan naładowania baterii nadajnika
RKE. Przewidywana żywotność baterii
wynosi minimum trzy lata.
2. Bliskość nadajnika radiowego, ta-
kiego jak maszt radiostacji, nadajnik na
lotnisku, czy niektóre radia przenośne
lub CB. ZAMKI DRZWI
RĘCZNA BLOKADA
ZAMKÓW DRZWI
Aby zablokować drzwi, należy nacisnąć
w dół gałkę zamka na panelu wyko\bcze-
nia drzwi. Aby odblokować przednie
drzwi, pociągnąć wewnętrzną klamkę
drzwi do pierwszego położenia. Aby
odblokować tylne drzwi, pociągnąć w
górę gałkę zamka na panelu wyko\bcze-
nia drzwi.
Jeśli w momencie zamykania drzwi
gałka zamka drzwi będzie opuszczona,
drzwi zostaną zablokowane. Należy
więc przed zamknięciem drzwi spraw-
dzić, czy kluczyk zbliżeniowy nie został
w środku pojazdu.
Gałka zamka drzwi
21

LINIA PRZ\fCINAJĄCA
DROGĘ COFANIA
(zależnie od wyposażenia)
Funkcja linii przecinającej drogę cofania
(RCP) wspomaga kierowcę podczas wy-
jeżdżania tyłem z miejsca parkingo-
wego, w przypadku ograniczonej wi-
doczności. Przy wyjeżdżaniu z miejsca
parkingowego tyłem, należy poruszać
się z minimalną prędkością aż do mo-
mentu wysunięcia tylnej części pojazdu.
Dzięki temu układ RCP uzyska pełny
obraz ruchu ulicznego, co umożliwi wy-
krycie i zasygnalizowanie nadjeżdżają-
cego pojazdu.Układ RCP monitoruje strefy znajdu-
jące się za pojazdem, z obydwu stron.
Wykrywa obiekty zbliżające się do bocz-
nej części pojazdu, których prędkość wy-
nosi minimalnie 1 km/h - 3 km/h i mak-
symalnie 16 km/h. W takim zakresie
prędkości odbywa się zazwyczaj ruch w
obrębie parkingów.
INFORMACJA: Na parkingu ist-
nieje duże ryzyko zasłonięcia nadjeż-
dżaj\bcego pojazdu przez inny pojazd,
który jest zaparkowany po przeciwnej
stronie. Jeśli czujniki s\b zasłonięte
przez inne obiekty lub pojazdy, układ
nie zasygnalizuje obecności zbliżaj\b-
cego się pojazdu.
Gdy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i d\fwięko-
wym (poziom głośności radioodtwarza-
cza zostaje zmniejszony).
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Układ RCP nie pełni funkcji awaryj-
nego układu pomocniczego. Układ
wspomaga kierowcę, wykrywając
obecność nadjeżdżających pojazdów
podczas manewrów na parkingu. Kie-
rowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu
RCP. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Brak
ostrożności może doprowadzić do
poważnych obraże\b lub śmierci.
TRYBY DZIAŁANIA
System Uconnect Touch™ oferuje trzy
tryby działania. Więcej informacji znaj-
duje się w punkcie „Ustawienia
Uconnect Touch™” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
Strefy wykrywania układu RCP
82

Blind Spot Alert
(Monitorowanie martwej strefy)
Podczas działania w trybie monitorowa-
nia martwej strefy, układ BSM urucha-
mia sygnalizację wizualną w lusterku
wstecznym z odpowiedniej strony po-
jazdu w przypadku wykrycia obiektu.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykry-
cie obiektu sygnalizowane jest zarówno
d\fwiękowo, jak i wizualnie. Włączenie
ostrzeżenia d\fwiękowego powoduje au-
tomatyczne wyciszenie radioodtwarza-
cza.
Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizuj\bcy obecność obiektu w
martwej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/brzęczyka sygnalizują-
cego obecność obiektu w martwej stre-
fie, układ BSM uruchamia sygnalizację
wizualną w lusterku wstecznym z odpo-
wiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. W przypadku włącze-
nia kierunkowskazu po stronie, z której
został wykryty obiekt, układ uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków
równoczesnego włączenia kierunko-
wskazu i wykrycia obiektu po tej samejstronie pojazdu zapala się lampka kon-
trolna i uruchamia się brzęczyk ostrze-
gawczy. Włączenie ostrzeżenia d\fwię-
kowego powoduje wyciszenie
radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
INFORMACJA:
• Gdy układ BSM wyśle polecenie
wł\bczenia ostrzeżenia dźwiękowego,
poziom głośności radioodtwarzacza
zostaje zmniejszony.
