Page 161 of 404

¡ADVERTENCIA!
Incluso cuando se utilice el sis-tema de asistencia de estaciona-
miento trasero ParkSense®, los
conductores deben ser cuidadosos
al dar marcha atrás. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior
del vehículo, mire hacia atrás,
comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obs-
trucciones y puntos ciegos. Usted
es responsable de su seguridad y
debe seguir prestando atención a
los alrededores. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de gra-
vedad o mortales.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Antes de utilizar el sistema de
asistencia de estacionamiento tra-
sero ParkSense®, es altamente re-
comendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y
soporte de bola del vehículo
cuando éste no se utiliza para re-
molcar. De no hacerlo, podrían
producirse lesiones o daños a ve-
hículos u obstáculos, debido a que
la bola del enganche se encontrará
mucho más cerca del obstáculo
que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias
muestra el arco destellante único y
emite un tono continuo. Asi-
mismo, los sensores podrían de-
tectar el conjunto de bola de en-
ganche y soporte de bola,
dependiendo de su tamaño y
forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo de-
trás del vehículo. CAMARA TRASERA PARA
MARCHA ATRAS
PARKVIEW® (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con
el sistema de cámara trasera para
marcha atrás ParkView®, que per-
mite ver en una pantalla la imagen del
entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en
REVERSE (MARCHA ATRAS). La
imagen se mostrará en el visor de ra-
dio con navegación/multimedia junto
con la nota de precaución "check en-
tire surroundings" (compruebe todo
el entorno). Esta nota desaparecerá
después de cinco segundos. La cá
mara de ParkView® está situada en la
parte trasera del vehículo, encima de
la placa de matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacán
dolo de REVERSE (MARCHA
ATRAS), se sale del modo de cámara
trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
Las líneas fijas en cuadrícula ilustra-
rán la anchura del vehículo, y una
155
Page 162 of 404

línea central discontinua indicará el
centro del vehículo para ayudar a la
alineación con un enganche/receptor.Las líneas fijas en cuadrícula mostra-
rán las zonas separadas que ayudarán
a indicar la distancia a la parte traseradel vehículo. La tabla siguiente mues-
tra las distancias aproximadas para
cada zona:
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Rojo 0 - 30 cm
Amarillo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o más
¡ADVERTENCIA!
Los conductores deben ser cuidado-
sos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones, o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y debe
seguir prestando atención mientras
da marcha atrás. De no hacerlo, po-
drían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
¡PRECAUCION!
Para evitar daños al vehículo,
ParkView® sólo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara puede no ver todos los
obstáculos u objetos en su trayec-toria.
Para evitar daños al vehículo, éste
debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView® para
que pueda detenerlo a tiempo al
detectarse un obstáculo. Es reco-
mendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su
hombro al utilizar ParkView®.
NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o
cualquier residuo en la óptica de
la cámara, limpie la óptica, enjuá guela con agua y séquela con un
paño suave. No cubra la óptica.
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - CON RADIO
CON NAVEGACION/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-tema).
3. Pulse la tecla variable "camera se-
tup" (configuración de cámara)".
4. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
156
Page 163 of 404

5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACION Y
DESACTIVACION DE
PARKVIEW® - SIN RADIO
CON NAVEGACION/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimiento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelosde consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimiento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA:
Los modelos de consola de techo
solar Premium incluyen todo lo
anterior excepto el comparti-
miento para guardar gafas de sol.
ILUMINACION DE
CORTESIA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
Consola de techo
157
Page 164 of 404

COMPARTIMIENTO PARA
GAFAS DE SOL (SOLO SIN
TECHO SOLAR)
En la parte delantera de la consola de
techo hay un compartimiento para
guardar dos pares de gafas de sol.
Desde la posición cerrada, presione el
pestillo de la puerta para abrir el com-partimiento.
La puerta girará lentamente hasta
abrirse por completo.En esta posición, se puede cerrar la
puerta por completo o colocarla para
emplear el espejo de conversación gi-
rando hacia arriba alrededor de 3/4
del recorrido y soltando.
NOTA:
Desde la posición de "espejo de
conversación", la puerta sólo se
puede cerrar.Para volver a la posición completa-
mente abierta, se debe cerrar primero
la puerta y, a continuación, abrirla
pulsando otra vez el pestillo.
LUCES DE LECTURA/
CORTESIA TRASERAS
(para las versiones/
automóviles equipados alefecto)
La consola de techo dispone de dos
juegos de luces de cortesía. Las luces
se encienden al abrir una puerta de-
lantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse la óptica una segunda
vez para apagar cada luz. La direc-
ción de estas luces puede regularse
pulsando el aro exterior identificado
mediante cuatro flechas de dirección.
Pestillo de la puerta
Posición completamente abiertaPosición de espejo de conversación
158
Page 165 of 404

