Page 273 of 404

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado. De-
jar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un
niño u otras personas podrían su-
frir lesiones de gravedad o morta-
les. Se debe advertir a los niños de
que no toquen el freno de estacio-
namiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo ni deje un vehí
culo equipado con el sistema Ke-
yless Enter-N-Go en modo ACC u
ON/RUN. Un niño podría hacer
funcionar los elevalunas eléctri
cos, otros controles o mover el ve-hículo. INTERBLOQUEO EN
ESTACIONAMIENTO DEL
ENCENDIDO CON LLAVE
Este vehículo está equipado con inter-
bloqueo en estacionamiento del en-
cendido con llave que requiere que la
palanca de cambios esté en PARK
(ESTACIONAMIENTO) antes de po-
der colocar el interruptor de encen-
dido en la posición LOCK/OFF. El
llavero sólo se puede retirar del encen-
dido cuando el encendido está en po-
sición LOCK/OFF y, una vez retirado,
la palanca de cambios se bloquea en
PARK (ESTACIONAMIENTO).
Este sistema evita que pueda retirarse
el llavero a menos que la palanca de
cambios esté en PARK (ESTACIONA-MIENTO).
NOTA:
Si ocurriera un funcionamiento
incorrecto, el sistema bloqueará el
llavero en el cilindro de encendido
para advertirle de que la caracte-
rística de seguridad no funciona.
El motor puede ponerse en marcha y pararse pero el llavero no puede
quitarse hasta que se realice el ser-vicio.
SISTEMA DE BLOQUEO DE
LA PALANCA DE LA CAJA
DE CAMBIOS ACCIONADO
POR EL PEDAL DELFRENO
Este vehículo está equipado con un
sistema de bloqueo de la palanca de la
caja de cambios accionado por el pe-
dal del freno (BTSI) que mantiene la
palanca de cambios en la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO) a me-
nos que se pise el freno. Para sacar la
palanca de cambios de la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO), el in-
terruptor de encendido debe colocarse
en la posición ON/RUN (motor en-
cendido o apagado) y pisarse el pedal
del freno.
267
Page 274 of 404

CAJA DE CAMBIOS
AUTOMATICA DE SEISVELOCIDADES
La visualización de la posición de la
palanca de cambios (en el grupo de
instrumentos) indica la posición de
marcha de la caja de cambios. Es ne-
cesario pisar el pedal del freno para
sacar la palanca de cambios de la
posición PARK (ESTACIONA-
MIENTO) (consulte "Sistema de blo-
queo de la palanca de la caja de cam-
bios accionado por el pedal del freno"
en esta sección). Para conducir,
mueva la palanca de cambios desde
PARK (ESTACIONAMIENTO) o
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) a la
posición DRIVE (DIRECTA).
La caja de cambios controlada elec-
trónicamente proporciona un es-
quema de cambios preciso. El sistema
electrónico de la caja de cambios se
autocalibra. Por lo tanto, los primeros
cambios en un vehículo nuevo quizás
sean algo bruscos. Esto constituye
una condición normal. Los cambios
de precisión se desarrollarán al cabo
de unos cientos de kilómetros.El cambio de DRIVE (DIRECTA) a
PARK (ESTACIONAMIENTO) o RE-
VERSE (PUNTO MUERTO) sólo
debe realizarse después de haber sol-
tado el pedal del acelerador y con el
vehículo detenido. Cuando mueva la
palanca de cambios entre estas mar-
chas, asegúrese de mantener el pie
sobre el pedal del freno.
La palanca de la caja cambios tiene
sólo las siguientes posiciones de cam-
bio: PARK (ESTACIONAMIENTO),
REVERSE (MARCHA ATRAS),
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y
DRIVE (DIRECTA). Es posible reali-
zar cambios manuales con el control
de cambio Selección de marcha elec-
trónica (ERS) (descrito más adelante
en esta sección). Al mover la palanca a
la izquierda o la derecha (–/ +) mien-tras el vehículo está en la posición
DRIVE (DIRECTA), se seleccionará
la marcha más alta disponible de la
caja de cambios, y se mostrará en el
grupo de instrumentos como 6, 5, 4,
3, 2, 1.
POSICIONES DE MARCHA
NO acelere el motor cuando cambie
de la posición PARK (ESTACIONA-
MIENTO) o NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) a otra marcha.
PARK (ESTACIONAMIENTO)
Esta posición complementa al freno
de estacionamiento bloqueando la
caja de cambios. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. No
intente usar la posición PARK (ESTA-
CIONAMIENTO) si el vehículo está
en movimiento. Si deja el vehículo en
esta posición, aplique el freno de esta-cionamiento.
Si estaciona en una superficie plana,
puede colocar primero la palanca de
cambios en la posición PARK (ESTA-
CIONAMIENTO) y después aplicar el
freno de estacionamiento.
Si estaciona en una pendiente, antes
de colocar la palanca de cambios en
Palanca de cambios
268
Page 275 of 404