•
Jeśli wł\bczone s\b światła awaryjne,
układ zasygnalizuje obecność obiektu
wył\bcznie zapaleniem lampki ostrze-
gawczej.Gdy układ działa w trybie RCP, wykry-
cie obiektu sygnalizowane jest zarówno
d\fwiękowo, jak i wizualnie. Włączenie
ostrzeżenia d\fwiękowego powoduje au-
tomatyczne wyciszenie radia. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych
nie jest uwzględniany; układ RCP za-
wsze uruchamia brzęczyk ostrzegawczy. Wył\bczone monitorowanie
martwej strefy
Gdy układ BSM zostanie wyłączony,
żadne ostrzeżenia wizualne lub d\fwię-
kowe układu BSM lub RCP nie będą
emitowane.
INFORMACJA:
Układ BSM zacho-
wuje bież\bce ustawienie trybu pracy po
wył\bczeniu zapłonu. Po ponownym
uruchomieniu silnika następuje przy-
wrócenie i wybranie zachowanego usta-
wienia.
Strefa astronomiczna — Układ
tymczasowo niedostępny
Strefa astronomiczna pojawia się wów-
czas, gdy czujniki samochodu nie są w
stanie odebrać sygnału z innego zbliża-
jącego się pojazdu z powodu zakłóce\b w
odbiorze sygnału o zmiennej długości
fali. Gdy pojazd wjeżdża w taką strefę,
układ monitorowania martwej strefy zo-
staje czasowo wyłączony i EVIC wy-
świetla komunikat „Układ monitorowa-
nia martwej strefy czasowo niedostępny
- strefa astronomiczna”. Diody LED w
bocznych lusterkach wstecznych zapa-
lają się i świecą aż do momentu opusz-
czenia strefy.
83

SYSTEM UCONNECT™
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™
8.4/8.4 NAVSystem Uconnect™ to aktywowany gło-
sowo, pokładowy system telefonii bez-
przewodowej. System Uconnect™ Phone
umożliwia wybranie numeru telefonicz-
nego za pomocą telefonu komórkowego.System Uconnect™ Phone obsługuje
następujące funkcje:
INFORMACJA:
Aby funkcje zwi\b-
zane z przesyłaniem wiadomości dzia-
łały prawidłowo, telefon musi mieć
funkcję wysyłania wiadomości SMS za
pośrednictwem poł\bczenia Bluetooth®.
System audio pojazdu przekazuje sygnał
d\fwiękowy telefonu komórkowego;
system automatycznie wycisza radiood-
twarzacz przy korzystaniu z systemu
Uconnect™ Phone.
System Uconnect™ Phone umożliwia
przekierowywanie połącze\b między sy-
stemem a telefonem komórkowym w
momencie wsiadania lub wysiadania z pojazdu, jak również wyłączenie mikro-
fonu systemu w przypadku konieczności
odbycia prywatnej rozmowy.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Każdy system sterowany głosowo po-
winien być używany wyłącznie pod-
czas jazdy w warunkach zapewniają-
cych bezpiecze\bstwo, zgodnie z
lokalnymi przepisami ruchu drogo-
wego i przepisami dotyczącymi ko-
rzystania z telefonu podczas jazdy.Całą uwagę należy skierować na dro-
dze. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może być przyczyną wypadku i odnie-
sienia poważnych obraże\b lub śmierci.System Uconnect™ Phone jest stero-
wany za pośrednictwem bezprzewodo-
wej technologii Bluetooth® telefonu
komórkowego. System Uconnect™ ob-
sługuje technologię Bluetooth®, będącą
globalnym standardem umożliwiającym
bezprzewodową i bezserwerową komu-
nikację różnych urządze\b elektronicz-
nych. System Uconnect™ Phone działa
niezależnie od miejsca przechowywania
telefonu komórkowego (telefon może
być schowany w kieszeni, w torebce lub
w walizce). Jedynym warunkiem jest to,
aby telefon był włączony i aby był zsyn-
chronizowany z systemem Uconnect™
Phone pojazdu. System Uconnect™
Phone umożliwia zsynchronizowanie
maksymalnie dziesięciu telefonów ko-
mórkowych lub urządze\b audio. Jedno-
cześnie do systemu może być podłą-
czony tylko jeden zsynchronizowany
telefon komórkowy lub urządzenie au-
dio.
Przycisk systemu Uconnect™
Przycisk systemu Uconnect™
Phone
umożliwia urucho-
mienie trybu obsługi tele-
fonu: nawiązywanie połą-
cze\b, wyświetlanie połącze\b
przychodzących i wychodzących, wy-
świetlanie książki telefonicznej itd.