CONSOLAS DE TECHO
TRASERAS (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo trasera está disponi-
ble en dos versiones: con o sin techo
solar.
En el modo de cortesía, un LED adi-
cional, en la parte delantera de la
consola trasera, ilumina la zona del
hueco para pies, para mayor comodi-dad.Iluminación halógena de la
consola trasera
La consola de techo trasera dispone
de una iluminación halógena en la
zona ahuecada alrededor del períme
tro de la base de la consola. Esta ca-
racterística proporciona opciones adi-
cionales de iluminación mientras se
viaja, y se controla mediante el con-
mutador de faros. Consulte "Luces/Luces halógenas (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)" en
"Conocimiento de las características
de su vehículo" para obtener informa-
ción adicional.
TECHO SOLAR
AUTOMATICO (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
El conmutador del techo solar auto-
mático está situado entre las viseras,
en la consola de techo.
Luces de lectura
Características del compartimiento
de techo1 - DVD
1
5 - Almacena- miento
2 - HVAC tra-
sero 6 - DVD
1
3 - Luces interio-
res7 - Luces interio-
res
4 - Almacena-miento 8 - Iluminaciónhalógena1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Conmutador de techo solar
automático
159
Page 166 of 404

¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículocon la llave en el interruptor de
encendido. Los ocupantes, en es-
pecial niños sin custodia, pueden
quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los
conmutadores del techo solar.
Esto puede provocar una lesión
grave o incluso la muerte.
En caso de colisión, si el techo
solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe que todos los
ocupantes se encuentran asegura-
dos de forma apropiada.
No permita que niños pequeños
accionen el techo solar. Nunca
permita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones. APERTURA DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Apertura rápida". Du-
rante la operación de Apertura rá
pida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmu-
tador, el movimiento se interrumpe y
el techo solar permanece en una posi-
ción de apertura parcial hasta que el
conmutador vuelva a mantenerse pul-
sado en dirección hacia atrás.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia ade-
lante y suéltelo después de un segundo y medio; el techo solar se cerrará au-
tomáticamente a partir de cualquier
posición. El techo solar se cerrará por
completo, y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta característica
se denomina "Cierre rápido". Du-
rante la operación de cierre rápido,
cualquier movimiento del conmuta-
dor del techo solar provocará que éste
se detenga.
CIERRE DEL TECHO
SOLAR - MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el conmutador en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el conmutador, el movimiento
se interrumpe y el techo solar perma-
nece en una posición de cierre parcial
hasta que el conmutador vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia delante.
CARACTERISTICA DE
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Esta característica detectará una obs-
trucción en la apertura del techo solar
durante la operación de Cierre rápido.
Si se detecta una obstrucción, el techo
160
Page 167 of 404

solar se retraerá automáticamente. Si
sucede esto, elimine la obstrucción. A
continuación, pulse el conmutador
hacia delante y suéltelo para el Cierrerápido.
NOTA:
Si después de tres intentos conse-
cutivos para cerrar el techo solar
se producen inversiones de protec-
ción ante obstrucciones, el cuarto
intento será un movimiento de cie-
rre manual con la característica de
protección ante obstruccionesdesactivada.
ANULACION DE LA
PROTECCION ANTEOBSTRUCCIONES
Si una obstrucción conocida (hielo,
suciedad, etc.) impide el cierre del
techo solar, presione el conmutador
hacia adelante y manténgalo ahí du-
rante dos segundos después de produ-
cirse la inversión del movimiento.
Esto permitirá que el techo solar se
mueva hacia la posición de cerrada.NOTA:
La protección ante obstrucciones
queda inhabilitada mientras se
mantiene pulsado el conmutador.
VENTILACION DEL TECHO
SOLAR - RAPIDA
Pulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar inde-
pendientemente de la posición del te-
cho solar. Durante la operación de
Ventilación rápida, cualquier movi-
miento del conmutador detendrá el
techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA:
El parasol no puede cerrarse si el
techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones debido al viento se produ-
cen con las ventanillas traseras abier-
tas, abra las ventanillas delanteras y
traseras para reducir las vibraciones
debido al viento. Si se produce vibra-
ción con el techo solar abierto, ajuste
la apertura del techo solar de modo
que se reduzca a un mínimo la vibra-
ción o abra alguna ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
161
Page 168 of 404

FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICION OFF
En vehículos que no están equipados
con Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC), el conmutador
del techo solar automático se manten-
drá activo durante 45 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK. La
apertura de alguna puerta delantera
cancelará esta característica.
NOTA:
En vehículos equipados con EVIC,
el conmutador del techo solar au-
tomático se mantendrá activo
hasta diez minutos después de co-
locar el interruptor de encendido
en la posición LOCK. La apertura
de alguna puerta delantera cance-
lará esta característica.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el conmutador hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELECTRICAS (para lasversiones/automóviles
equipados al efecto)
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimiento de alma-
cenamiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
¡PRECAUCION!
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex-
clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la ba-
tería. No exceda la potencia máxima
de 160 vatios (13 amperios) compar-
tida entre la toma de corriente de la
parte inferior del panel de instrumen-
Salidas del panel de instrumentos
162