PARK (ESTACIONAMIENTO) debe
aplicar el freno de estacionamiento;
de lo contrario, la carga aplicada so-
bre el mecanismo de bloqueo de la
caja de cambios puede dificultar el
movimiento de la palanca de cambios
saliendo de PARK (ESTACIONA-
MIENTO). Como medida de precau-
ción adicional, gire las ruedas delan-
teras hacia el bordillo en una
pendiente descendente y en dirección
contraria en una pendiente ascen-dente.¡ADVERTENCIA!
Nunca use la posición PARK (ES-TACIONAMIENTO) como susti-
tuto del freno de estacionamiento.
Siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehí
culo pueda ponerse en movi-
miento y provocar daños o lesio-nes.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si su vehículo no está completa-
mente en PARK (ESTACIONA-
MIENTO) puede desplazarse y le-
sionarle a usted y a otras
personas. Compruébelo tratando
de mover la palanca de cambios
hacia atrás (con el pedal del freno
liberado) después de colocarla en
PARK (ESTACIONAMIENTO).
Asegúrese de que la caja de cam-
bios esté en PARK (ESTACIONA-
MIENTO) antes de salir del vehículo.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Es peligroso mover la palanca de
cambios saliendo de PARK (ES-
TACIONAMIENTO) o NEU-
TRAL (PUNTO MUERTO) si la
velocidad del motor es superior a
la velocidad de ralentí. Si el pie no
se encuentra firme sobre el pedal
del freno, el vehículo podría ace-
lerar rápidamente hacia delante o
hacia atrás. Podría perder el con-
trol del vehículo y golpear a al-
guien o algo. Cambie a una mar-
cha solamente cuando el motor se
encuentre en ralentí normal y
cuando el pie se encuentre firme
sobre el pedal del freno.
(Continuación)
269
Page 276 of 404

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
El movimiento involuntario de un
vehículo puede lesionar a aquellas
personas que se encuentren den-
tro o cerca del mismo. Al igual que
en cualquier vehículo, nunca debe
salir del mismo con el motor en
marcha. Antes de salir del vehí
culo, siempre debe aplicar el freno
de mano, cambiar la caja de cam-
bios a PARK (ESTACIONA-
MIENTO), y retirar el llavero.
Una vez que se ha extraído el lla-
vero, la palanca de cambios se
bloquea en la posición PARK (ES-
TACIONAMIENTO), asegurando
el vehículo contra movimientos nodeseados.
Cuando abandone el vehículo, re-
tire siempre el llavero y bloquee elvehículo.
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo. Un niño podría
hacer funcionar los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.¡PRECAUCION!
Antes de sacar la palanca de cam-
bios de PARK (ESTACIONA-
MIENTO), debe girar el interrup-
tor de encendido desde la posición
LOCK/OFF a la posición ON/
RUN y también pisar el pedal del
freno. De lo contrario, se podría
dañar la palanca.
(Continuación)
¡PRECAUCION! (Continuación)
NO acelere el motor cuando cam-
bie desde las posiciones PARK
(ESTACIONAMIENTO) o NEU-
TRAL (PUNTO MUERTO) a
cualquier otra posición de marcha
ya que esto puede averiar el me-
canismo de transmisión.
Para garantizar que se ha acoplado la
palanca de cambios en la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO) deben
emplearse los indicadores siguientes:
Al cambiar a PARK (ESTACIONA- MIENTO), mueva firmemente la
palanca de cambios completamente
hacia adelante y a la izquierda
hasta que se pare y esté completa-
mente asentada.
Observe la visualización de la posi- ción de la palanca de cambios y
compruebe que indica la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO).
Con el pedal del freno liberado, compruebe que la palanca de cam-
bios no sale de PARK (ESTACIO-NAMIENTO).
270
Page 277 of 404