Naciśnięciu przycisku towarzyszy sygnał
d\fwiękowy. D\fwięk jest sygnałem do
wydania polecenia.
84

Przycisk sterowania głosowego systemu
Uconnect™Przycisk sterowania głoso-
wego systemu Uconnect™
umożliwia włączenie
funkcji „wtrącenia”, gdy pod-
czas wykonywanej rozmowy zachodzi ko-
nieczność wysłania sygnału d\fwiękowego
bąd\f nawiązania innego połączenia.Przycisk
umożliwia również uzy-
skanie dostępu do funkcji polece\b gło-
sowych systemu Uconnect™, zależnie
od wyposażenia pojazdu. Informacje na
temat obsługi przycisku
można
znale\fć w części dotyczącej polece\b gło-
sowych systemu Uconnect™.
System Uconnect™ jest w pełni zinte-
growany z systemem audio pojazdu.
Poziom głośności systemu Uconnect™
Phone można regulować za pomocą
pokrętła poziomu głośności radiood-
twarzacza lub za pomocą przycisków
sterujących radioodtwarzaczem na kie-
rownicy (prawy przycisk), zależnie od
wyposażenia pojazdu. Funkcje aktywowane głosowo:
•
Wykonywanie połącze\b w trybie pole-
ce\b głosowych („Call John Smiths
Mobile” („Zadzwo\b na komórkę Johna
Smitha”) lub „Dial 248 555-1212”
(„Wybierz numer 248 555-1212”)).• Odczytywanie głosowe przychodzą-
cych wiadomości SMS.
• Wysyłanie głosowe wiadomości teks- towej („Send a message to John
Smiths Mobile” („Wyślij wiadomość
na komórkę Johna Smitha”)).
• Ponowne wybieranie numeru („Re- dial” („Wybierz ponownie”)).
• Ponownie wybieranie numeru, z któ- rego nadeszło ostatnie połączenie
(„Call Back” („Oddzwo\b”)).
• Wyświetlanie statystyk połączenia („Show incoming calls” („Pokaż połą-
czenia przychodzące”), „Show Out-
going calls” („Pokaż połączenia wy-
chodzące”), „Show missed Calls”
(„Pokaż połączenia nieodebrane”),
„Show Recent Calls” („Pokaż ostatnie
połączenia”)). • Wyszukiwanie numerów telefonów
w książce telefonicznej telefonu
(„Search for John Smith Mobile”
(„Wyszukaj numer Johna Smitha”)).
Funkcje dostępne na ekranie:
• Wybieranie numeru za pomocą kla- wiatury numerycznej dostępnej na
ekranie dotykowym.
• Przeglądanie kontaktów i nawiązywa- nie połącze\b z numerami zapisanymi
w książce telefonicznej wyświetlanej
na ekranie dotykowym.
• Ustawianie ulubionych numerów tak, aby były dostępne z poziomu głów-
nego ekranu telefonu.
• Przeglądanie kontaktów i nawiązywa- nie połącze\b z numerami zapisanymi
w statystykach ostatnich połącze\b.
• Wyświetlanie otrzymanych wiado- mości SMS.
• Wysyłanie wiadomości tekstowej za pośrednictwem ekranu dotykowego.
• Odtwarzanie plików audio wyświetla- nych na ekranie dotykowym za po-
średnictwem technologii Bluetooth®.
85

System wykorzystuje informacje poda-
wane w trakcie dialogu; w przypadku
konieczności podania większej liczby in-
formacji system zada pytanie, na które
użytkownik może odpowiedzieć bez ko-
nieczności naciskania przycisku polece\b
głosowych
.
Schemat poleceń głosowych
Patrz „Schemat polece\b głosowych” w
niniejszym rozdziale.
Polecenie Help (Pomoc)
W przypadku konieczności uzyskania
pomocy na temat wybranego polecenia
lub chęci poznania dostępnych opcji na-
leży wypowiedzieć słowo „Help” („Po-
moc”) po usłyszeniu sygnału d\fwięko-
wego.
Aby aktywować system Uconnect™
Phone ze stanu czuwania, nacisnąć
przycisk
i wypowiedzieć polecenie
lub słowo „help” („Pomoc”). Wszystkie
działania związane z systemem
Uconnect™ należy rozpocząć od naciś-
nięcia przycisku
na panelu sterowa-
nia radioodtwarzaczem. Polecenie Cancel (Anuluj)
Przy dowolnym poleceniu, po usłysze-
niu sygnału d\fwiękowego, wypowiedze-
nie słowa „Cancel” („Anuluj”) umożli-
wia powrót do głównego menu.
Można również nacisnąć przycisk
lub
podczas wypowiadania po-
lecenia, aby wrócić do głównego lub po-
przedniego menu.
