Page 329 of 404

reparar o reemplace el neumático de
tamaño natural cuanto antes.
11. Guarde el cable y el separador de
rueda antes de conducir el vehículo.
Vuelva a montar las extensiones de la
manivela del cabrestante formando
una "T" y calce la manivela en "T"
del cabrestante sobre la tuerca de ac-
cionamiento. Gire la tuerca hacia la
derecha hasta que el mecanismo del
cabrestante emita un chasquido al
menos tres veces.
NOTA:
Consulte la sección de "Herra-
mientas del neumático de re-
puesto" para conocer las instruc-
ciones de montaje de la manivela
en "T".
12. Vuelva a guardar el gato, la ma-
nivela del gato y las herramientas de
la manivela del cabrestante en el com-
partimiento de almacenamiento.
13. Compruebe la presión del neu-
mático de repuesto compacto cuanto
antes. Corrija la presión del neumá
tico según sea necesario.FIJACION DEL
NEUMATICO DEREPUESTO
1. Vuelva a montar las extensiones de
la manivela del cabrestante formando
una "T" y calce la manivela en "T"
del cabrestante sobre la tuerca de ac-
cionamiento. Gire la tuerca hacia la
izquierda hasta que el mecanismo del
cabestrante deje de girar libremente.
Esto dará una holgura suficiente al
cable para permitirle sacar el separa-
dor de rueda por debajo del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Un conjunto de neumático de re-
puesto compacto y cubierta suelto
proyectado hacia adelante en caso
de colisión o de frenado brusco, po-
dría poner en peligro a los ocupantes
del vehículo. Guarde siempre el neu-
mático de repuesto compacto con el
conjunto de cubierta en el lugar pro-visto.
¡PRECAUCION!
El mecanismo del cabestrante está
diseñado para ser utilizado única
mente con la manivela en "T" del
cabestrante. No se recomienda utili-
zar una llave neumática u otras he-
rramientas eléctricas, ya que pueden
dañar el cabestrante.
2. Monte las extensiones de la mani-
vela del cabrestante para formar el
gancho del neumático de repuesto y
saque el separador de rueda de debajo
del vehículo.
3. Gire el neumático de repuesto
compacto de modo que el vástago de
la válvula quede abajo y coloque el
neumático dentro del conjunto de
cubierta/neumático de repuesto. Des-
lice el separador de rueda a través del
centro de la rueda y el conjunto de
cubierta/neumático de repuesto, de
modo que las dos lengüetas de reten-
ción se desencajen, y acople la cu-
bierta del neumático de repuesto en el
lado opuesto.
323
Page 330 of 404

¡PRECAUCION!
Cuando el neumático de repuesto
compacto está almacenado, debe
utilizarse el conjunto de cubierta/
neumático de repuesto compacto. Si
no se utiliza esta cubierta, la vida
útil del neumático de repuesto com-
pacto puede verse reducida drásticamente.¡ADVERTENCIA!
Verifique que ambas lengüetas de
retención del separador de rueda se
han extendido debidamente a través
del centro de la rueda y el conjunto
de cubierta/neumático de repuesto.
Si ambas lengüetas de retención no
se acoplan debidamente podría pro-
ducirse una pérdida del conjunto de
neumático de repuesto y cubierta, lo
que provocaría averías en el vehículo
y una posible pérdida de control delmismo.
4. Empleando la manivela en "T" del
cabrestante, gire hacia la derecha la
tuerca de accionamiento hasta que el
conjunto de neumático de repuesto compacto y cubierta se sitúe en su
lugar contra la parte inferior del vehículo.
5. Siga girando la tuerca hacia la de-
recha hasta que el mecanismo del ca-
brestante emita tres chasquidos. No
puede apretarse en exceso. Com-
pruebe los bajos del vehículo para
asegurarse de que el conjunto de neu-
mático de repuesto compacto y cu-
bierta está correctamente situado
contra la parte inferior del vehículo.
¡PRECAUCION!
El mecanismo de cabrestante está
diseñado específicamente para guar-
dar únicamente un neumático de re-
puesto compacto. No intente utilizar
el cabrestante para guardar el neu-
mático bajo de tamaño natural, ni
ningún otro neumático de tamaño
original. Podría averiarse el vehículo.
INSTALACION DE
NEUMATICOS EN USO
Vehículos equipados con tapacubos
1. Monte la rueda en uso en el eje. 2. Para facilitar el proceso de instala-
ción de las ruedas de acero con tapa-
cubos, coloque dos tuercas de rueda
en los espárragos de fijación que están
a cada lado del vástago de válvula.
Instale las tuercas de rueda con el
extremo en forma de cono hacia la
llanta. Apriete ligeramente las tuercas
de rueda.
3. Alinee la escotadura de la válvula
en el tapacubos con el vástago de la
válvula en la llanta. Instale el tapacu-
bos manualmente, encajándolo sobre
las dos tuercas de rueda. No utilice un
Neumático y tapacubos o tapa central1 - Vástago de válvula
4 - Tapacubos
2 - Escotadura
de válvula 5 - Espárrago deinstalación
3 - Tuerca derueda
324
Page 331 of 404