REVERSE (MARCHA ATRAS)
Esta posición se utiliza para mover el
vehículo marcha atrás. Cambie a RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) sólo des-
pués de que el vehículo se haya dete-
nido completamente.
NEUTRAL (PUNTO MUERTO)
Utilice esta posición cuando el vehí
culo vaya a estar parado durante un
período prolongado con el motor en
marcha. El motor puede ponerse en
marcha en esta posición. Ponga el
freno de estacionamiento y cambie la
caja de cambios a PARK (ESTACIO-
NAMIENTO) si va a salir del vehículo.¡ADVERTENCIA!
No circule en rodadura libre en
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y
nunca apague el encendido para
descender una pendiente en roda-
dura libre. Estas son prácticas inse-
guras que limitan su capacidad de
respuesta ante las condiciones cam-
biantes del tráfico o la carretera. Po-
dría perder el control del vehículo y
sufrir una colisión.
¡PRECAUCION!
El remolque del vehículo, la roda-
dura libre o la conducción por cual-
quier otro motivo con la caja de
cambios en NEUTRAL (PUNTO
MUERTO) puede averiar grave-
mente la caja de cambios. Consulte
"Remolque con fines recreativos" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento" y "Remolque de un vehí
culo averiado" en "Cómo actuar en
emergencias" para obtener más in-formación.
DRIVE (DIRECTA)
Esta posición debe utilizarse para la
mayor parte de la conducción en ciu-
dad y carreteras. Proporciona cam-
bios ascendentes y descendentes muy
suaves y el mejor consumo de com-
bustible. La caja de cambios realiza
automáticamente cambios ascenden-
tes por las marchas cortas primera,
segunda y tercera y cuarta, la marcha
directa o quinta y la sobremarcha o
sexta. La posición DRIVE (DI-
RECTA) proporciona las característi cas óptimas de conducción en todas
las condiciones normales de funciona-miento.
Si se cambia frecuentemente de mar-
cha (como en el caso de funciona-
miento del vehículo sometido a condi-
ciones rigurosas de carga, en terreno
montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran re-
molques), utilice el control de cambio
Selección de marcha electrónica
(ERS) (descrito a continuación) para
seleccionar una marcha más baja. En
esas condiciones, la utilización de una
marcha más baja mejorará el rendi-
miento y prolongará la vida útil de la
caja de cambios, ya que reduce los
cambios excesivos y la acumulación
de calor.
A temperaturas frías, el funciona-
miento de la caja de cambios se puede
modificar según la temperatura de la
caja de cambios y el motor, así como la
velocidad del vehículo. Esta caracte-
rística mejora el tiempo de calenta-
miento del motor y la caja de cambios
para obtener la máxima eficiencia. El
acoplamiento del embrague del con-
vertidor de par se inhibe hasta que se
271
Page 278 of 404

caliente el líquido de la caja de cam-
bios (consulte "Nota" bajo "Embra-
gue del convertidor de par" en esta
sección). A temperaturas extremada-
mente frías (27° C o menos), el fun-
cionamiento puede estar limitado bre-
vemente a sólo la tercera marcha.
Cuando la temperatura de la caja de
cambios haya subido hasta un valor
adecuado se reanudará el funciona-
miento normal.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cam-
bios se controla electrónicamente
para detectar condiciones anormales.
Si se detecta una condición anormal
que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo
Limp Home de la caja de cambios. En
este modo, la caja de cambios perma-
necerá en tercera marcha sea cual sea
la marcha de avance seleccionada.
PARK (ESTACIONAMIENTO), RE-
VERSE (MARCHA ATRAS) y NEU-
TRAL (PUNTO MUERTO) seguirán
funcionando. Es posible que se ilu-
mine la luz indicadora de funciona-
miento incorrecto (MIL). El modoLimp Home permite conducir el vehí
culo, sin que se dañe la caja de cam-
bios, hasta un concesionario autori-
zado para realizar el servicio.
En caso de producirse un problema
momentáneo, la caja de cambios
puede restablecerse para recuperar
todas las marchas de avance efec-
tuando los pasos siguientes:
1. Detenga el vehículo.
2. Sitúe la caja de cambios en PARK
(ESTACIONAMIENTO).
3. Apague el motor.
4. Espere aproximadamente 10 se- gundos.
5. Vuelva a poner en marcha el mo-
tor.
6. Cambie a la posición de marcha
deseada. Si ya no se detecta el pro-
blema, la caja de cambios volverá a
funcionar normalmente.
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios
pueda restablecerse, le recomen-
damos que visite su concesionario
autorizado en cuanto pueda. Su
concesionario autorizado tiene el
equipo de diagnóstico para deter-
minar si el problema podría volver
a presentarse.
Si la caja de cambios no puede resta-
blecerse, requiere servicio por parte
de un concesionario autorizado.
Funcionamiento de la Selección
de marcha electrónica (ERS)
El control de cambio Selección de
marcha electrónica (ERS) permite al
conductor limitar la marcha disponi-
ble más alta cuando la palanca de
cambios está en la posición de DRIVE
(DIRECTA). Por ejemplo, si cambia
la caja de cambios a 3 (tercera mar-
cha), la caja de cambios nunca cam-
biará por encima de la tercera mar-
cha, pero realizará cambios
descendentes a segunda y primera
marcha normalmente.
272
Page 279 of 404

