Page 361 of 404

¡PRECAUCION!
No utilice estropajos, lana de acero,
un cepillo de púas ni abrillantadores
metálicos. No utilice productos lim-
piadores de hornos. Estos productos
pueden dañar el acabado protector
de las ruedas. Evite los lavados au-
tomáticos de automóviles que usan
soluciones ácidas y cepillos duros
que puedan dañar el acabado pro-
tector de las ruedas. Utilice sólo lim-
piadores de ruedas aprobados oequivalente.
Procedimiento de limpieza del
tejido repelente de manchas (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Los asientos con repelente de man-
chas pueden limpiarse de la siguienteforma:
Elimine todo lo que sea posible las manchas empleando un paño lim-
pio y seco.
Haga lo propio con las manchas restantes con un paño limpio húmedo. En el caso de manchas persistentes,
aplique una solución de jabón
suave a un paño limpio húmedo y
elimine la mancha. Para eliminar
los restos de jabón, use un paño
nuevo húmedo.
Para manchas de grasa, aplique un limpiador de alta calidad a un paño
limpio y húmedo y elimine la man-
cha. Para eliminar los restos de ja-
bón, use un paño nuevo húmedo.
No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo de protector en los pro-
ductos repelentes de manchas.
Cuidado del interior
Superficies del panel de instrumentos
La cubierta del panel de instrumentos
tiene una superficie de bajo resplan-
dor que minimiza los reflejos en el
parabrisas. No utilice protectores u
otros productos que pudieran provo-
car reflejos no deseables. Utilice jabón
y agua tibia para recuperar la super-
ficie de bajo brillo. Limpieza de la tapicería de cuero
La tapicería de cuero se conserva me-
jor limpiándola regularmente con un
paño suave húmedo. Las pequeñas
partículas de suciedad pueden actuar
como abrasivos y dañar la tapicería de
cuero, por lo que deben eliminarse
cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapi-
cería de cuero con ningún líquido. Por
favor, no utilice lustradores, aceites,
líquidos de limpieza, disolventes, de-
tergentes o limpiadores con base de
amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de
un acondicionador de cuero para
mantener su estado original.
¡ADVERTENCIA!
No utilice disolventes volátiles para
la limpieza. Muchos son potencial-
mente inflamables y, si los utiliza en
lugares cerrados, pueden provocar
problemas respiratorios.
Limpieza de los faros
Su vehículo dispone de faros de plás
tico, más ligeros y menos susceptibles
a roturas por piedras que los faros devidrio.
355
Page 362 of 404

El plástico no es tan resistente a los
arañazos como el vidrio, razón por la
cual deben seguirse diferentes proce-
dimientos para la limpieza de las ópticas.
Para minimizar la posibilidad de ara-
ñar las ópticas y como consecuencia
reducir la potencia de la luz, evite
frotar con un paño seco. Para eliminar
el polvo del camino, lave con una so-
lución de jabón suave y luego enjua-gue.
No utilice componentes de limpieza
abrasivos, disolventes, lana de acero u
otros materiales agresivos para lim-
piar las ópticas.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben
limpiarse regularmente con un lim-
piacristales como el que se utiliza para
el hogar. Nunca utilice un limpiador
abrasivo. Extreme las precauciones al
limpiar el interior de una luneta tra-
sera equipada con desempañadores
eléctricos o el cristal del cuarto trasero
derecho equipado con la antena de la
radio. No utilice rasquetas u otros ele-mentos afilados que pudieran llegar a
arañar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor,
pulverice el limpiador sobre el paño o
trapo que vaya a utilizar. No pulverice
el limpiador directamente sobre el es-pejo.
Limpieza de ópticas de plástico
del grupo de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los
instrumentos de este vehículo son de
plástico transparente moldeado.
Cuando las limpie, debe tener especial
cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y
húmedo. Se puede aplicar una solu-
ción de jabón suave, pero no utilice
limpiadores con alto contenido de al-
cohol o abrasivos. Si utiliza jabón,
limpie con un trapo húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Mantenimiento de los cinturones
de seguridad
No blanquee, tiña ni limpie los cintu-
rones de seguridad con disolventes
químicos ni limpiadores abrasivos.
Esto debilitaría la tela. Los daños oca-
sionados por el sol también podrían
debilitar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones
de seguridad, utilice una solución ja-
bonosa suave o agua tibia. No retire
los cinturones del vehículo para lavar-los.
Reemplace los cinturones de seguri-
dad si están deshilachados o gastados,
o si las hebillas no funcionan adecua-damente.
LIMPIEZA DEL
PORTAVASOS DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS Desmontaje
Saque el revestimiento flexible del ca-
jón del portavasos, comenzando por
un extremo para facilitar el desmon-taje. Limpieza
El revestimiento se puede lavar sin
problemas en el estante superior del
lavavajillas, o puede seguir el proce-
dimiento de limpieza a continuación.
Empape el revestimiento en una mez-
cla de agua del grifo medianamente
356
Page 363 of 404