martillo ni una excesiva fuerza para
instalar el tapacubos.
4. Instale las tuercas de rueda restan-
tes con el extremo en forma de cono
hacia la llanta. Apriete ligeramente
las tuercas de rueda.¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehí
culo se caiga del gato, no apriete las
tuercas de rueda por completo hasta
que haya bajado el vehículo. Si no se
acata esta advertencia pueden pro-
ducirse lesiones personales.
5. Baje el vehículo hasta el suelo gi-
rando la manivela del gato hacia la
izquierda.
6. Termine de apretar las tuercas de
rueda. Presione hacia abajo la llave al
mismo tiempo que el extremo de la
manivela para incrementar el juego
de palancas. Apriete las tuercas de
rueda en diagonal hasta que cada
tuerca haya sido apretada dos veces.
La torsión correcta de las tuercas de
rueda es de 138 N.m. Si tiene dudas
sobre la torsión correcta, haga que la
comprueben con una llave de tensión en su concesionario autorizado o en
una estación de servicio.
7. Transcurridos 40 km, compruebe
el par de apriete de la tuerca de rueda
con una llave de tensión para asegu-
rarse de que todas están correcta-
mente encajadas contra la llanta.
Vehículos sin tapacubos
1. Monte la rueda en uso en el eje.
2. Instale las tuercas de rueda restan-
tes con el extremo en forma de cono
hacia la llanta. Apriete ligeramente
las tuercas de rueda.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehí
culo se caiga del gato, no apriete las
tuercas de rueda por completo hasta
que haya bajado el vehículo. Si no se
acata esta advertencia pueden pro-
ducirse lesiones personales.
3. Baje el vehículo hasta el suelo gi-
rando la manivela del gato hacia la
izquierda.
4. Termine de apretar las tuercas de
rueda. Presione hacia abajo la llave al
mismo tiempo que el extremo de la manivela para incrementar el juego
de palancas. Apriete las tuercas de
rueda en diagonal hasta que cada
tuerca haya sido apretada dos veces.
La torsión correcta de las tuercas de
rueda es de 138 N.m. Si tiene dudas
sobre la torsión correcta, haga que la
comprueben con una llave de tensión
en su concesionario autorizado o en
una estación de servicio.
5. Transcurridos 40 km, compruebe
el par de apriete de la tuerca de rueda
con una llave de tensión para asegu-
rarse de que todas están correcta-
mente encajadas contra la llanta.
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CONPUENTE
Si el vehículo tiene la batería descar-
gada, es posible arrancarlo con un
puente mediante un conjunto de ca-
bles de puente y una batería de otro
vehículo o mediante un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque
con puente puede ser peligroso si se
realiza incorrectamente; siga los pro-
cedimientos en esta sección con cui-dado.
325
Page 332 of 404

NOTA:
Al usar un paquete de batería por-
tátil auxiliar, siga las instruccio-
nes de funcionamiento y precau-
ciones del fabricante.¡PRECAUCION!
No utilice un paquete de batería por-
tátil auxiliar ni ninguna otra fuente
auxiliar con un voltaje en el sistema
superior a 12 voltios pues podría
dañarse la batería, el motor de
arranque, el alternador o el sistemaeléctrico.¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con puente si
la batería está congelada. Podría
romperse o estallar y producir lesio-
nes personales.
PREPARATIVOS PARA
REALIZAR UN ARRANQUE
CON PUENTE
La batería de su vehículo está situada
en el lado izquierdo del comparti-
miento del motor.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que levante el capó, tenga la precaución de evitar el
ventilador de refrigeración del ra-
diador. Puede ponerse en movi-
miento en cualquier momento
cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON.
Puede resultar herido si las aletas
del ventilador se mueven.
Quítese toda la bisutería metálica,
como correas de reloj o pulseras,
que pudieran provocar un con-
tacto eléctrico inadvertido. Podría
sufrir lesiones de gravedad.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Las baterías contienen ácido sul-
fúrico que puede quemar la piel o
los ojos y generar hidrógeno infla-
mable y explosivo. Mantenga la
batería alejada de llamas y chis-pas.
1. Ponga el freno de estacionamiento,
cambie la caja de cambios automática
a PARK (ESTACIONAMIENTO) y
gire el encendido a la posición LOCK.
2. Apague el calefactor, la radio y
cualquier accesorio eléctrico innece-sario.
3. Si utiliza otro vehículo para reali-
zar el arranque con puente de la bate-
ría, estaciónelo al alcance de los ca-
bles de puente, ponga el freno de
estacionamiento y asegúrese de que el
encendido está en la posición OFF.¡ADVERTENCIA!
Mantenga suficiente espacio entre
los vehículos para que no entren en
contacto ya que podría establecerse
una conexión a masa con riesgo de
lesiones personales.
Borne positivo de la batería
326
Page 333 of 404

PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE CON PUENTE¡ADVERTENCIA!
De no seguir este procedimiento, po-
drían producirse lesiones personales
o materiales debido a la explosión de
la batería.¡PRECAUCION!
De no seguir estos procedimientos
podrían producirse daños en el sis-
tema de carga del vehículo auxiliar o
del vehículo descargado.
1. Conecte el extremo positivo (+)del
cable de puente al borne positivo (+)
del vehículo descargado.
2. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente positivo (+)al borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-)del
cable de puente al borne negativo (-)
de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del ca-
ble de puente negativo (-)a una buena
masa del motor (la pieza expuesta de
metal del motor del vehículo descar- gado) alejada de la batería y el sis-
tema de inyección de combustible.
¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al borne negativo (-)
de la batería descargada. La chispa eléctrica
resultante podría causar que la batería explo-
tara y ocasionarle lesiones personales.
5. Ponga en marcha el motor del ve-
hículo que posee la batería auxiliar,
deje el motor en ralentí durante unos
minutos y luego arranque el motor del
vehículo con la batería descargada.
Una vez que arranque el motor, ex-
traiga los cables de puente siguiendo
la secuencia inversa:
6. Desconecte el cable de puente ne- gativo (-)del borne negativo (-)del
vehículo con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-)
del cable de puente del borne negativo (-) de la batería auxiliar.
8. Desconecte el extremo opuesto del
cable de puente positivo (+)del borne
positivo (+)de la batería auxiliar.
9. Desconecte el extremo positivo (+)
del cable de puente del borne positivo(+) del vehículo descargado. Si necesita arrancar el vehículo con un
puente con frecuencia, debería exami-
nar la batería y el sistema de carga en
el concesionario autorizado.
¡PRECAUCION!
Los accesorios que se pueden enchu-
far a las tomas de corriente del vehí
culo consumen potencia de la bate-
ría incluso cuando no están en uso
(p. ej., teléfonos móviles, etc.). Con
el tiempo, si estos aparatos perma-
necen enchufados demasiado
tiempo, puede descargarse la batería
lo suficiente como para acortar su
vida útil y/o impedir el arranque del
motor.
COMO DESATASCAR UN VEHICULO
Si su vehículo queda atascado en ba-
rro, arena o nieve, por lo general
puede liberarse mediante un movi-
miento de balanceo. Gire el volante
hacia la derecha y hacia la izquierda
para despejar el área alrededor de las
ruedas delanteras. A continuación,
mueva la palanca de cambios hacia
adelante y atrás entre las posiciones
327
Page 334 of 404

DRIVE (MARCHA ATRAS) y RE-
VERSE (DIRECTA). Lo más efectivo
es pisar lo menos posible el pedal del
acelerador, a fin de mantener el movi-
miento de balanceo, sin hacer girar lasruedas.¡PRECAUCION!
Si se acelera el motor o las ruedas
giran con demasiada rapidez, la caja
de cambios puede sobrecalentarse y
fallar su funcionamiento. Cada
cinco ciclos de movimiento de ba-
lanceo permita que el motor fun-
cione en ralentí con la palanca de
cambios en NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) durante al menos un mi-
nuto. Esto reducirá el recalenta-
miento y disminuirá el riesgo de ave-
riar la caja de cambios durante los
esfuerzos prolongados para desatas-
car el vehículo.
NOTA:
Para mejorar la tracción del vehí
culo cuando se arranca en condi-
ciones de nieve profunda, arena o
grava, puede ser deseable cambiar
el Programa de estabilidad elec-
trónico (ESP) al modo de "Desac- tivación parcial". Consulte "Sis-
tema de control de freno
electrónico" en "Puesta en marcha
y funcionamiento" para obtener
más información.
¡PRECAUCION!
Cuando "balancee" un vehículo
atascado efectuando cambios en-
tre DRIVE (DIRECTA) y RE-
VERSE (MARCHA ATRAS), no
permita el giro libre de las ruedas
a más de 24 km/h, ya que esto
podría averiar el mecanismo detransmisión.
Si se acelera el motor o las ruedas
giran con demasiada rapidez, la
caja de cambios puede sobreca-
lentarse y fallar. También podrían
dañarse los neumáticos. No haga
girar las ruedas a más de 48 km/h
en marcha (sin cambios de la caja
de cambios).
¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las
fuerzas generadas por la velocidad
excesiva de las ruedas pueden pro-
vocar daños o incluso fallos en el eje
y los neumáticos. El neumático
puede explotar y herir a alguien.
Cuando esté atascado, no haga girar
las ruedas de su vehículo a más de
48 km/h ni durante más de 30 se-
gundos seguidos sin detenerlas, ni
permita que nadie se acerque a una
rueda que esté girando, indepen-
dientemente de la velocidad de lamisma.
ANULACION DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
Si se produce un funcionamiento in-
correcto y la palanca de cambios no se
puede sacar de la posición PARK (ES-
TACIONAMIENTO), se puede utili-
zar el procedimiento siguiente para
mover temporalmente la palanca decambios:
1. Aplique firmemente el freno de es- tacionamiento.
328
Page 335 of 404