Puede cambiar entre DRIVE (DI-
RECTA) y el modo ERS a cualquier
velocidad del vehículo. Si la palanca
de cambios está en la posición DRIVE
(DIRECTA), la caja de cambios fun-
cionará automáticamente, cam-
biando entre todas las marchas dispo-
nibles. Al mover la palanca de
cambios hacia la izquierda (+) se ac-
tivará el modo ERS, se mostrará la
marcha actual en el grupo de instru-
mentos y se mantendrá esa marchacomo la marcha superior disponible.
Una vez en el modo ERS, moviendo la
palanca de cambios a la izquierda (-)
o a la derecha (+) cambiará la marcha
superior disponible.
Para salir el modo ERS, pulse y man-
tenga pulsada la palanca de cambios a
la derecha (+) hasta que se vuelva a
mostrar "D" en el indicador de posi-
ción de la palanca de cambios en el
grupo de instrumentos.
¡ADVERTENCIA!
No realice un cambio descendente
para obtener un mayor frenado del
motor sobre una superficie resbala-
diza. Las ruedas motrices pueden
perder adherencia y el vehículo po-
dría patinar, causando un accidente
o lesiones personales.
Visualización de la pantalla del cuen-
takilómetros
1 2 3 4 5 6 D
Marchas reales permitidas 1 1-2. 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6
NOTA:
Para seleccionar la posición de
marcha apropiada para la decele-
ración máxima (frenado de mo-
tor), mueva la palanca de cambios
a la izquierda (-) varias veces a
medida que el vehículo aminora.
La caja de cambios cambiará a la
marcha en la que pueda ralenti-
zarse mejor el vehículo. Funcionamiento de lasobremarcha
La caja de cambios automática in-
cluye una sobremarcha (sexta mar-
cha) controlada electrónicamente. La
caja de cambios cambiará automáti
camente a sobremarcha si se produ-
cen las siguientes condiciones:
la palanca de cambios está en la
posición DRIVE (DIRECTA),
el líquido de la caja de cambios ha alcanzado una temperatura ade- cuada, el refrigerante del motor ha alcan-
zado una temperatura adecuada,
la velocidad del vehículo es lo sufi- cientemente alta, y
el conductor no está pisando exce- sivamente el acelerador.
Embrague del convertidor de par
La caja de cambios automática de su
vehículo lleva incorporado una carac-
terística destinada a mejorar el con-
sumo medio de combustible. A deter-
minadas velocidades calibradas, se
acopla automáticamente un embra-
273
Page 280 of 404

gue en el convertidor de par. Esto
puede resultar en una sensación o res-
puesta ligeramente diferente durante
el funcionamiento normal en las mar-
chas superiores. El embrague se des-
acopla de forma automática cuando
la velocidad del vehículo disminuye o
durante algunas aceleraciones.
NOTA:
El embrague del convertidor de
par no se acoplará hasta que el
líquido de la caja de cambios y el
refrigerante del motor estén tibios
[por lo general después de 1,6 -
4,8 km de conducción]. Debido a
que la velocidad del motor es más
alta cuando el embrague del con-
vertidor de par no está acoplado,
podría parecer que la caja de cam-
bios no cambia a sobremarcha
cuando está fría. Esto es normal.
Mediante la función de Selección
de marcha electrónica (ERS),
cuando la caja de cambios está su-
ficientemente caliente, demos-
trará que la caja de cambios es
capaz de cambiar a y salir de so-bremarcha.CONDUCCION SOBRE SUPERFICIESDESLIZANTES ACELERACION
La aceleración rápida sobre superfi-
cies deslizantes cubiertas de nieve,
agua u otros elementos puede provo-
car que las ruedas de tracción se des-
víen de forma irregular hacia la dere-
cha o la izquierda. Dicho fenómeno se
produce cuando existe diferencia en la
tracción de superficie debajo de las
ruedas delanteras (con tracción).
¡ADVERTENCIA!
La aceleración rápida en superficies
resbaladizas es peligrosa. Una trac-
ción desigual puede provocar una
desviación repentina de las ruedas
delanteras. Podría perder el control
del vehículo con el consiguiente
riesgo de sufrir una colisión. Acelere
lentamente y con cuidado siempre
que exista posibilidad de tener mala
tracción (hielo, nieve, agua, barro,
arena suelta, etc.).
TRACCION
Cuando conduzca sobre carreteras
mojadas o fangosas, es posible que se
forme una capa de agua entre el neu-
mático y la superficie de la carretera.
Esto se conoce como el efecto de aqua-
planing y puede provocar la pérdida
parcial o total del control del vehículo
y de la capacidad de frenado. A fin de
reducir esta posibilidad, se deben to-
mar las siguientes precauciones:
1. Disminuya la velocidad con lluvia
o cuando la carretera esté embarrada.
2. Disminuya la velocidad si la carre-
tera está encharcada o mojada.
3. Reemplace los neumáticos cuando
los indicadores de desgaste de la
banda de rodamiento aparecen por
primera vez.
4. Mantenga los neumáticos correc-
tamente inflados.
5. Mantenga suficiente distancia en-
tre su vehículo y el que le precede, a
fin de evitar una colisión en caso de
frenado repentino.
274