caliente y una cucharilla de café de
jabón suave para vajillas. Déjelo em-
paparse durante 30 minutos. Trans-
currida la media hora, saque el reves-
timiento del agua y vuelva a
sumergirlo en agua unas seis veces. De
este modo se desprenderán los restos
de suciedad. Enjuague el revesti-
miento a fondo bajo el grifo del agua
tibia. Sacuda el revestimiento para
eliminar el exceso de agua y seque las
superficies externas con un paño
suave limpio. Instalación
Coloque el revestimiento dentro del
cajón del portavasos y presiónelo a su
sitio de modo que las lengüetas de
retención encajen en las aberturas co-
rrespondientes del cajón.FUSIBLES
MODULO DE
ALIMENTACION
TOTALMENTEINTEGRADO
El módulo de alimentación total-
mente integrado está situado dentro
del compartimiento del motor, cerca
de la batería. Consulte la ilustración
correspondiente del "Comparti-
miento del motor" en esta sección.
Este centro contiene fusibles de cartu-
cho y minifusibles. En el interior de la
cubierta puede haber una etiqueta
impresa o en relieve que identifica
cada componente.
¡PRECAUCION!
Cuando instale la cubierta del
módulo de alimentación total-
mente integrado, es importante
asegurarse de que ésta queda co-
rrectamente situada y completa-
mente enganchada. De lo contra-
rio, podría entrar agua en el
módulo de alimentación inte-
grado, con riesgo de producir un
fallo en el sistema eléctrico.
Al sustituir un fusible fundido, es
importante utilizar sólo un fusible
que tenga el amperaje correcto. El
uso de un fusible con amperaje
diferente al especificado puede
producir una sobrecarga peligrosa
en el sistema eléctrico. Si un fusi-
ble con el amperaje correcto se
vuelve a fundir significa que hay
un problema en el circuito que
debe ser corregido.
Los números en el interior de la cu-
bierta del TIPM se corresponden al
cuadro siguiente.
Módulo de alimentación totalmente integrado
357
Page 364 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de
cartucho Minifusible Descripción
J1 40 amp. verde — Asiento plegable servoasistido
J2 30 amp. rosa — Módulo de compuerta levadiza automática
J3 30 amp. rosa — Módulo de puerta trasera (Nodo de puerta trasera)
J4 25 amp. natural — Nodo de puerta del conductor
J5 25 amp. natural — Nodo de puerta del pasajero
J6 40 amp. verde — Sistema de control de estabilidad/Bomba de frenos anti- bloqueo
J7 30 amp. rosa — Sistema de control de estabilidad/Válvula de frenos anti- bloqueo
J8 40 amp. verde — Asiento con memoria del conductor (para las versiones/ automóviles equipados al efecto)
J9 40 amp. verde — Motor de vehículo de emisiones cero parciales/ Combustible flexible
J10 30 amp. rosa — Relé de lavafaros/Válvula de ajuste del colector
J11 30 amp. rosa — Alimentación de bloqueo del relé del módulo antirrobo/ Módulo de puerta corrediza automática
J12 30 amp. rosa Motor del ventilador trasero/Ventilador del radiador
J13 60 amp. amarillo — Consumo con encendido en OFF - Principal
J14 40 amp. verde — Desempañador de luneta trasera
J15 40 amp. verde — Ventilador delantero
J17 40 amp. verde — Solenoide del motor de arranque
J18 20 amp. azul — Posición de caja de cambios del módulo de control del mecanismo de transmisión
J19 60 amp. amarillo — Ventilador del radiador
358
Page 365 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartu-
cho Minifusible Descripción
J20 30 amp. rosa — Vel. alta/baja del limpiador delantero
J21 20 amp. azul — Lavador delantero/trasero
J22 25 amp. natural — Módulo de techo solar
M1 — 15 amp. azul Luz de freno central trasera/Conmutador de freno
M2 — 20 amp. amarillo Iluminación de remolque/Faros antiniebla
M3 — 20 amp. amarillo Motor de bomba de vacío/Bloqueo del eje trasero/ delantero
M4 — 10 amp. rojo Arrastre de remolque
M5 — 25 amp. natural Convertidor
M6 — 20 amp. amarillo Toma de corriente n° 1 (ACC), Sensor de lluvia
M7 — 20 amp. amarillo Toma de corriente n° 2 (BAT/SELEC ACC)
M8 — 20 amp. amarillo Asiento térmico delantero (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
M9 — 20 amp. amarillo Asiento térmico trasero (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
M10 — 15 amp. azul Consumo con encendido en OFF - Sistema de vídeo, radio vía satélite, DVD, módulo de manos libres, dispositivo de
apertura de puerta de garaje universal, luz de cortesía de
visera, módulo de transmisión de vídeo
M11 — 10 amp. rojo Consumo con encendido en OFF - Sistema de control de climatización
M12 — 30 amp. verde Amplificador (AMP)/Radio
M13 — 20 amp. amarillo Consumo con encendido OFF - Grupo de instrumentos, sirena, módulo de reloj, conmutador de control multifunción/ITM
359
Page 366 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartu-
cho Minifusible Descripción
M14 — 20 amp. amarillo Fusible de repuesto
M15 — 20 amp. amarillo Espejo retrovisor exterior, grupo de instrumentos, conmu- tador de control multifunción, monitor de presión de neu-
máticos, módulo de bujías incandescentes – Diesel expor-
tación solamente, conjunto de cambiador (efecto Hall),
cancelación de ruido acústico
M16 — 10 amp. rojo Módulo de airbag/Módulo de clasificación de ocupantes
M17 — 15 amp. azul Luz de matrícula/estacionamiento trasera izquierda, luces de funcionamiento
M18 — 15 amp. azul Luz de funcionamiento/estacionamiento/trasera derecha
M19 — 25 amp. natural Parada automática 1 y 2
M20 — 15 amp. azul Luz interior del grupo de instrumentos, grupo de conmu- tadores, módulo de la columna de dirección, conmutador
de volante de dirección
M21 — 20 amp. amarillo Parada automática 3
M22 — 10 amp. rojo Claxon derecho (Alto/Bajo)
M23 — 10 amp. rojo Claxon izquierdo (Alto/Bajo)
M24 — 25 amp. natural Limpiaparabrisas trasero
M25 — 20 amp. amarillo Bomba de combustible, Bomba de elevación de diesel – Exportación solamente
M26 — 10 amp. rojo Conmutador de espejo automático, conmutador de venta- nilla del conductor
M27 — 10 amp. rojo Interruptor de encendido, módulo de control inalámbrico, módulo de apertura a distancia, bloqueo de columna de
dirección
360
Page 367 of 404