2. Extraiga la cubierta de acceso de
palanca de cambios, situada cerca de
la parte superior derecha de la pa-
lanca de cambios en el panel de ins-trumentos.3. Gire el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN sin arrancar el
motor (motor apagado).
4. Pise el pedal del freno y mantenga
una presión firme sobre el mismo.
5. Inserte un destornillador o instru-
mento semejante en el orificio y em-
puje y sujete la palanca de cambios
hacia delante.
6. Mueva la palanca de cambios a la
posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO).7. El vehículo podrá entonces po-
nerse en marcha en NEUTRAL
(PUNTO MUERTO).
8. Vuelva a instalar la cubierta de
acceso a la anulación de la palanca decambios.
REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO
Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo TODOS LOS MODELOS Remolque plano NINGUNO Si la caja de cambios funciona:
Caja de cambios en NEUTRAL
(PUNTO MUERTO)
Velocidad máx.de 40 km/h
Distancia máx.de 24 km
Elevador de ruedas Trasero
Delantero SI
Plataforma plana TODO MEJOR METODO
Cubierta de acceso a la anulación de
la palanca de cambios
329
Page 336 of 404

Se requiere un equipo de remolque o
elevación adecuado para evitar daños
a su vehículo. Utilice sólo barras de
remolque y otros dispositivos destina-
dos a tal fin, siguiendo las instruccio-
nes del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad.
Fije la barra de remolque u otro dis-
positivo de remolque a partes estruc-
turales principales del vehículo; no a
los parachoques o soportes relaciona-
dos. Deben cumplirse las leyes estata-
les y locales aplicables al remolque devehículos.
Si necesita usar los accesorios (lim-
piadores, desempañadores, etc.)
mientras es remolcado, el encendido
debe estar en la posición ON/RUN, no
en ACC.¡PRECAUCION!
No emplee un equipo del tipo deeslinga cuando realice el remol-
que. Se pueden producir daños en
la placa protectora.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
Cuando asegure el vehículo a un
camión con plataforma plana, no
lo fije a componentes de la sus-
pensión delantera o trasera. Si el
remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufriraverías.
No empuje o remolque este vehí
culo con otro vehículo pues podría
producir daños a la placa protec-
tora del parachoques y a la caja decambios.
Si el vehículo que se remolca re-
quiere el uso de la dirección, el
interruptor de encendido debe es-
tar en la posición ON/RUN, no en
LOCK/OFF o ACC.
El fabricante requiere que su vehículo
se remolque con las cuatro ruedas SE-
PARADAS del suelo empleando una
plataforma plana. Si el equipo de pla-
taforma plana no está disponible, y la
caja de cambios funciona, debe re-
molcar el vehículo con las ruedas so-
bre el suelo (con las cuatro ruedas en
el suelo) en las condiciones siguientes: La palanca de cambios debe estar
en la posición NEUTRAL (PUNTO
MUERTO).
La distancia a recorrer no debe su- perar los 24 km.
La velocidad de remolque no debe superar 40 km/h.
Si la caja de cambios no funciona,
o bien hay que remolcar el vehí
culo a una velocidad superior a
40 km/h o a una distancia superior
a 24 km, éste debe remolcarse con
las ruedas traseras SEPARADAS
del suelo (en una plataforma plana
o con las ruedas delanteras eleva-
das con un elevador de ruedas).
¡PRECAUCION!
Si el remolque se realiza a más de
40 km/h o durante más de 24 km
con las ruedas delanteras en el suelo
pueden producirse averías impor-
tantes en la caja de cambios. Estos
deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículonuevo.
330