INFORMACJA: Naciśnięcie przy-
cisku
lub
podczas działania
systemu nazywa się „wtr\bceniem”.
Zapoznać się z rozdziałem „Wtr\bcenie
— Z miana poleceń”, aby uzyskać do-
datkowe informacje.
Przyporz\bdkowanie (powi\bzanie)
telefonu do systemu Uconnect™
Aby rozpocząć korzystanie z systemu
Uconnect™ Phone, należy zsynchroni-
zować kompatybilny telefon komór-
kowy z włączoną funkcją Bluetooth®.
Aby wykonać synchronizację, skorzystać
z podręcznika użytkownika telefonu ko-
mórkowego. Szczegółowe wskazówki
dotyczące procedury przyporządkowa-
nia znajdują się również na stronie inter-
netowej systemu Uconnect™. INFORMACJA:
•
Aby wykonać procedurę, telefon musi
mieć aktywn\b funkcję Bluetooth®.• Pojazd musi być zaparkowany
(dźwignia zmiany biegów w położe-
niu P).
1. Nacisnąć przycisk „Phone” (Telefon)
wyświetlony na ekranie, aby rozpocząć.
2.
Jeśli z systemem nie jest aktualnie
zsynchronizowany żaden telefon, na
ekranie zostanie wyświetlone nowe okno.
87

INFORMACJA: Jeżeli w zasięgu
działania systemu znajduj\b się tele-
fony, z których żaden nie został usta-
wiony jako priorytetowy, system okre-
śla pierwszeństwo podł\bczania według
kolejności, w jakiej telefony zostały
poddane synchronizacji. Telefon,
który został zsynchronizowany naj-
później, będzie miał najwyższy priory-
tet.
Można również użyć następujących po-
lece\b VR, aby wyświetlić ekran Paired
Phones (Zsynchronizowane telefony) na
wyświetlaczu radioodtwarzacza w do-
wolnym momencie:
• „Show Paired Phones” (Pokaż zsyn-chronizowane telefony) lub
• „Connect My Phone” (Podłącz mój telefon)
Synchronizowanie urz\bdzenia audio
odtwarzaj\bcego dźwięk w czasie
rzeczywistym za pomoc\b technologii
Bluetooth®
• Nacisnąć przycisk „Player” (Odtwa- rzacz), aby rozpocząć.
• Zmienić \fródło na Bluetooth®. • Aby wyświetlić ekran zsynchronizo-
wanych urządze\b audio, należy do-
tknąć przycisku “Bluetooth®”,
• Nacisnąć przycisk „Add Device” (Dodaj urządzenie).
INFORMACJA: Jeśli z systemem
nie jest aktualnie zsynchronizowane
żadne urz\bdzenie, na ekranie zostanie
wyświetlone nowe okno.
• Wyszukać dostępne urządzenia w urządzeniu audio z włączoną funkcją
Bluetooth®. Gdy urządzenie wyda od-
powiednie polecenie, wprowadzić na-
zwę i numer PIN wyświetlony na
ekranie systemu Uconnect Touch™.
• System Uconnect™ Phone wyświetli okno pokazujące postęp wykonywanej
czynności podczas nawiązywania
połączenia.
• Po zako\bczeniu synchronizacji system poprosi o zdecydowanie, czy połą-
czone urządzenie ma być domyślnym
urządzeniem. Wybranie Yes (Tak)
spowoduje, że urządzenie będzie
miało najwyższy priorytet. Wybrane
urządzenie będzie miało pierwsze\b-
stwo przy nawiązywaniu połączenia, jeżeli w zasięgu działania będą się
znajdować inne zsynchronizowane
urządzenia.
INFORMACJA: Jeżeli w zasięgu
działania systemu znajduj\b się urz\b-
dzenia, z których żadne nie zostało
ustawione jako priorytetowe, system
określa pierwszeństwo podł\bczania
według kolejności, w jakiej urz\bdzenia
zostały poddane synchronizacji. Urz\b-
dzenie, które zostało najpóźniej zsyn-
chronizowane, będzie miało najwyż-
szy priorytet.
Można również użyć następującego po-
lecenia VR, aby wyświetlić listę zsyn-
chronizowanych urządze\b audio.
• „Show Paired Audio Devices” („Po- każ listę zsynchronizowanych urzą-
dze\b”)
Podł\bczanie wybranego telefonu
komórkowego lub urz\bdzenia audio
System Uconnect™ Phone automatycz-
nie nawiąże połączenie z telefonem i/lub
urządzeniem audio posiadającym naj-
wyższy priorytet, które znajduje się w
zasięgu. W przypadku konieczności
89