FUSIBLES/TIPM
Cavidad Fusible de cartu-
cho Minifusible Descripción
M28 — 10 amp. rojo Módulo de control del mecanismo de transmisión, alimen- tación de la caja de cambios, módulo de control de la caja
de cambios
M29 — 10 amp. rojo Módulo de clasificación de ocupantes
M30 — 15 amp. azul Módulo de limpiador trasero, espejo plegable automático, alimentación de diagnóstico J1962
M31 — 20 amp. amarillo Luces de marcha atrás
M32 — 10 amp. rojo Módulo de airbag, TT EUROPA
M33 — 10 amp. rojo Módulo de control del mecanismo de transmisión, módulo de control de la caja de cambios
M34 — 10 amp. rojo Asistencia de estacionamiento, módulo del sistema de control de climatización del calefactor, lavafaros, brújula,
sensor de infrarrojos, cámara trasera, luz de puerta de
cond/pasaj. delanteros, linterna, AHLM, relé de calefactor
de cabina diesel, diesel de ventilador del rad.
M35 — 10 amp. rojo Espejos térmicos
M36 — 20 amp. amarillo Toma de corriente 3
M37 — 10 amp. rojo Frenos antibloqueo, sistema de control de estabilidad, conmutador de luz de freno, control de relé de alta de la
bomba de combustible
M38 — 25 amp. natural Motores de bloqueo/desbloqueo de puertas, motores de bloqueo/desbloqueo de compuerta levadiza
361
Page 368 of 404

Los espejos térmicos, la toma de co-
rriente inferior del panel de instru-
mentos y la consola de suelo desmon-
table, cuando se encuentran en la
posición delantera están protegidos
por fusibles con restablecimiento au-
tomático que sólo pueden recibir ser-
vicio en un concesionario autorizado.
Los asientos servoasistidos están pro-
tegidos por un disyuntor de circuito
de 30 amperios situado debajo del
asiento del conductor. Los elevalunas
eléctricos están protegidos por un
disyuntor de circuito de 25 amperios
situado debajo del panel de instru-
mentos, cerca de la columna de direc-
ción. Si se produce una pérdida tem-
poral o permanente de estos sistemas,
acuda a un concesionario autorizado
en busca de servicio.ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO
Si su vehículo no va a ser utilizado
durante más de 21 días, quizás debe-
ría adoptar algunas medidas para
proteger la batería. Puede hacer losiguiente:
Retire el minifusible de 20 ampe-
rios del Módulo de alimentación to-
talmente integrado (TIPM) etique-
tado como Consumo con encendido
en OFF (IOD).
O, desconecte el cable negativo de la batería. Cada vez que guarde su vehículo o
lo mantenga fuera de servicio du-
rante dos semanas o más, haga fun-
cionar el sistema de aire acondicio-
nado en ralentí durante unos cinco
minutos en la posición de aire
fresco y ventilador a alta velocidad.
Esto asegurará una lubricación
adecuada del sistema para minimi-
zar la posibilidad de que el compre-
sor se averíe al volver a poner en
marcha el sistema.
362